Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/06/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen "
Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de certaines administrations locales
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
21 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit 21 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du
van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté
het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de
een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen contractuels subventionnés auprès de certaines administrations locales
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés auprès de certaines
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; administrations locales;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde d'un régime de contractuels subventionnés auprès de certaines
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; administrations locales;
Gelet op artikel 1, § 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 Vu l'article 1er, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8
december 1998 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering décembre 1998 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28
474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; subventionnés auprès de certaines administrations locales;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 1998; du Gouvernement flamand du 28 septembre 1998;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant
delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement
regering, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 7 oktober flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre
1993, 1993,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In toepassing van artikel 5, § 2, derde lid van het

Article 1er.En ce qui concerne la mise au travail de tous les

koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een contractuels subventionnés, à l'exception de ceux occupés en vertu des
articles 6bis et 7bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27
stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre
plaatselijke besturen en van artikel 2, § 2, van het besluit van de 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés auprès
Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het de certaines administrations locales, par application de l'article 5,
koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een § 2, troisième alinéa de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986
stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige portant création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de
plaatselijke besturen, worden voor de tewerkstelling van certaines administrations locales et de l'article 2, § 2 de l'arrêté
gesubsidieerde contractuelen, met uitzondering van deze tewerkgesteld
op grond van artikelen 6bis en 7bis van het besluit van de Vlaamse
regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de
besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime
door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke de contractuels subventionnés auprès de certaines administrations
besturen, de volgende periodes gelijkgesteld met een periode van locales, les périodes suivantes sont assimilées à une période de
vergoede volledige werkloosheid of met een periode van inschrijving chômage complet indemnisé ou à une période d'inscription comme
als werkzoekende : demandeur d'emploi :
- de periode gedurende dewelke de werkloze genoten heeft van - la période pendant laquelle le chômeur a bénéficié d'indemnités de
wachtuitkeringen; stage;
- de periode van vrijstelling van stempelcontrole om sociale en - la période de dispense de contrôle de chômage pour des raisons
familiale redenen zoals bepaald in artikel 90 van het koninklijk sociales et familiales, telle que prévue par l'article 90 de l'arrêté
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de periode van beroepsopleiding tijdens een periode van - la période de formation professionnelle pendant une durée de chômage
uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid of tijdens een periode complet indemnisé ou pendant une période d'inscription comme demandeur
van inschrijving als werkzoekende; d'emploi;
- de periode van tewerkstelling in een beschutte werkplaats; - la durée de mise au travail dans un atelier protégé;
- de periode van administratieve sanctie of uitsluiting op grond van - la période de sanction administrative ou d'exclusion en vertu des
artikelen 51 tot 52 en 153 tot 156 van het koninklijk besluit van 25 articles 51 jusque 52 et 153 jusque 156 de l'arrêté royal du 25
november 1991 houdende werkloosheidsreglementering; novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de periode van militaire dienst en dienst als gewetensbezwaarde - la période de service militaire ou de service comme objecteur de
tijdens een periode van volledige werkloosheid of tijdens een periode conscience pendant une durée de chômage complet ou pendant une période
van inschrijving als werkzoekende; d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periodes die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een - les périodes ayant donné lieu au paiement d'une allocation par
uitkering bij toepassing van wets- of reglementsbepalingen inzake application de dispositions légales ou réglementaires en matière
verplichte verzekering tegen ziekte of invaliditeit of inzake d'assurance obligatoire maladie ou invalidité ou en matière
moederschapsverzekering, gelegen tijdens een periode van volledige d'assurance maternité, situées pendant une période de chômage complet
werkloosheid of tijdens een periode van inschrijving als werkzoekende; ou une période d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periode van onderbreking van werkloosheid, met inbegrip van de - la période d'interruption du chômage, y compris les périodes de
periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van onderbreking van inschrijving als werkzoekende, met - la période d'interruption d'inscription comme demandeur d'emploi, y
inbegrip van de periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; compris les périodes de travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van gevangenzetting tijdens een periode van volledige - la durée d'emprisonnement pendant une période de chômage complet ou
werkloosheid of tijdens een periode van inschrijving als werkzoekende; pendant une période d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periode van uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid op grond - la durée de chômage complet indemnisé, en vertu de l'article 103 de
van artikel 103 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
houdende werkloosheidsreglementering; - la période pendant laquelle le chômeur indemnisé renonce
- de periode gedurende dewelke de uitkeringsgerechtigde werkloze in volontairement au droit aux allocations de chômage, par application de
toepassing van artikel 42, § 2, 9° van het koninklijk besluit van 25 l'article 42, § 2, 9°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991;
november 1991 vrijwillig verzaakt aan werkloosheidsuitkeringen;
- de periodes van verblijf in het buitenland van een werknemer die - les périodes de séjour à l'étranger d'un travailleur qui habite avec
samenwoont met een Belg, die werkzaam is in het kader van de un belge, qui est actif dans le cadre du stationnement des forces
stationering van de Belgische strijdkrachten; belges;
- de periode van deeltijdse arbeid die aanleiding gaf tot een - la période de travail à temps partiel donnant lieu à une
inkomensgarantie-uitkering in toepassing van artikel 131bis van het allocation-garantie des revenus par application de l'article 131bis de
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de 1'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
werkloosheidsreglementering en de periode van deeltijdse arbeid met et la période de travail à temps partiel avec conservation des droits
behoud van rechten in toepassing van artikel 29, § 2 van het par application de l'article 29, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de 1991 portant réglementation du chômage;
werkloosheidsreglementering;
- de tewerkstellingsduur van de werknemer tewerkgesteld als - la période de mise au travail du travailleur occupé comme chômeur
tewerkgestelde werkloze, in het Bijzonder Tijdelijk Kader, in het mis au travail, dans le Cadre temporaire spécial, dans le cadre du
Derde Arbeidscircuit, in het Interdepartementaal Begrotingsfonds, in Troisième Circuit de Travail, du Fonds budgétaire interdépartemental,
het Programma ter bevordering van de Werkgelegenheid in de du Programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand ou
niet-commerciële sector of als gesubsidieerde contractueel; comme contractuel subventionné;
- de tewerkstellingsduur als stagiair, zoals bepaald in het koninklijk - la période de mise au travail comme stagiaire, tel que visé à
besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à
inschakeling van jongeren in het arbeidsproces; l'insertion professionnelle des jeunes;
- de tewerkstellingsduur als tewerkgestelde krachtens artikel 60, § 7 - la période de mise au travail en vertu de l'article 60, § 7 de la
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
voor maatschappelijk welzijn;
- de periode waarin de werkzoekende het bestaansminimum heeft genoten; - la période pendant laquelle le demandeur d'emploi a bénéficié du minimex;
- de periode waarin de werkzoekende begunstigde van de sociale - la période pendant laquelle le demandeur d'emploi a bénéficié de
bijstand was; l'aide sociale;
- de wachttijd, zoals bepaald in artikel 36 van het koninklijk besluit - la période de stage, tel que définie à l'article 36 de l'arrêté
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de wachttijd, zoals bepaald in artikel 35, §§ 1 en 3 van het - les périodes de stage, telles que prévues à l'article 35, §§ 1er et
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de 3 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, in het geval zoals bedoeld in artikel 39 chômage, dans le cas tel que défini à l'article 39 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
werkloosheidsreglementering;
- de werkloosheidsperiode die niet vergoed werd ingevolge de - la durée de chômage non indemnisé, suite à l'application des
toepassing van de artikelen 80 tot 88 van het koninklijk besluit van
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; articles 80 jusqu'à 88 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
réglementation du chômage;
- de periode van tewerkstelling op grond van artikel 7bis van het - la durée de mise au travail en vertu de l'article 7bis de l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter veralgemening du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, op grond van artikel régime de contractuels subventionnés, en vertu de l'article 7bis de
7bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en op grond van het pouvoirs locaux et en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten; d'expérience du travail;
- de periode van tewerkstelling op basis van artikel 63 tot en met 69 - la période de mise au travail en vertu des articles 63 à 69 inclus
van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding; organisation de l'emploi et de la formation professionnelle;
- de periodes van tewerkstelling in het kader van een erkende - les périodes de mise au travail dans le cadre d'un poste de travail
arbeidspost gedurende dewelke de werknemer de uitkering genoot bedoeld reconnu, pendant lesquelles le demandeur d'emploi a bénéficié d'une
in artikel 8, § 1 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot allocation visée à l'article 8, §1er de l'arrêté royal du 8 août 1997
uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi
december 1944 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
betreffende de herinschakeling van de langdurig werklozen, in zoverre relatif à la réinsertion des chômeurs de longue durée, pour autant que
deze periodes van tewerkstelling samengevoegd niet meer dan 12 maanden bedragen; ces périodes de mise au travail réunies ne dépassent pas 12 mois;
- de periode van tewerkstelling als gemeentelijke mina-werker in het - la période de mise au travail comme agent « MiNa » communal dans le
kader van optie 8 van de gemeentelijke milieuconvenant. cadre de l'option n° 8 de la convention environnementale communale.

Art. 2.In toepassing van artikel 5, § 2, derde lid van het koninklijk

Art. 2.En ce qui concerne la mise au travail des contractuels

subventionnés visés à l'article 7bis de l'arrêté du Gouvernement
besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474
door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
besturen en van artikel 2, § 2, van het besluit van de Vlaamse subventionnés auprès de certaines administrations locales, par
regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk application de l'article 5, § 2, troisième alinéa de l'arrêté royal n°
besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke subventionnés auprès de certaines administrations locales et de
besturen, worden voor de tewerkstelling van gesubsidieerde l'article 2, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre
contractuelen zoals bepaald in artikel 7bis van het besluit van de
Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het
koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986
stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige portant création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de
plaatselijke besturen de volgende periodes gelijkgesteld met een certaines administrations locales, les périodes suivantes sont
periode van vergoede volledige werkloosheid of met een periode van assimilées à une période de chômage complet indemnisé ou à une période
inschrijving als werkzoekende : d'inscription comme demandeur d'emploi :
- de periode gedurende dewelke de werkloze genoten heeft van - la période pendant laquelle le chômeur a bénéficié d'indemnités de
wachtuitkeringen; stage;
- de periode van vrijstelling van stempelcontrole om sociale en - la période de dispense de contrôle de chômage pour des raisons
familiale redenen zoals bepaald in artikel 90 van het koninklijk sociales et familiales, telle que prévue par l'article 90 de l'arrêté
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de periode van beroepsopleiding tijdens een periode van - la période de formation professionnelle pendant une durée de chômage
uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid of tijdens een periode complet indemnisé ou pendant une période d'inscription comme demandeur
van inschrijving als werkzoekende; d'emploi;
- de periode van tewerkstelling in een beschutte werkplaats; - la durée de mise au travail dans un atelier protégé;
- de periode van administratieve sanctie of uitsluiting op grond van - la période de sanction administrative ou d'exclusion en vertu des
artikelen 51 tot 52 en 153 tot 156 van het koninklijk besluit van 25 articles 51 jusque 52 et 153 jusque 156 de l'arrêté royal du 25
november 1991 houdende werkloosheidsreglementering; novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de periode van militaire dienst en dienst als gewetensbezwaarde - la période de service militaire ou de service comme objecteur de
tijdens een periode van volledige werkloosheid of tijdens een periode conscience pendant une durée de chômage complet ou pendant une période
van inschrijving als werkzoekende; d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periodes die aanleiding hebben gegeven tot betaling van een - les périodes ayant donné lieu au paiement d'une allocation par
uitkering bij toepassing van wets- of reglementsbepalingen inzake application de dispositions légales ou réglementaires en matière
verplichte verzekering tegen ziekte of invaliditeit of inzake d'assurance obligatoire maladie ou invalidité ou en matière
moederschapsverzekering, gelegen tijdens een periode van volledige d'assurance maternité, situées pendant une période de chômage complet
werkloosheid of tijdens een periode van inschrijving als werkzoekende; ou une période d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periode van onderbreking van werkloosheid, met inbegrip van de - la période d'interruption du chômage, y compris les périodes de
periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van onderbreking van inschrijving als werkzoekende, met - la période d'interruption d'inscription comme demandeur d'emploi, y
inbegrip van de periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; compris les périodes de travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van gevangenzetting tijdens een periode van volledige - la durée d'emprisonnement pendant une période de chômage complet ou
werkloosheid of tijdens een periode van inschrijving als werkzoekende; pendant une période d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periode van uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid op grond - la durée de chômage complet indemnisé, en vertu de l'article 103 de
van artikel 103 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
houdende werkloosheidsreglementering; - la période pendant laquelle le chômeur indemnisé renonce
- de periode gedurende dewelke de uitkeringsgerechtigde werkloze in volontairement au droit aux allocations de chômage, par application de
toepassing van artikel 42, § 2, 9° van het koninklijk besluit van 25 l'article 42, § 2, 9°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991;
november 1991 vrijwillig verzaakt aan werkloosheidsuitkeringen;
- de periode waarin de werkzoekende het bestaansminimum heeft genoten; - la période pendant laquelle le demandeur d'emploi a bénéficié du minimex;
- de periode waarin de werkzoekende begunstigde van de sociale - la période pendant laquelle le demandeur d'emploi a bénéficié de
bijstand was; l'aide sociale;
- de periodes van wachttijd in de zin van artikel 36, § 1, eerste lid, - les périodes de stage, telles que prévues à l'article 36, § 1er,
4° van het besluit van 25 november 1991, tijdens dewelke de premier alinéa, 4°, de l'arrêté du 25 novembre 1991, pendant laquelle
werkzoekende niet verbonden is door een arbeidsovereenkomst, le demandeur d'emploi n'est pas lié par un contrat de travail,
onderworpen aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de soumises à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, ou par un
zekerheid der arbeiders of door een stageovereenkomst bedoeld in het
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage contrat de stage tel que visé à l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces; 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes;
- de werkloosheidsperiode die niet vergoed werd ingevolge de - la durée de chômage non indemnisé, suite à l'application des
toepassing van de artikelen 80 tot 88 van het koninklijk besluit van articles 80 jusque 88 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
25 november houdende de werkloosheidsreglementering; réglementation du chômage;
- de periodes van verblijf in het buitenland van een werknemer die - les périodes de séjour à l'étranger d'un travailleur qui habite avec
samenwoont met een Belg, die werkzaam is in het kader van de un belge, qui est actif dans le cadre du stationnement des forces
stationering van de Belgische strijdkrachten; belges;
- de periode van tewerkstelling op grond van artikel 7bis van het - la durée de mise au travail en vertu de l'article 7bis de l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter veralgemening du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, op grond van artikel régime de contractuels subventionnés, en vertu de l'article 7bis de
7bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en op grond van het pouvoirs locaux et en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten, d'expérience du travail, sans préjudice de la disposition de l'article
onverminderd de bepaling van artikel 7bis, § 5, derde lid van het 7bis, § 5, troisième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux;
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; »
- de periode van tewerkstelling krachtens artikel 60, § 7 van de - la période de mise au travail en vertu de l'article 60, § 7 de la
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
maatschappelijk welzijn; - de periode van tewerkstelling in het kader van een erkende - les périodes de mise au travail dans le cadre d'un poste de travail
arbeidspost gedurende dewelke de werknemer de uitkering genoot bedoeld reconnu, pendant lesquelles le demandeur d'emploi a bénéficié d'une
in artikel 8, § 1 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot allocation visée à l'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 8 août 1997
uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi
december 1944 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
betreffende de herinschakeling van de langdurig werklozen, in zoverre relatif à la réinsertion des chômeurs de longue durée, pour autant que
deze periodes van tewerkstelling niet meer dan 12 maanden bedragen; ces périodes de mise au travail réunies ne dépassent pas 12 mois;
- de periode van tewerkstelling op basis van artikelen 63 tot en met - la période de mise au travail en vertu des articles 63 à 69 inclus
69 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding. organisation de l'emploi et de la formation professionnelle .

Art. 3.In toepassing van artikel 5, § 2, derde lid van het koninklijk

Art. 3.En ce qui concerne la mise au travail des contractuels

subventionnés visés à l'article 6bis de l'arrêté du Gouvernement
flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474
besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke subventionnés auprès de certaines administrations locales, par
besturen en van artikel 1, § 3 van het besluit van de Vlaamse regering application de l'article 1er, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand
van 8 december 1998 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen worden voor de tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen zoals bepaald in artikel 6bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen de volgende periodes gelijkgesteld met een periode van inactiviteit : - de periode van onderbreking van werkloosheid, met inbegrip van de du 8 décembre 1998 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de certaines administrations locales, les périodes suivantes sont assimilées à une période de chômage complet indemnisé ou à une période d'inscription comme demandeur d'emploi : - la période d'interruption du chômage, y compris les périodes de
periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van onderbreking van inschrijving als werkzoekende, met - la période d'interruption d'inscription comme demandeur d'emploi, y
inbegrip van de periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; compris les périodes de travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van onderbreking van de wachttijd, zoals bepaald in - la période d'interruption du stage tel que défini à l'article 36 de
artikel 36 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage,
werkloosheidsreglementering, met inbegrip van de periodes van deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; y compris les périodes de travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van onderbreking van de wachttijd, zoals bepaald in - la période d'interruption du stage tel que défini à l'article 35, §§
artikel 35, §§ 1 en 3 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 1er et 3 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation
houdende de werkloosheidsreglementering in het geval zoals bedoeld in du chômage, dans le cas tel que visé à l'art. 39 de l'arrêté royal du
art. 39 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, y compris les
werkloosheidsreglementering, met inbegrip van de periodes van
deeltijdse arbeid, kleiner dan 3 maanden; périodes de travail à temps partiel, de moins de 3 mois;
- de periode van tewerkstelling in een beschutte werkplaats; - la période de mise au travail dans un atelier protégé;
- de periode van hechtenis of gevangenzetting; - la période de détention ou d'emprisonnement;
- de periode van tewerkstelling krachtens art. 60, § 7 van de - la période de mise au travail en vertu de l'article 60, § 7 de la
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale;
maatschappelijk welzijn;
- de periode van tewerkstelling van een doelgroepwerknemer in een door - la période de mise au travail d'un travailleur de groupe cible dans
de minister erkende sociale werkplaats; un atelier social agréé par le Ministre;
- de periode van tewerkstelling als gesubsidieerde contractueel op - la période de mise au travail en tant que contractuel subventionné
grond van de artikelen 6bis, 6ter, 7 en 7bis van het besluit van de en vertu des articles 6bis, 6ter, 7 et 7bis de l'arrêté du
Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
van gesubsidieerde contractuelen; régime des contractuels subventionnés;
- de periode van tewerkstelling als gesubsidieerde contractueel op - la période de mise au travail en tant que contractuel subventionné
grond van de artikelen 6bis, 6ter, 7 en 7bis van het besluit van de en vertu des articles 6bis, 6ter, 7 et 7bis de l'arrêté du
Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de
stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige contractuels subventionnés auprès de certaines administrations
plaatselijke besturen; locales;
- de periode van tewerkstelling op grond van het besluit van de - la période de mise au travail en tant que contractuel subventionné
Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant
stelsels werkervaringsprojecten; harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail;
- de periode van tewerkstelling op basis van artikel 63 tot en met 69 - la période de mise au travail en vertu des articles 63 à 69 inclus
van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding; organisation de l'emploi et de la formation professionnelle;
- de periodes van tewerkstelling in het kader van een erkende - les périodes de mise au travail dans le cadre d'un poste de travail
arbeidspost gedurende dewelke de werknemer de uitkering genoot bedoeld reconnu, pendant lesquelles le demandeur d'emploi a bénéficié d'une
in artikel 8, § 1 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot allocation visée à l'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 8 août 1997
uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 portant exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi
december 1944 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
betreffende de herinschakeling van de langdurig werklozen, in zoverre relatif à la réinsertion des chômeurs de longue durée, pour autant que
deze periodes van tewerkstelling samengevoegd niet meer dan 12 maanden bedragen; ces périodes de mise au travail réunies ne dépassent pas 12 mois;
- de periode van tewerkstelling als gemeentelijke mina-werker in het - la période de mise au travail comme agent « MiNa » communal dans le
kader van optie 8 van de gemeentelijke milieuconvenants. cadre de l'option n° 8 de la convention environnementale communale.

Art. 4.Het ministerieel besluit van 26 mei 1994 tot uitvoering van

Art. 4.L'arrêté ministériel du 26 mai 1994 portant exécution de

het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés auprès de certaines
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen wordt opgeheven. administrations locales, est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999.

Brussel, 21 juni 1999. Bruxelles, le 21 juin 1999.
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^