Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit tot uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de activiteiten van vaste vorming in de zin van de artikelen D.99, § 2, 2° en D.104, eerste lid, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek in de landbouw- en bosbouwsector | Arrêté ministériel portant application de l'arrêté portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de formation permanente au sens des articles D.99, § 2, 2° et D.104, alinéa 1er, 1°, du Code wallon de l'Agriculture dans les secteurs agricole et sylvicole |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
21 JULI 2016. - Ministerieel besluit houdende toepassing van het | 21 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant application de l'arrêté |
besluit tot uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de |
Landbouwwetboek betreffende de activiteiten van vaste vorming in de | l'Agriculture relatif aux activités de formation permanente au sens |
zin van de artikelen D.99, § 2, 2° en D.104, eerste lid, 1°, van het | des articles D.99, § 2, 2° et D.104, alinéa 1er, 1°, du Code wallon de |
Waalse Landbouwwetboek in de landbouw- en bosbouwsector | l'Agriculture dans les secteurs agricole et sylvicole |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen | du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds |
inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees | européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds |
Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor | de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et |
plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en | au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant |
visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor | dispositions générales applicables au Fonds européen de développement |
regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds | régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds |
en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot | européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad; | Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le |
uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en | Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; | abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du parlement européen et du conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad; | 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni | Vu le Règlement n° 702/2014 (UE) de la Commission du 25 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et |
bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le |
de interne markt verenigbaar worden verklaard; | fonctionnement de l'Union européenne; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.11, D.13, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.11, D.13, |
D.14, D17, D.103, D.104, D.105, D.107, D.108, D.113, D.114, D.241, | D.14, D17, D.103, D.104, D.105, D.107, D.108, D.113, D.114, D.241, |
D.242 en D.243; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 | D.242 et D.243; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016 portant |
juli 2016 tot uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture |
landbouwwetboek betreffende de activiteiten van vaste vorming in de | relatif aux activités de formation permanente au sens des articles |
zin van de artikelen D.99, § 2, 2° en D.104, eerste lid, 1°, van het | D.99, § 2, 2° et D.104, alinéa 1er, 1°, du Code wallon de |
Waalse Landbouwwetboek in de landbouw- en bosbouwsector, de artikelen | l'Agriculture dans les secteurs agricole et sylvicole, les articles 3, |
3, 4, 5, 10 en 19; | 4, 5, 10 et 19; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2016; |
april 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2016; |
Gelet op het rapport van 18 maart 2016, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 18 mars 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid van 14 april 2016; | fédérale du 14 avril 2016; |
Gelet op advies nr. 59.593/4 van de Raad van State, gegeven op 5 juli | Vu l'avis du Conseil d'Etat 59.593/4, donné le 5 juillet 2016, en |
2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission formation agricole" (Commissie | Considérant l'avis de la Commission de la formation agricole n° 8, |
landbouwopleiding) nr 8, gegeven op 17 mei 2016, | donné le 17 mai 2016, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Les dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 127 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
een materie bedoeld in artikel 138 ervan. | de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par l'arrêté |
besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016 : het besluit van de | du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016 : l'arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 21 juli 2016 tot uitvoering van hoofdstuk II van | wallon du 21 juillet 2016 portant exécution du chapitre II du Titre IV |
Titel IV van het Waalse landbouwwetboek betreffende de activiteiten | du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de formation |
van vaste vorming in de zin van de artikelen D.99, § 2, 2° en D.104, | permanente au sens des articles D.99, § 2, 2° et D.104, alinéa 1er, |
eerste lid, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek in de landbouw- en | 1°, du Code wallon de l'Agriculture dans les secteurs agricole et |
bosbouwsector. | sylvicole. |
HOOFDSTUK II. - De organisatie van de vormingsactiviteiten | CHAPITRE II. - L'organisation des activités de formation |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 3, § 1, tweede lid, van het besluit van |
Art. 3.En application de l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 21 juli 2016, dekken de vormingsactiviteiten | Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les activités de formation |
thema's in de volgende prioritaire gebieden : | couvrent des thématiques dans les domaines prioritaires suivants : |
1° bijscholing in bedrijfsbeheer met inbegrip van de kennis van de | 1° perfectionnement en gestion d'exploitation en ce compris par la |
wetgeving en landbouwtechnologieën, de valorisatie van de | connaissance de la législation et technologies agricoles la |
landbouwproducten, alsook in de bosbouw, bosbouwexploitatie en | valorisation des productions agricoles, ainsi qu'en sylviculture, |
houtverwerking; | exploitation forestière et transformation du bois; |
2° duurzaam beheer van de landbouwbedrijven of van het bos; | 2° gestion durable des exploitations agricoles ou de la forêt; |
3° verbetering van de milieuprestaties in de landbouw- en | 3° amélioration des performances environnementales dans les secteurs |
bosbouwsector; | agricole ou sylvicole; |
4° energetische valorisatie van de landbouw- of bosbouwbiomassa. | 4° valorisation énergétique de la biomasse agricole ou sylvicole. |
De thema's worden jaarlijks bepaald, met name in de oproep tot | Les thèmes sont définis annuellement plus précisément dans l'appel à |
projecten. | projets. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 3, § 3, lid 2, van het besluit van de |
Art. 4.En application de l'article 3, § 3, alinéa 2, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 21 juli 2016, hebben de vormingsactiviteiten een | Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les activités de formation ont |
minimale duur van twee uur per dag. | une durée minimale de deux heures par jour. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 3, § 3, lid 3, van het besluit van de |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 21 juli 2016, worden de vormingsactiviteiten | Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les activités de formation |
georganiseerd voor minimum zes deelnemers. | sont organisées pour un minimum de six participants. |
In geval van onvoldoende deelnemers kan de Minister, op behoorlijk met | En cas de participants insuffisants, le ministre peut, sur demande |
redenen omkleed verzoek van het vormingscentrum, afwijken van de in | dûment motivée introduite par le centre de formation, déroger aux |
het eerste lid bedoelde voorwaarden. | conditions visées à l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK III. - De selectie van de projecten | CHAPITRE III. - La sélection des projets |
Art. 6.§ 1er. De vormingswerker bewijst het volgende : |
Art. 6.§ 1er. Le formateur démontre : |
1° een ervaring inzake opleiding en communicatie of in het | 1° une expérience en matière de formation et communication ou dans le |
tegenovergestelde geval de verbintenis aangaan om een vorming ter zake | cas contraire, s'engage à suivre une formation en la matière dans |
te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als | l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur; |
vormingswerker; 2° de technische bevoegdheden i.v.m. het voorwerp van de | 2° les compétences techniques en lien avec l'objet de l'activité de |
vormingsactiviteit, hetzij door het bezit van een titel of | formation, soit par la détention d'un titre ou d'un certificat reconnu |
getuigschrift erkend door de bevoegde overheden in deze materies, | par les autorités compétentes dans ces matières soit par le vécu d'une |
hetzij door een afdoende ervaring van minstens drie jaar; | expérience probante d'une durée minimale de trois ans; |
3° een geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp | 3° une connaissance actualisée des sujets en lien avec l'objet de |
van de vorming of in het tegenovergestelde geval een vorming volgen | l'activité de formation ou dans le cas contraire, suit une formation |
binnen het jaar dat volgt op het begin van de vormingsactiviteit en | dans l'année qui suit le début des activités de formation et prévoit |
voorzien dat de opdracht wordt verzekerd via onderaanneming. | que la mission est assurée via sous-traitance. |
De afdoende ervaring wordt aangetoond met elk rechtsmiddel en | L'expérience probante est démontrée par toute voie de droit et |
overeenkomstig de documenten aangevraagd in de oproep tot projecten. | conformément aux documents sollicités dans l'appel à projets. |
Art. 7.§ 1. Wanneer de oproep tot projecten wordt gedaan |
Art. 7.§ 1er. Lorsque l'appel à projets est lancé conformément à |
overeenkomstig artikel 4, § 1, van het besluit van de Waalse Regering | |
van 21 juli 2016, worden de dossiers ingediend binnen de termijn | l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet |
voorzien in de oproep tot projecten. | 2016, les dossiers sont introduits dans le délai prévu dans l'appel à |
De administratie maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten | projets. L'administration transmet le classement des projets sélectionnés au |
aan de Minister over uiterlijk binnen twee maanden na afsluiting van | ministre au plus tard dans les deux mois après la clôture de l'appel à |
de projectenoproep. | projets. |
§ 2. Wanneer het project wordt medegefinancierd op basis van het Waals | § 2. Lorsque le projet est cofinancé sur la base du programme wallon |
programma voor plattelandsontwikkeling : | de développement rural : |
1° wordt het dossier ingediend d.m.v. een elektronisch formulier via | 1° le dossier est introduit à l'aide d'un formulaire électronique via |
de databank ELFPO; | la base de données FEADER; |
2° wordt het bericht van ontvangst elektronisch en automatisch | 2° l'accusé de réception est généré électroniquement et |
gegenereerd zodra het dossier wordt ingediend; | automatiquement dès la soumission du dossier; |
3° moet het dossier volledig zijn en vergezeld gaan van het attest tot | 3° le dossier est complet et accompagné de l'attestation de validation |
validatie op straffe van nietigheid. | sous peine de nullité. |
§ 3. Wanneer de financiering van het project volledig ten laste is van | § 3. Lorsque le financement du projet est entièrement à charge du |
de begroting van het Waalse Gewest : | budget de la Région wallonne : |
1° worden de dossiers ingediend in het kader van een oproep tot | 1° les dossiers introduits dans le cadre d'un appel à projets sont |
projecten naar de administratie gestuurd door elk middel dat een vaste | envoyés à l'administration, par tout moyen susceptible de conférer une |
datum aan de zending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 | date certaine à l'envoi conformément aux articles D.15 et D.16 du |
van het Wetboek, en bevatten ze het geheel van de documenten die | Code, et comprennent l'ensemble des documents permettant de vérifier |
toelaten om de naleving van de voorwaarden voor het in aanmerking | le respect des conditions d'éligibilité; |
komen te controleren. 2° indien het dossier onvolledig is, richt de administratie bij elk | 2° si le dossier n'est pas complet, l'administration transmet un envoi |
middel dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig | au requérant, par tout moyen susceptible de conférer une date certaine |
de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek een bericht aan de aanvrager | à l'envoi conformément aux articles D.15 et D.16 du Code, l'invitant à |
waarin hij verzocht wordt zijn dossier binnen de vijftien dagen na | compléter le dossier dans les quinze jours de la réception de l'envoi |
ontvangst van dat bericht te vervolledigen. | par le requérant. |
Wat punt 1° betreft, maken zij het voorwerp uit van een bericht van | |
ontvangst binnen tien werkdagen na de indiening ervan. Het bericht van | Concernant le 1°, ils font l'objet d'un accusé de réception dans les |
ontvangst vermeldt : | dix jours ouvrables de leur dépôt. L'accusé de réception indique : |
a) de ontvangstdatum van de aanvraag; | a) la date de la réception de la demande; |
b) de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag; | b) la recevabilité de la demande ou non; |
c) de termijn waarin de beslissing genomen wordt. | c) le délai dans lequel la décision intervient. |
Wat punt 2° betreft, kan de termijn van vijftien dagen worden verlengd | Concernant le 2°, le délai de quinze jours peut être prolongé sur |
op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na het verstrijken van de | demande motivée du requérant. Passé le délai et si le dossier n'est |
termijn en als het dossier niet volledig is, wordt het dossier | pas complet, le dossier est déclaré irrecevable par l'administration |
onontvankelijk verklaard door de administratie die de aanvrager | |
daarvan op de hoogte brengt. | qui en avise le requérant. |
§ 4. Wanneer het dossier bijkomende toelichtingen vereist t.o.v. de | § 4. Lorsque le dossier demande des précisions complémentaires au |
selectiecriteria van de projectenoproep, neemt de administratie, in | regard des critères de sélection de l'appel à projets, |
voorkomend geval, contact op met het vormingscentrum binnen een | l'administration prend contact, le cas échéant, dans un délai de |
termijn van vijftien dagen. | quinze jours, avec le centre de formation. |
Art. 8.Bij de indiening van een dossier, in het kader van de |
Art. 8.Lors du dépôt d'un dossier, dans le cadre de vérification des |
verificatie van de voorwaarden voor het in aanmerking komen, wordt aan | conditions d'éligibilité, sont transmises, à l'organisme payeur ou à |
het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voor de medegefinancierde | son délégué pour les projets cofinancés, à l'administration pour les |
projecten, aan de administratie voor de niet medegefinancierde | |
projecten, de volgende informatie overgemaakt : | projets non cofinancés, les informations suivantes : |
1° de identificatie van het vormingscentrum; | 1° l'identification du centre de formation; |
2° de omschrijving van de materiële, menselijke en financiële middelen | 2° la description des moyens matériels, humains et financiers du |
van het vormingscentrum, met inbegrip van : | centre de formation, en ce compris : |
a) een omschrijving van de technische en logistieke middelen alsook | a) une description des moyens techniques et logistiques ainsi que de |
van de didactische uitrusting voor de organisatie van de activiteiten | l'équipement didactique pour l'organisation des activités du centre de |
van het vormingscentrum; | formation; |
b) de lijst van het personeel, in termen van begeleiding en | b) la liste du personnel, en termes d'encadrement et de coordination |
coördinatie van de activiteiten; | des activités; |
c) een vooruitlopende begroting van de voorgestelde activiteiten; | c) un budget prévisionnel des activités proposées; |
3° de omschrijving van de geplande vormingsactiviteiten, met inbegrip | 3° la description des activités de formation envisagées, en ce compris |
van : | : |
a) het gebied van geografische dekking; | a) la zone de couverture géographique; |
b) het programma van de vormingsactiviteiten; | b) le programme des activités de formation; |
c) de opvolgings- en resultaatsindicatoren. | c) les indicateurs de suivi et de résultat. |
De volgende informatie die toelaat om de voorwaarden betreffende de | Sont jointes aux informations visées à l'alinéa 1er, les informations |
aanwerving van de vormingswerker te verifiëren, wordt gevoegd bij de | suivantes permettant de vérifier les conditions relatives à |
informatie bedoeld in het eerste lid : | l'engagement de formateur : |
1° de titel, het getuigschrift of vereist diploma bedoeld in artikel | 1° le titre, le certificat ou diplôme requis visés à l'article 6, |
6, eerste lid, 1° tot 3°, in voorkomend geval, het bewijs van een | aliéna 1er, 1° à 3°, le cas échéant, la preuve d'une expérience |
beroepservaring, of een verklaring op erewoord waarin hij de | professionnelle, ou une déclaration sur l'honneur par laquelle il |
verbintenis aangaat om een vorming te volgen in het vereiste domein, | s'engage à suivre une formation dans le domaine requis, en ce compris |
met inbegrip van het opschrift van de vorming; | l'intitulé de la formation; |
2° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de | 2° une déclaration sur l'honneur portant soit sur la connaissance |
geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de | actualisée des sujets en lien avec l'objet de l'activité de formation |
vormingsactiviteit of op de verbintenis om vormingen te volgen, met | soit sur l'engagement à suivre des formations, en ce compris |
inbegrip van het opschrift van de vormingen. | l'intitulé des formations. |
HOOFDSTUK IV. - De betaling van de subsidies | CHAPITRE IV. - Le paiement des subventions |
Art. 9.Binnen de twee maanden die volgen op het einde van elk |
Art. 9.Dans les deux mois qui suivent la fin de chaque semestre, le |
semester, maakt het vormingscentrum aan de administratie een schuldvorderingsverklaring over door elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek, waarbij deze verklaring betrekking heeft op het geheel van de vormingsactiviteiten die tijdens het betrokken semester werden georganiseerd. Het vormingscentrum stuurt zijn schuldvorderingsverklaring naar de administratie in dubbel originele exemplaren, met de bijhorende bewijsstukken. De subsidies toegekend aan de vormingscentra zijn verworven na ontvangst van de bewijsstukken overgemaakt door het centrum en gevalideerd door de administratie t.o.v. de in aanmerking komende | centre de formation transmet à l'administration une déclaration de créance par tout moyen conférant date certaine à l'envoi conformément aux articles D.15 et D. 16 du Code, portant sur l'ensemble des activités de formation organisées au cours du semestre concerné. Le centre de formation envoie à l'administration sa déclaration de créance en double exemplaires originaux, accompagnée des pièces justificatives y relatives. Les subventions accordées aux centres de formation sont acquises après réception des pièces justificatives transmises par le centre et validées par l'administration au regard des dépenses éligibles. |
uitgaven. Wanneer het dossier onvolledig is of om hem toe te laten om | Lorsque le dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le |
zijn opdrachten goed te vervullen, kan de administratie van het | bon accomplissement de ses missions, l'administration peut réclamer au |
vormingscentrum elk document of bewijsstuk opeisen die zij nodig acht | centre de formation tout document ou toute pièce justificative qu'elle |
binnen een termijn van drie maanden. | estime nécessaire dans un délai de trois mois. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Les dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de |
Art. 10.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions des |
artikelen 1, 3 tot 10, 12, 13 en 21 van Verordening (EG) nr. 702/2014 | articles 1er, 3 à 10, 12, 13 et 21 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la |
van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun | Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, |
in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, |
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 |
de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. |
Art. 11.Voor het kalenderjaar 2017 maakt de Administratie de |
Art. 11.Pour l'année civile 2017, l'administration transmet le |
rangschikking van de geselecteerde projecten aan de Minister over | classement des projets sélectionnés au ministre dans les formes |
volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 7 binnen een termijn van | prévues à l'article 7 dans un délai d'un mois qui suit la clôture de |
één maand na het afsluiten van de oproep tot projecten. | l'appel à projets. |
Namen, 21 juli 2016. | Namur, le 21 juillet 2016. |
R. COLLIN | R. COLLIN |