Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 21/06/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
21 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 21 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Vice-Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13
18; mai 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999 et 25
25 maart 1999; mars 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
E.G. toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la C.E.;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles et
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per plies peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour
dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 18 december 1998

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden : réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants :
« Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en « Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord
Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche ayant
motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 une force motrice supérieure à 221 kW, est de 1 153 tonnes pour la
januari 1999 tot en met 31 december 1999, 1 153 ton. période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en
met 31 december 1999 verboden nog tong aan te voeren uit de A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, il
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Vanaf 1 juli 1999 tot en met 30 september 1999 is het verboden dat « A partir du 1er juillet 1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus, il
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale
gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het à 8 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée
vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » en kW. »

Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes :
1° de woorden « 30 juni 1999 » worden vervangen door de woorden « 31 1° les mots « 30 juin 1999 » sont remplacés par les mots « 31 juillet
juli 1999 »; 1999 »;
2° hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le même article est complété par l'alinéa suivant :
« In de periode van 1 augustus 1999 tot en met 30 september 1999 mogen « Dans la période du 1er août 1999 jusqu'au 30 septembre 1999 inclus
de tongvangsten per zeereis van de vissersvaartuigen, in het betrokken et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles des
i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijven : bateau de pêche par voyage en mer, ne peuvent dépasser les quantités
- 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf, suivantes : - 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et
g, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW of minder bedraagt; VIIf, g, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf, - 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et
g, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; VIIf, g, en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW;
- 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId, - 15 kg par heures entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI,
VIIh, j, k, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW of minder bedraagt; VIId, VIIh, j, k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW;
- 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId, - 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI,
VIIh, j, k, ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; VIId, VIIh, j, k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW;
- 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.- gebied VIIe. » - 200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe. »

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 25 maart 1999, wordt aangevuld met het du 25 mars 1999, est complété par l'alinéa suivant :
volgend lid : « Overschrijding door een vissersvaartuig van het maximaal toegelaten « Le dépassement par un bateau de pêche du nombre de jours de
aantal vaartdagen, bedoeld in dit artikel, wordt in mindering gebracht navigation maxima autorisés, comme mentionné à cet article, est déduit
tijdens de laatste viermaandelijkse periode van 1999. Het aantal durant la dernière période de quatre mois de 1999. Le nombre de jours
overschreden vaartdagen wordt in tweevoud afgetrokken van het aantal de navigation en dépassement est déduit en double du nombre de jours
vaartdagen, bedoeld in artikel 17, lid 1. de navigation, mentionné à l'article 17, alinéa 1er.
In afwijking van artikel 20, lid 1, wordt de visvergunning vanaf 1 En dérogation à l'article 20, alinéa 1er, la licence de pêche est
oktober 1999 gedurende een aantal opeenvolgende dagen gelijk aan het retirée à partir du 1er octobre 1999 pendant un nombre de jours
tweevoud van het totaal aantal overschreden vaartdagen in de consécutifs égal au double du total du nombre de jours de navigation
verschillende maanden, verhoogd met het drievoud van het aantal en dépassement dans les différents mois, majoré du triple du nombre de
maanden waarvoor het maximaal toegelaten aantal vaartdagen werd mois pour lesquel le nombre de jours de navigation maxima autorisés à
overschreden, ingetrokken. » été dépassé. »

Art. 5.§ 1. In de §§ 5 en 6 ingevoegd in artikel 11 van hetzelfde

Art. 5.§ 1er. Dans les §§ 5 et 6, insérés à l'article 11 du même

besluit, bij het ministerieel besluit van 25 maart 1999, worden de arrêté, par l'arrêté ministériel du 25 mars 1999, les mots « 31
woorden « 31 december 1999 » vervangen door de woorden « 31 juli 1999 ». décembre 1999 » sont remplacés par les mots « 31 juillet 1999 ».
§ 2. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de § 2. A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés
ministeriële besluiten van 3 februari 1999 en 25 maart 1999, worden de ministériels des 3 février 1999 et 25 mars 1999, sont insérés les §§ 7
§§ 7 en 8 ingevoegd, luidende : et 8, rédigés comme suit :
« § 7. In de periode van 1 augustus 1999 tot en met 31 december 1999 « § 7. Dans la période du 1er août 1999 jusqu'au 31 décembre 1999
is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
§ 8. In de periode van 1 augustus 1999 tot en met 31 december 1999 is § 8. Dans la période du 1er août 1999 jusqu'au 31 décembre 1999
het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plie par
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 600 kg vermenigvuldigd motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 600
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de
betreffende i.c.e.s.-gebieden. » ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999, à
december 1999, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 21 juni 1999. Bruxelles, le 21 juin 1999.
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^