Ministerieel besluit tot wijziging van ministeriële besluiten betreffende Landbouw naar aanleiding van de invoering van de euro | Arrêté ministériel modifiant des arrêtés ministériels concernant l'Agriculture suite à l'introduction de l'euro |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van ministeriële besluiten betreffende Landbouw naar aanleiding van de invoering van de euro De Minister belast met Landbouw en de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant des arrêtés ministériels concernant l'Agriculture suite à l'introduction de l'euro Le Ministre chargé de l'Agriculture et la Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Gelet op de wet van 29 juli 1955 tot oprichting van een landbouwfonds | Vu la loi du 29 juillet 1955 créant un Fonds agricole modifiée par la |
gewijzigd bij de wet van 26 december 1956, | loi du 26 décembre 1956; |
Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de | Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races |
rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, laatst gewijzigd bij | d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée en dernier lieu |
de wet van 24 maart 1987; | par la loi du 24 mars 1987; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 5 février 1999; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 laatst gewijzigd | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée en |
bij de wet van 5 februari 1999; | dernier lieu par la loi du 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 27 december 1990 houdende inrichting van begrotingsfondsen; | Vu la loi du 27 décembre 1990 portant création des Fonds budgétaires; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie, | d'administration générale pour assurer la surveillance de la police |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1999; | sanitaire des animaux domestiques, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 juillet 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 1995 houdende opdracht | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 1955 déléguant au Ministre de |
aan de Minister van Landbouw van de bevoegdheid om het bedrag en de en | l'Agriculture le pouvoir de fixer le montant et les conditions des |
de voorwaarden van de bijdragen van het Landbouwfonds te bepalen; | interventions du Fonds agricole; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 1963 tot inrichting van | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 1963 organisant un contrôle portant |
een keuring slaande op de oorsprong, de kwaliteit en de conditionering | sur l'origine, la qualité et le conditionnement du houblon indigène; |
van inlandse hop; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant règlement d'administration |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard, toegekend aan | générale des indemnités et allocations quelconques accordées au |
het personeel der ministeries; | personnel des ministères; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre |
bestrijding van mond- en klauwzeer, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 oktober 1996; | aphteuse modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 octobre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1967 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 février 1967 portant règlement de police |
reglement van de diergeneeskundige politie op de hondsdolheid laatst | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 1991; | sanitaire de la rage modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de | janvier 1991; Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à l'amélioration de |
verbetering van het rundveeras, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 maart 1988; | l'espèce bovine, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 mars 1988; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1978 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1978 relatif à l'organisation des |
organisatie van de gezondheidszorg voor varkens, laatst gewijzigd bij | soins de santé pour les porcs, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 24 september 1997; | royal du 24 septembre 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van runderbrucellose, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 september 1996; | brucellose bovine modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 septembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la |
van runderbrucellose bestrijding, laatst gewijzigd bij het koninklijk | lutte contre la brucellose bovine, modifié en dernier lieu par |
besluit van 10 februari 1999; | l'arrêté royal du 10 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van de besmettelijke ziekten van de bijen, laatst | maladies contagieuses des abeilles, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999; | l'arrêté royal du 11 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke | |
varkenspest en Afrikaanse varkenspest, laatst gewijzigd bij het | sanitaire relative à la peste porcine classique et la peste porcine |
koninklijk besluit van 31 oktober 1996; | africaine, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 octobre |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de | 1996; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à |
schatting en de vergoeding van de runderen geslacht in het kader van | l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police |
de gezondheidspolitie van de huisdieren; | sanitaire des animaux domestiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif aux normes de |
handelsnormen voor vlees van pluimvee; | commercialisation pour la viande de volaille; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la |
vaststelling van het indelingsschema voor geslachte volwassen | grille de classement des carcasses de gros bovins; |
runderen; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de fokvarkens; | reproducteurs porcins; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van schapen- en geitenrassen; | espèces ovine et caprine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van paardachtigen; | équidés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police |
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujesky, | sanitaire relatives à la maladie d'Aujesky, modifié en dernier lieu |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999; | par l'arrêté royal du 3 mai 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des |
erkenning van melkinrichtingen laatst gewijzigd bij het koninklijk | établissements laitiers modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
besluit van 17 september 2000; | 17 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 mars 1994 relatif à la production du lait et |
produktie van melk en tot instelling van een officiële kontrole van | |
melk geleverd aan kopers laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | instituant un contrôle officiel du lait fourni aux acheteurs modifié |
van 3 september 2000; | en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1995 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 février 1995 portant coordination de la loi du |
coördinatie van de wet van 10 november 1967 houdende de oprichting van | 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'Intervention et |
het Belgische Interventie- en Restitutie Bureau; | Restitution belge; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, |
identificatie, de registratie, en de toepassingsmodaliteiten voor de | l'enregistrement et aux modalités d'application de |
epidemiologische bewaking van de runderen; | l'épidémio-surveillance des bovins; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi des |
van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het | |
wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit; | subsides à la recherche scientifique et technique à finalité agricole; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1998 relatif à l'agrément des |
erkenning van de interprofessionele organismen in het kader van de | organismes interprofessionnels dans le cadre de la production de |
productie van zaaizaden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | semences, modifié par l'arrêté royal du 12 février 1999; |
februari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van verordening (EG) 2200/96 van de Raad van 28 oktober | règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996; |
1996; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | marchés dans le secteur des fruits et légumes en application du |
in toepassing van verordening (EG) 2200/96 van de Raad van 28 oktober | règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui |
1996 voor wat betreft de criteria van erkenning van | concerne les critères de reconnaissance des organisations de |
telersverenigingen; | producteurs; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 juin 1998 relatif au régime des interventions |
interventieregeling in de sector groenten en fruit; | dans le secteur des fruits et légumes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende organiek | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant le règlement organique des |
reglement van de Veterinaire Diensten; | Services vétérinaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif à l'agrément des |
erkenning van representatieve beroepsorganisaties in het kader van de | organisations professionnelles représentatives dans le cadre des |
boomkwekerijen; | pépinières; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 1967 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 février 1967 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen inzake diergeneeskundige politie op de | temporaires de police sanitaire contre la rage, modifié en dernier |
hondsdolheid, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 | lieu par l'arrêté ministériel du 23 août 1988; |
augustus 1988; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 januari 1976 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 19 janvier 1976 fixant les allocations à |
de toelagen toe te kennen aan de aangenomen dierenartsen voor hun | allouer aux vétérinaires agréés pour leurs missions en matière de |
diensten in het belang van de diergeneeskundige politie; | police sanitaire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 maart 1976 tot regeling van | Vu l'arrêté ministériel du 28 mars 1976 fixant les allocations et |
de vacatïen en vergoedingen toegekend aan de plaatsvervangende | indemnités octroyées aux inspecteurs vétérinaires suppléants, modifié |
inspecteurs-dierenartsen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 7 | par l'arrêté ministériel du 7 septembre 1989; |
september 1989; Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1978 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1978 fixant le montant des vacations |
vaststelling van het bedrag der vacatïen verschuldigd aan de erkende | dues aux docteurs en médecine vétérinaire agréés chargés du contrôle |
doctors in de diergeneeskunde belast met het gezondheidsonderzoek der | sanitaire des animaux à la frontière, modifié par l'arrêté ministériel |
dieren aan de grens gewijzigd bij het ministerieel besluit van 7 | du 7 septembre 1989; |
september 1989; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 1978 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 1978 relatif à l'organisation |
organisatie van de gezondheidszorg voor varkens; | des soins de santé pour les porcs; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1979 tot vaststelling der | Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1979 fixant les rétributions dues |
vergoedingen die verschuldigd zijn voor controles op hop en | pour l'exécution des contrôles sur le houblon et les produits de |
hopproducten; | houblon; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 augustus 1987 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 août 1987 portant des mesures |
tijdelijke begeleidende maatregelen in het kader van de bestrijding | d'accompagnement temporaires dans le cadre de la lutte contre la peste |
van de klassieke varkenspest; | porcine classique; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 1988 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 1988 relatif à la lutte organisée |
georganiseerde bestrijding van de bijenziekten, laatst gewijzigd bij | contre les maladies des abeilles, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het ministerieel besluit van 4 maart 1999; | ministériel du 4 mars 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 27 février 1991 relatif à l'amélioration de |
verbetering van het rundveeras; | l'espèce bovine; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 augustus 1991ter bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 6 août 1991 déterminant le montant, les |
het bedrag, de voorwaarden en de toekenningsvoorwaarden van de | conditions et les modalités d'octroi de l'indemnité de séquestration |
opstalvergoeding bedoeld bij artikel 4 van het koninklijk besluit van | |
6 december 1978 betreffende de aanmoediging van de bestrijding van de | visée à l'article 4 de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à |
runderbrucellose gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 november | l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine, modifié par |
1991; | l'arrêté ministériel du 1er novembre 1991; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 1991 tot | Vu l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 déterminant les |
vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximum bedragen | coefficients de réfaction et les plafonds visés à l'article 2 de |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1991 | l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à l'expertise et à |
betreffende de schatting en de vergoeding van runderen afgeslacht in | l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de la police |
het kader van de gezondheidspolitie; | sanitaire; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités |
van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen; | d'application pour la classification des carcasses de gros bovins; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 1992 tot erkenning | Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 portant sur l'agrément et |
en betoelaging van verenigingen van varkensfokkers; | la subvention des associations des éleveurs de porcs; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration |
verbetering van de schapen- en geitenrassen; | des espèces ovine et caprine; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 1992 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 1992 portant des mesures pour |
maatregelen voor het instellen van een rampenplan ter bestrijding van | l'établissement d'un plan d'urgence de lutte contre la fièvre |
uitbraken van mond- en klauwzeer, laatst gewijzigd bij het | aphteuse, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 1er |
ministerieel besluit van 1 juli 1994; | juillet 1994; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1992 tot erkenning | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1992 relatif à l'agrément et |
en betoelaging van verenigingen met betrekking tot paardachtigen; | aux subventions des associations concernant les équidés; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 maart 1993 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 8 mars 1993 portant des mesures en vue de |
maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van de ziekte van | la prévention et du dépistage de la maladie d'Aujesky, modifié en |
Aujesky, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 9 juni 1997; | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 9 juin 1997; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 17 mars 1994 relatif à la détermination |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux |
geleverd aan kopers laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 december 2000; | acheteurs modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 28 décembre 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 april 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 19 avril 1995 fixant les rétributions pour |
van retributies voor de controle op de facultatieve aanduiding in de | le contrôle des indications facultatives sur l'étiquetage de la viande |
etikettering van pluimveevlees; | de volaille; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 september 1995 tot | Vu l'arrêté ministériel du 7 septembre 1995 établissant des mesures de |
vaststelling van maatregelen voor de bestrijding van bepaalde | lutte contre certaines maladies des poissons, modifié par l'arrêté |
visziekten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 oktober 1998; | ministériel du 5 octobre 1998; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 oktober 1995 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 octobre 1995 instaurant une prime |
invoering van een premie ter compensatie van inkomstverliezen ten | destinée à compenser la perte de revenu découlant du boisement des |
gevolge van bebossing van landbouwgrond in uitvoering van de | surfaces agricoles en application du Règlement (CEE) n° 2080/92 du |
Verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot | Conseil du 30 juin 1992 instituant un régime communautaire d'aides aux |
instelling van een communautaire steunregeling voor bosbouwmaatregelen | mesures forestières en agriculture; |
in de landbouw; Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot | Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 fixant le modèle de |
vaststelling van het model van overeenkomst voorzien in artikel 8 van | |
het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de | convention fixé à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant |
voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk | les conditions d'octroi des subsides à la recherche scientifique et |
en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit; | technique à finalité agricole; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 november 1997 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 21 novembre 1997 portant exécution de |
uitvoering van artikel 34 van het koninklijk besluit van 8 augustus | l'article 34 de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à |
1997 betreffende de identificatie, de registratie, en de | l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de |
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen; | l'épidémiosurveillance des bovins; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei1998 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 1998 relatif à l'octroi de |
toekenning van toelagen aan de diensten voor bedrijfsverzorging; | subventions aux services de remplacement à l'exploitation; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 1998 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 1998 relatif au régime des |
interventieregeling in de sector groenten en fruit; | interventions dans le secteur des fruits et légumes; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 augustus 1998 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 10 août 1998 portant exécution de l'arrêté |
uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 houdende een | royal du 27 mars 1998 portant organisation commune des marchés dans le |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit | secteur des fruits et légumes en application du règlement (CE) n° |
in toepassing van verordening (EG) 2200/96 van de Raad van 28 oktober | 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 en ce qui concerne les critères |
1996 voor wat betreft de criteria van erkenning van | de reconnaissance des organisations de producteurs; |
telersverenigingen; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2000 ter goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2000 approuvant des accords |
van de interprofessionele akkoorden van een interprofessioneel | interprofessionnels d'un organisme interprofessionnel agréé dans le |
organisme erkend in het kader van de productie van zaaizaden; | cadre de la production de semences; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2000 ter erkenning | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2000 agréant une organisation |
van een representatieve beroepsorganisatie in het kader van de | professionnelle représentative dans le cadre des pépinières et |
boomkwekerijen en ter goedkeuring van de gemeenschappelijk opgestelde | approuvant les règles communes établies; |
regels; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2001; |
december 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat m.b.t. de aanpassing voor de definitieve overgang naar | Considérant que l'adaptation en vue du passage définitif à l'euro, de |
de euro, de federale wetgeving en reglementering het voorwerp hebben | la législation et de la réglementation relevant du pouvoir fédéral a |
uitgemaakt van een uniforme en gecentraliseerde procedure en dit door | fait l'objet d'une procédure de traitement uniformisée et centralisée, |
het uitvoeringscomité in het kader van het ADMI EURO- programma; | dans le cadre du programme ADMI EURO, par son comité exécutif; |
Dat de regering beslist heeft de noodzakelijke aanpassingen die | Que le gouvernement a ainsi décidé de ne pas réaliser les adaptations |
specifiek betrekking hebben op de afrondingen, en dit op transparante | nécessaires, concernant essentiellement les arrondis de transparence, |
wijze, niet in één fase te realiseren, maar wel in verschillende fasen | en une seule fois, mais suivant un timing précis, par phases |
en volgens een precieze timing; | successives; |
Dat op basis van de Wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van | Que sur base de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de |
de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als | l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article |
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, men de koninklijke besluiten | 78 de la Constitution, ont d'abord été pris les arrêtés royaux du 20 |
van 20 juli 2000 heeft aangenomen die de wetten inzake de bedragen in | juillet 2000 modifiant des lois mentionnant des montants en francs |
Belgische frank heeft gewijzigd; | belges; |
Dat vervolgens een eerste « reeks » van koninklijk besluiten die de | Qu'il s'en suivit un premier « train » d'arrêté royaux adaptant à |
koninklijke besluiten hebben aangepast aan de euro, is tot stand gekomen en daarna is een tweede reeks gevolgd op 13 juli 2001; Dat de voorafgaandelijke uitvoering van de hierboven vermelde fasen uiteindelijk toelaat de laatste reglementaire fase, m.n. de ministeriële besluiten, aan te vatten; Dat wat deze laatste fase betreft er op het interdepartementale niveau nog geen sprake is van centralisatie en coördinatie; Dit alles neemt echter niet weg dat de coherentie van het systeem en de logica hiervan ten overstaan van de burger de onmiddellijke aanpassing vereisen van de ministeriële besluiten die onder de bevoegdheid vallen van het Ministerie van Middenstand en Landbouw en die betrekking hebben op de omzetting van de Belgische frank naar de euro, zodat de aanpassingen in werking kunnen treden vanaf 1 januari 2002, | l'euro une série d'arrêtés royaux puis, en date du 13 juillet 2001, un deuxième « train »; Que l'accomplissement préalable des phases ci-dessus autorise enfin la mise en oeuvre de la dernière étape réglementaire visant les arrêtés ministériels; Que si celle-ci n'est plus centralisée et coordonnée au niveau interdépartemental; Il n'en demeure pas moins que la cohérence du système et sa logique à l'égard du citoyen exigent l'adaptation immédiate des arrêtés ministériels relevant des compétences du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture et contenant des montants en franc belge à arrondir en euro, en manière telle que les modifications puissent entrer en vigueur pour le 1er janvier 2002, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van reglementaire bepalingen | CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions réglementaires |
Afdeling 1. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 23 februari | Section 1re. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 23 février 1967 |
1967 houdende tijdelijke maatregelen inzake diergeneeskundige politie op de hondsdolheid | portant des mesures temporaires de police sanitaire contre la rage |
Artikel 1.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 23 |
Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 23 |
februari 1967 houdende tijdelijke maatregelen inzake diergeneeskundige | février 1967 portant des mesures temporaires de police sanitaire |
politie op de hondsdolheid die hieronder worden aangeduid, worden de | contre la rage indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et |
in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par |
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen | les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 2. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 19 januari | Section 2. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 19 janvier 1976 |
1976 tot bepaling van de toelagen toe te kennen aan de aangenomen | fixant les allocations à allouer aux vétérinaires agréés pour leurs |
dierenartsen voor hun diensten in het belang van de diergeneeskundige politie | missions en matière de police sanitaire |
Art. 2.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 19 januari |
Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 19 janvier |
1976 tot bepaling van de toelagen toe te kennen aan de aangenomen | 1976 fixant les allocations à allouer aux vétérinaires agréés pour |
dierenartsen voor hun diensten in het belang van de diergeneeskundige | leurs missions en matière de police sanitaire rage indiquées |
politie die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte | ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 3. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 28 maart | Section 3. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 28 mars 1976 fixant |
1976 tot regeling van de vacatïen en vergoedingen toegekend aan de | les allocations et indemnités octroyées aux inspecteurs vétérinaires |
plaatsvervangende inspecteurs-dierenartsen | suppléants |
Art. 3.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 28 maart |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 28 mars 1976 |
1976 tot regeling van de vacatïen en vergoedingen toegekend aan de | fixant les allocations et indemnités octroyées aux inspecteurs |
plaatsvervangende inspecteurs-dierenartsen die hieronder worden | vétérinaires suppléants indiquées ci-dessous, le montant exprimé en |
aangeduid, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede | franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est |
kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro | remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. | même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 4. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 2 maart 1978 | Section 4. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 2 mars 1978 fixant |
houdende vaststelling van het bedrag der vacatïen verschuldigd aan de | le montant des vacations dues aux docteurs en médecine vétérinaire |
erkende doctors in de diergeneeskunde belast met het | agréés chargés du contrôle sanitaire des animaux à la frontière |
gezondheidsonderzoek der dieren aan de grens | |
Art. 4.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 2 maart 1978 |
Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 2 mars 1978 |
houdende vaststelling van het bedrag der vacatïen verschuldigd aan de | fixant le montant des vacations dues aux docteurs en médecine |
erkende doctors in de diergeneeskunde belast met het | vétérinaire agréés chargés du contrôle sanitaire des animaux à la |
gezondheidsonderzoek der dieren aan de grens die hieronder worden | frontière indiquées ci-dessous, le montant exprimé en franc et |
aangeduid, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le |
kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro | montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 5. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 30 januari | Section 5. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1978 |
1978 betreffende de organisatie van de gezondheidszorg voor varkens | relatif à l'organisation des soins de santé pour les porcs |
Art. 5.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 30 januari |
Art. 5.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 30 janvier |
1978 betreffende de organisatie van de gezondheidszorg voor varkens | 1978 relatif à l'organisation des soins de santé pour les porcs |
die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte | indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau |
dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 6. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 6 juli 1979 | Section 6. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 6 juillet 1979 |
tot vaststelling der vergoedingen die verschuldigd zijn voor controles | fixant les rétributions dues pour l'exécution des contrôles sur le |
op hop en hopproducten | houblon et les produits de houblon |
Art. 6.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 juli 1979 tot |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 juillet 1979 fixant |
vaststelling der vergoedingen die verschuldigd zijn voor controles op | les rétributions dues pour l'exécution des contrôles sur le houblon et |
hop en hopproducten wordt als volgt aangepast : | les produits de houblon est adapté comme suit : |
1° in punt 1, eerste streepje, worden de woorden « 2,20 F per are, met | 1° au point 1er, premier tiret, les termes « 2,20 F par are, avec un |
een minimum van 55 F per perceel » vervangen door de woorden « 5,50 | minimum de 55 F par parcelle » sont remplacés par les termes « 5,50 |
EUR per hectare, met een minimum van 1,50 EUR per perceel »; | EUR par hectare, avec un minimum de 1,50 EUR par parcelle »; |
2° in punt 1, tweede streepje, worden de woorden « 0,11 F per kg » | 2° au point 1, deuxième tiret, les termes « 0,11 F par kg » sont |
vervangen door de woorden « 0,27 EUR per 100 kg »; | remplacés par les termes « 0,27 EUR par 100 kg »; |
3° in punt 2 worden de woorden « 0,11 F per kg, met een minimum van | 3° au point 2 les termes « 0,11 F par kg, avec un minimum de 110 F par |
110 F per dag » vervangen door de woorden « 0,27 EUR per 100 kg, met | jour » sont remplacés par les termes « 0,27 EUR par 100 kg, avec un |
een minimum van 3 EUR per dag »; | minimum de 3 EUR par jour »; |
4° in punt 3 worden de woorden « 0,55 F per kg » vervangen door de | 4° au point 3 les termes « 0,55 F par kg » sont remplacés par les |
woorden « 1,50 EUR per 100 kg »; | termes « 1,50 EUR par 100 kg »; |
5° punt 4 wordt vervangen door de volgende tekst : « 4. Bijkomende | 5° le point 4 est remplacé par le texte suivant : « 4. Contrôle |
keuring op kosten van de reclamant : 8 EUR »; | supplémentaire à charge du réclamant : 8 EUR »; |
6° punt 5 wordt vervangen door de volgende tekst : « 5. Voor elke | 6° le point 5 est remplacé par le texte suivant: « 5. Pour chaque |
prestatie of verplaatsing waarop geen enkel van de bovenstaande | prestation ou déplacement auquel aucun des tarifs susvisés ne peut |
tarieven kan worden toegepast : 3 EUR ». | s'appliquer : 3 EUR ». |
Afdeling 7. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 28 augustus | Section 7. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 28 août 1987 |
1987 houdende tijdelijke begeleidende maatregelen in het kader van de | portant des mesures d'accompagnement temporaires dans le cadre de la |
bestrijding van de klassieke varkenspest | lutte contre la peste porcine classique |
Art. 7.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 28 augustus |
Art. 7.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 28 août 1987 |
1987 houdende tijdelijke begeleidende maatregelen in het kader van de | portant des mesures d'accompagnement temporaires dans le cadre de la |
bestrijding van de klassieke varkenspest die hieronder worden | lutte contre la peste porcine classique indiquées ci-dessous, le |
aangeduid, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede | montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau |
kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro | suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. | colonne du même tableau |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 8. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 6 mei 1988 | Section 8. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 6 mai 1988 relatif |
betreffende de georganiseerde bestrijding van de bijenziekten | à la lutte organisée contre les maladies des abeilles |
Art. 8.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 6 mei 1988 |
Art. 8.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 6 mai 1988 |
betreffende de georganiseerde bestrijding van de bijenziekten die | relatif à la lutte organisée contre les maladies des abeilles |
hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen | indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la |
die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 9. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 27 februari | Section 9. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 27 février 1991 |
1991 betreffende de verbetering van het rundveeras | relatif à l'amélioration de l'espèce bovine |
Art. 9.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 27 februari |
Art. 9.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 27 février |
1991 betreffende de verbetering van het rundveeras die hieronder | 1991 relatif à l'amélioration de l'espèce bovine indiquées ci-dessous, |
worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de | les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 10. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 6 augustus | Section 10. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 6 août 1991 |
1991ter bepaling van het bedrag, de voorwaarden en de | déterminant le montant, les conditions et les modalités d'octroi de |
toekenningsvoorwaarden van de opstalvergoeding bedoeld bij artikel 4 | l'indemnité de séquestration visée à l'article 4 de l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la |
aanmoediging van de bestrijding van de runderbrucellose | brucellose bovine |
Art. 10.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 6 augustus |
Art. 10.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 6 août 1991 |
1991 ter bepaling van het bedrag, de voorwaarden en de | déterminant le montant, les conditions et les modalités d'octroi de |
toekenningsvoorwaarden van de opstalvergoeding bedoeld bij artikel 4 | l'indemnité de séquestration visée à l'article 4 de l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la |
aanmoediging van de bestrijding van de runderbrucellose die hieronder | |
worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de | brucellose bovine indiquées ci-dessous, les montants exprimés en |
tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de | francs et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
du même tableau. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 11. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 29 november | Section 11. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 29 novembre 1991 |
1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximum | déterminant les coefficients de réfaction et les plafonds visés à |
bedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 | l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à |
november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen | l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de |
afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie | la police sanitaire |
Art. 11.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 29 november |
Art. 11.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 29 novembre |
1991 tot vaststelling van de refactiecoëfficiënten en de maximum | 1991 déterminant les coefficients de réfaction et les plafonds visés à |
bedragen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 | l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à |
november 1991 betreffende de schatting en de vergoeding van runderen | l'expertise et à l'indemnisation des bovins abattus dans le cadre de |
afgeslacht in het kader van de gezondheidspolitie die hieronder worden | la police sanitaire indiquées ci-dessous, les montants exprimés en |
aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede | franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 12. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 22 januari | Section 12. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 |
1992 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling | portant les modalités d'application pour la classification des |
van geslachte volwassen runderen | carcasses de gros bovins |
Art. 12.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 22 januari |
Art. 12.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 22 janvier |
1992 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling | 1992 portant les modalités d'application pour la classification des |
van geslachte volwassen runderen die hieronder worden aangeduid, wordt | carcasses de gros bovins indiquées ci-dessous, le montant exprimé en |
het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de volgende | franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est |
tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag van | remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du |
de derde kolom van dezelfde tabel. | même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 13. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 3 september | Section 13. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 3 septembre 1992 |
1992 tot erkenning en betoelaging van verenigingen van varkensfokkers | portant sur l'agrément et la subvention des associations des éleveurs de porcs |
Art. 13.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 3 september |
Art. 13.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 3 septembre |
1992 tot erkenning en betoelaging van verenigingen van varkensfokkers | 1992 portant sur l'agrément et la subvention des associations des |
die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte | éleveurs de porcs indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 14. - Aanpassing van het ministerieel besluit | |
van 21 oktober 1992 betreffende de verbetering van de schapen- en | Section 14. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 |
geitenrassen | relatif à l'amélioration des espèces ovine et caprine |
Art. 14.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 21 oktober |
Art. 14.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 21 octobre |
1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen die | 1992 relatif à l'amélioration des espèces ovine et caprine indiquées |
hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen | ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 15. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 20 november | Section 15. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 20 novembre 1992 |
1992 houdende maatregelen voor het instellen van een rampenplan ter | portant des mesures pour l'établissement d'un plan d'urgence de lutte |
bestrijding van uitbraken van mond- en klauwzeer | contre la fièvre aphteuse |
Art. 15.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 20 november |
Art. 15.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 20 novembre |
1992 houdende maatregelen voor het instellen van een rampenplan ter | 1992 portant des mesures pour l'établissement d'un plan d'urgence de |
bestrijding van uitbraken van mond- en klauwzeer die hieronder worden | lutte contre la fièvre aphteuse indiquées ci-dessous, le montant |
aangeduid, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede | exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant |
kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro | est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne |
uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 16. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 23 december | Section 16. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1992 |
1992 tot erkenning en betoelaging van verenigingen met betrekking tot | relatif à l'agrément et aux subventions des associations concernant |
paardachtigen | les équidés |
Art. 16.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 23 december |
Art. 16.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 23 décembre |
1992 tot erkenning en betoelaging van verenigingen met betrekking tot | 1992 relatif à l'agrément et aux subventions des associations |
paardachtigen die hieronder worden aangeduid, worden de in frank | concernant les équidés indiquées ci-dessous, les montants exprimés en |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
derde kolom van dezelfde tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 17. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 8 maart | Section 17. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 8 mars 1993 |
1993 houdende maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van | portant des mesures en vue de la prévention et du dépistage de la |
de ziekte van Aujesky | maladie d'Aujesky |
Art. 17.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 8 maart |
Art. 17.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 8 mars 1993 |
1993 houdende maatregelen met het oog op de preventie en opsporing van | portant des mesures en vue de la prévention et du dépistage de la |
de ziekte van Aujesky die hieronder worden aangeduid, worden de in | maladie d'Aujesky indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc |
frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende | et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés |
tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen | par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
van de derde kolom van dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 18. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 17 maart | Section 18. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 17 mars 1994 |
1994 betreffende de officiële bepaling van de kwaliteit en de | relatif à la détermination officielle de la qualité et de la |
samenstelling van melk geleverd aan kopers | composition du lait fourni aux acheteurs |
Art. 18.Het ministerieel besluit van 17 maart 1994 betreffende de |
Art. 18.L'arrêté ministériel du 17 mars 1994 relatif à la |
officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk | détermination officielle de la qualité et de la composition du lait |
geleverd aan kopers wordt als volgt aangepast : | fourni aux acheteurs est adapté comme suit : |
1° in artikel 7, § 1, worden de woorden « 0,25 F per l melk » | 1° à l'article 7, § 1er, les mots « 0,25 F par l de lait » sont |
vervangen door de woorden « 0,62 EUR per 100 l melk »; | remplacés par les mots « 0,62 EUR par 100 l de lait »; |
2° in hetzelfde artikel 7, § 2, alinea 1, worden de woorden « ten | |
minste 7 F per kilogram melkvet » vervangen door de woorden « ten | 2° au même article 7, § 2, 1er alinéa, les mots « 7 F au moins par |
minste 17 EUR per 100 kilogram melkvet »; | kilogramme de matière grasse » sont remplacés par les mots « 17 EUR au |
3° in hetzelfde artikel 7, § 2, alinea 2, worden de woorden « ten | moins par 100 kilogrammes de matière grasse »; |
minste 10 F per kilogram melkvet » vervangen door de woorden « ten | 3° au même article 7, § 2, 2° alinéa, les mots « 10 F au moins par |
minste 25 EUR per 100 kilogram melkvet »; | |
4° in artikel 9, worden de woorden « 1000 F » vervangen door de woorden « 25 EUR »; | kilogramme de matière grasse« sont remplacés par les mots « 25 EUR au |
5° in bijlage 1, punt 3, punt 3.3., worden de woorden « een afhouding | moins par 100 kilogrammes de matière grasse »; 4° à l'article 9, les mots « 1000 F » sont remplacés par les mots « 25 |
van 12 BEF/l » vervangen door de woorden « een afhouding van 29,75 | EUR »; 5° à l'annexe 1, point 3, point 3.3., les mots « une retenue de 12 |
BEF/l » sont remplacés par les mots « une retenue de 29,75 EUR/100 l | |
EUR/100 l ». | ». |
Afdeling 19. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 19 april | Section 19. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 19 avril 1995 |
1995 tot vaststelling van retributies voor de controle op de | fixant les rétributions pour le contrôle des indications facultatives |
facultatieve aanduiding in de etikettering van pluimveevlees | sur l'étiquetage de la viande de volaille |
Art. 19.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 19 april |
Art. 19.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 19 avril |
1995 tot vaststelling van retributies voor de controle op de | 1995 fixant les rétributions pour le contrôle des indications |
facultatieve aanduiding in de etikettering van pluimveevlees die | facultatives sur l'étiquetage de la viande de volaille indiquées |
hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen | ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 20. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 7 september | Section 20. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 7 septembre 1995 |
1995 tot vaststelling van maatregelen voor de bestrijding van bepaalde | établissant des mesures de lutte contre certaines maladies des |
visziekten | poissons |
Art. 20.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 7 september |
Art. 20.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 7 septembre |
1995 tot vaststelling van maatregelen voor de bestrijding van bepaalde | 1995 établissant des mesures de lutte contre certaines maladies des |
visziekten die hieronder worden aangeduid, worden de in frank | poissons indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
derde kolom van dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 21. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 17 oktober | Section 21. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 17 octobre 1995 |
1995 houdende invoering van een premie ter compensatie van | instaurant une prime destinée à compenser la perte de revenu découlant |
inkomensverliezen ten gevolge van bebossing van landbouwgrond in | du boisement des surfaces agricoles en application du Règlement (CEE) |
uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 | n° 2080/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant un régime |
juni 1992 tot instelling van een communautaire steunregeling voor | communautaire d'aides aux mesures forestières en agriculture |
bosbouwmaatregelen in de landbouw | |
Art. 21.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 17 oktober |
Art. 21.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 17 octobre |
1995 houdende invoering van een premie ter compensatie van inkomensverliezen ten gevolge van bebossing van landbouwgrond in uitvoering van de Verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot instelling van een communautaire steunregeling voor bosbouwmaatregelen in de landbouw die hieronder worden aangeduid, wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeldAfdeling 22. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 2 september 1997 tot vaststelling van het model van overeenkomst voorzien in artikel 8 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit Art. 22.De bijlage van het ministerieel besluit van 2 september 1997 |
1995 instaurant une prime destinée à compenser la perte de revenu découlant du boisement des surfaces agricoles en application du Règlement (CEE) n° 2080/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant un régime communautaire d'aides aux mesures forestières en agriculture, indiquées ci-dessous, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir imageSection 22. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 |
tot vaststelling van het model van overeenkomst voorzien in artikel 8 | fixant le modèle de convention fixé à l'article 8 de l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van | 29 août 1997 fixant les conditions d'octroi des subsides à la |
recherche scientifique et technique à finalité agricole | |
Art. 22.L'annexe de l'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 fixant |
|
de voorwaarden van toekenning van de toelagen voor het | le modèle de convention fixé à l'article 8 de l'arrêté royal du 29 |
wetenschappelijk en technisch onderzoek met landbouwkundige finaliteit | août 1997 fixant les conditions d'octroi des subsides à la recherche |
wordt als volgt aangepast : | scientifique et technique à finalité agricole est adaptée comme suit : |
1° In artikel 1, punt 3, worden de woorden « Belgische franken » | 1° A l'article 1er, point 3, les termes « francs belges » sont |
vervangen door het woord « euro »; | remplacés par le terme « euro »; |
2° In artikel 3, worden de woorden « duizend Belgische franken » | 2° A l'article 3, les termes « milliers de francs belges » sont |
vervangen door de woorden « tiental euro »; | remplacés par les termes « dizaine d'euros »; |
3° In artikel 3, punt 3 van de bijlage III van artikel 6, wordt het | 3° A l'article 3, point 3 de l'annexe III de l'article 6, le montant |
bedrag van 200 000 F vervangen door het bedrag van 5.000 euro. | de 200 000 F est remplacé par le montant de 5.000 euros. |
Afdeling 23. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 21 november | Section 23. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 21 novembre 1997 |
1997 houdende de uitvoering van artikel 34 van het koninklijk besluit | portant exécution de l'article 34 de l'arrêté royal du 8 août 1997 |
van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie, en | relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités |
de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen | d'application de l'épidémiosurveillance des bovins |
Art. 23.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 21 november |
Art. 23.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 21 novembre |
1997 houdende de uitvoering van artikel 34 van het koninklijk besluit | 1997 portant exécution de l'article 34 de l'arrêté royal du 8 août |
van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie, en | 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités |
de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de | d'application de l'épidémiosurveillance des bovins indiquées |
runderen die hieronder worden aangeduid, worden de in frank | ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 24. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 6 mei1998 | Section 24. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 6 mai 1998 relatif |
betreffende de toekenning van toelagen aan de diensten voor | à l'octroi de subventions aux services de remplacement à |
bedrijfsverzorging | l'exploitation |
Art. 24.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 6 mei1998 |
Art. 24.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 6 mai 1998 |
betreffende de toekenning van toelagen aan de diensten voor | relatif à l'octroi de subventions aux services de remplacement à |
bedrijfsverzorging die hieronder worden aangeduid, worden de in frank | l'exploitation, indiquées ci-dessous, les montants exprimés en francs |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
derde kolom van dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 25. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 22 juni | Section 25. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 22 juin 1998 |
1998 betreffende de interventieregeling in de sector groenten en fruit | relatif au régime des interventions dans le secteur des fruits et légumes |
Art. 25.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 22 juni |
Art. 25.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 22 juin 1998 |
1998 betreffende de interventieregeling in de sector groenten en fruit | relatif au régime des interventions dans le secteur des fruits et |
die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte | légumes indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 26. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 10 augustus | Section 26. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 10 août 1998 |
1998 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 | portant exécution de l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes |
groenten en fruit in toepassing van verordening (EG) 2200/96 van de | en application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre |
Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de criteria van erkenning | 1996 en ce qui concerne les critères de reconnaissance des |
van telersverenigingen | organisations de producteurs |
Art. 26.De tabel onder artikel 2 van het ministerieel besluit van 10 |
Art. 26.Le tableau sous l'article 2 de l'arrêté ministériel du 10 |
augustus 1998 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 27 | août 1998 portant exécution de l'arrêté royal du 27 mars 1998 portant |
maart 1998 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de | organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes |
sector groenten en fruit in toepassing van verordening (EG) 2200/96 | en application du règlement (CE) n° 2200/96 du Conseil du 28 octobre |
van de Raad van 28 oktober 1996 voor wat betreft de criteria van | 1996 en ce qui concerne les critères de reconnaissance des |
erkenning van telersverenigingen, wordt als volgt aangepast : | organisations de producteurs, est adapté comme suit : |
1° de woorden « in miljoen BEF » worden vervangen door de woorden « in | 1° les mots « en millions de FB », sont remplacés par les mots « en |
euro »; | euro »; |
2° de cijfers « 60 » en « 200 » worden respectievelijk vervangen door | 2° les chiffres « 60 » et « 200 » sont respectivement remplacés par |
de cijfers « 1 500 000 » en « 5 000 000 ». | les chiffres « 1 500 000 » et « 5 000 000 ». |
Afdeling 27. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 14 februari | Section 27. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 14 février 2000 |
2000 ter goedkeuring van de interprofessionele akkoorden van een | approuvant des accords interprofessionnels d'un organisme |
interprofessioneel organisme erkend in het kader van de productie van zaaizaden | interprofessionnel agréé dans le cadre de la production de semences |
Art. 27.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 14 februari |
Art. 27.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 14 février |
2000 ter goedkeuring van de interprofessionele akkoorden van een interprofessioneel organisme erkend in het kader van de productie van zaaizaden die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeldAfdeling 28. - Aanpassing van het ministerieel besluit van 20 december 2000 ter erkenning van een representatieve beroepsorganisatie in het kader van de boomkwekerijen en ter goedkeuring van de gemeenschappelijk opgestelde regels | 2000 approuvant des accords interprofessionnels d'un organisme interprofessionnel agréé dans le cadre de la production de semences indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir imageSection 28. - Adaptation de l'arrêté ministériel du 20 décembre 2000 agréant une organisation professionnelle représentative dans le cadre des pépinières et approuvant les règles communes établies |
Art. 28.In de bepalingen van het ministerieel besluit van 20 december |
Art. 28.Dans les dispositions de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
2000 ter erkenning van een representatieve beroepsorganisatie in het | 2000 agréant une organisation professionnelle représentative dans le |
kader van de boomkwekerijen en ter goedkeuring van de | cadre des pépinières et approuvant les règles communes établies |
gemeenschappelijk opgestelde regels die hieronder worden aangeduid, | indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la |
worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants |
volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding | CHAPITRE II. - Entrée en vigueur |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 21 december 2001. | Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mme A.-M. NEYTS - UYTTEBROECK |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |