Ministerieel besluit houdende bepaling van de eindejaarstoelage, de haard- en standplaatstoelage en de vergoeding voor onregelmatige prestaties van het personeel van de centra en de diensten voor Bijstand aan personen | Arrêté ministériel déterminant la prime de fin d'année, la prime de foyer/résidence et la prime pour prestations irrégulières du personnel des centres et services de l'Aide aux personnes |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende bepaling van de eindejaarstoelage, de haard- en standplaatstoelage en de vergoeding voor onregelmatige prestaties van het personeel van de centra en de diensten voor Bijstand aan personen De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel déterminant la prime de fin d'année, la prime de foyer/résidence et la prime pour prestations irrégulières du personnel des centres et services de l'Aide aux personnes Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, |
Gelet op het besluit van 6 december 2001 van het Verenigd College | Vu l'arrêté du Collège réuni du 6 décembre 2001 fixant les règles de |
houdende vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en | subventionnement de centres et services de l'Aide aux personnes, |
diensten voor Bijstand aan personen inzonderheid op het artikel 3, 3°; | notamment l'article 3, 3°; |
Gelet op het Akkoord met de non-profitsector voor 2000-2005, gesloten | |
op 23 juni 2000 met de sociale partners en goedgekeurd door de | Vu l'Accord avec le non-marchand 2000-2005, conclu le 23 juin 2000 |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de | avec les partenaires sociaux et approuvé par le Gouvernement de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de Franse | Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission |
Gemeenschapscommissie en het College van de Vlaamse | communautaire commune, le Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française et le Collège de la Commission communautaire flamande; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de verschillende genomen maatregelen met het oog op | Considérant que les différentes mesures prises en vue d'améliorer les |
een verbetering van de arbeidsomstandigheden van de werknemers van de | conditions de travail des travailleurs du secteur non-marchand ainsi |
non-profitsector, alsmede van de kwaliteit van de dienstverlening aan | que la qualité des services offerts à la population produisent leurs |
de bevolking, uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001, dat | effets à la date du 1er janvier 2001, qu'en conséquence, il y a lieu |
derhalve de betrokken diensten daarvan onverwijld in kennis dienen te | d'en informer sans délai les services concernés, |
worden gesteld, | |
Besluiten : | Arrêtent : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Er wordt een aanvullende eindejaarstoelage van 6.511 BEF |
Article 1er.Une prime de fin d'année complémentaire de 6.511 BEF |
(161,40 EUR) toegekend aan het personeel dat in aanmerking komt voor | (161,40 EUR) est accordée au personnel admis à la subvention. |
subsidiëring. Art. 2.Er wordt een haard-/standplaatstoelage toegekend aan het |
Art. 2.Une allocation de foyer/résidence est accordée au personnel |
personeel dat in aanmerking komt voor subsidiëring. | admis à la subvention. |
Deze toelage beloopt jaarlijks 36.108 BEF, nl. 3.009 BEF per maand, of | Cette allocation s'élève annuellement à 36.108 BEF, soit 3.009 BEF par |
respectievelijk 895,10 EUR en 74,60 EUR, voor de werknemers wier | mois, ou respectivement 895,10 EUR et 74,60 EUR, pour les travailleurs |
jaarlijks brutoloon 794.593 BEF (19.697,45 EUR) niet overschrijdt. | dont le traitement annuel brut n'excède pas 794.593 BEF (19.697,45 |
Ze wordt vastgesteld op 18.054 BEF per jaar, nl. 1.504 BEF per maand, | EUR). Elle est fixée à 18.054 BEF par an, soit 1.504 BEF par mois, ou |
of respectievelijk op 447,55 EUR en 37,29 EUR, voor de werknemers wier | respectivement à 447,55 EUR et 37,29 EUR, pour les travailleurs dont |
jaarlijks brutoloon begrepen is tussen 794.593 BEF en 905.886 BEF, nl. | le traitement annuel brut est compris entre 794.593 BEF et 905.886 |
respectievelijk 19.697,45 EUR en 22.456,33 EUR. | BEF, soit respectivement 19.697,45 EUR et 22.456,33 EUR. |
Deze bedragen worden verminderd naar rata van de door de werknemer | Ces montants sont réduits au prorata du temps de travail réellement |
effectief gepresteerde werktijd. | presté par le travailleur. |
De overgang van de ene toelage naar de andere mag geen vermindering | Le passage d'une allocation à l'autre et la disparition de |
van het jaarlijks brutoloon van de werknemer met zich meebrengen. In | l'allocation ne peuvent entraîner une diminution du traitement annuel |
voorkomend geval wordt het verschil hem toegekend in de vorm van een | brut du travailleur. S'il échet, la différence est attribuée sous |
gedeeltelijke toelage. | forme d'une allocation partielle. |
De voormelde bedragen worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 105,20. | Les montants précités sont liés à l'indice-pivot 105,20. |
Art. 3.Er worden premies voor onregelmatige prestaties toegekend aan |
Art. 3.Des primes pour prestations irrégulières sont attribuées au |
het personeel dat vatbaar is voor subsidiëring. Ze worden als volgt toegekend : | personnel admis à la subvention. Elles sont attribuées comme suit : |
1. er wordt een loontoeslag van 26 %, berekend op basis van het | 1. un supplément de salaire de 26 %, calculé sur base de la |
bruto-uurloon, toegekend voor de prestaties die op zaterdag, van 0 tot | rémunération horaire brute, est octroyé pour les prestations |
24 uur, door het opvoedend of sociaal personeel worden verricht; | effectuées le samedi, de 0 h à 24 h, par le personnel éducatif ou |
2. er wordt een loontoeslag van 56 %, berekend op basis van het | social; 2. un supplément de salaire de 56 %, calculé sur base de la |
bruto-uurloon, toegekend voor de prestaties die op zondag of op | rémunération horaire brute, est octroyé pour les prestations |
wettelijke feestdagen, van 0 tot 24 uur, door het opvoedend en sociaal | effectuées le dimanche ou les jours fériés légaux, de 0 h à 24 h, par |
personeel worden verricht; | le personnel éducatif ou social; |
3. er wordt een loontoeslag van 35 %, berekend op basis van het | 3. un supplément de salaire de 35 %, calculé sur base de la |
bruto-uurloon, toegekend voor de prestaties die 's nachts, van 20 tot | rémunération horaire brute, est octroyé pour les prestations |
6 uur, door het opvoedend of sociaal personeel worden verricht. | effectuées la nuit, de 20 h à 6 h, par le personnel éducatif ou social. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 5.De Leidend Ambtenaar van de Diensten van het Verenigd College |
Art. 5.Le Fonctionnaire dirigeant des services du Collège réuni est |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2001. | Bruxelles, 21 décembre 2001. |
De Leden van het Verenigd College, | Les Membres du Collège réuni, |
bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, |
G. VANHENGEL | E. TOMAS |