| Ministerieel besluit houdende de toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het Vlaamse minderhedenbeleid voor 2000 | Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande des minorités pour 2000 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 21 APRIL 2000. - Ministerieel besluit houdende de | 21 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel fixant les conditions d'octroi |
| toekenningsvoorwaarden van een projectsubsidie in het kader van het | d'une subvention de projet dans le cadre de la politique flamande des |
| Vlaamse minderhedenbeleid voor 2000 | minorités pour 2000 |
| De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des |
| Gelet op het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten | Chances, Vu le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande à |
| aanzien van etnisch-culturele minderheden, inzonderheid op artikel 43; | l'encontre des minorités ethnoculturelles, notamment l'article 43; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à |
| betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | l'agrément et au subventionnement des centres et services pour la |
| voor het Vlaamse minderhedenbeleid, inzonderheid op artikel 68; | politique flamande des minorités, notamment l'article 68; |
| Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
| bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
| gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 2000; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
| juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
| Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 14 juli 1998 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 |
| betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra en diensten | relatif à l'agrément et au subventionnement des centres et services |
| voor het Vlaamse minderhedenbeleid de toekenning van een | pour la politique flamande des minorités prévoit l'octroi d'une |
| projectsubsidie bepaalt; dat de voorwaarden voor de toekenning van | subvention de projet; qu'il est impératif que les conditions d'octroi |
| deze projectsubsidie onverwijld moeten worden vastgelegd, teneinde | de cette subvention de projet soient fixées sans tarder, afin de |
| voor het jaar 2000 de subsidiëring van experimentele, aanvullende of | permettre le subventionnement de projets expérimentaux, |
| vernieuwende projecten voor het Vlaamse minderhedenbeleid mogelijk te | complémentaires ou innovateurs dans le cadre de la politique flamande |
| maken, | des minorités pour l'an 2000, |
| Besluit : | Arrête : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
| 1° decreet : het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid | 1° décret : le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande |
| ten aanzien van etnisch-culturele minderheden; | à l'encontre des minorités ethnoculturelles; |
| 2° besluit van de Vlaamse regering : het besluit van de Vlaamse | 2° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand |
| regering van 14 juli 1998 betreffende de erkenning en subsidiëring van | du 14 juillet 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des |
| de centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid; | centres et services pour la politique flamande des minorités; |
| 3° project : een project als bedoeld in artikel 43 van het decreet; | 3° projet : un projet tel que visé à l'article 43 du décret; |
| 4° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de | 4° Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de l'assistance |
| bijstand aan personen. | aux personnes. |
| HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van artikel 68, derde lid, van het |
Art. 2.Sans préjudice de l'application de l'article 68, troisième |
| besluit van de Vlaamse regering moeten projecten voldoen aan de | alinéa de l'arrêté du Gouvernement flamand, les projets doivent |
| bepalingen van dit hoofdstuk, willen ze voor een subsidie in het jaar | répondre aux dispositions du présent chapitre pour être admissibles |
| 2000 in aanmerking komen. | aux subventions en l'an 2000. |
Art. 3.De projecten moeten passen in het kader van een van de |
Art. 3.Les projets doivent s'inscrire dans le cadre d'un des |
| volgende doelstellingen van het strategisch plan voor het Vlaamse | objectifs suivants du plan stratégique pour la politique flamande |
| beleid ten aanzien van etnisch-culturele minderheden, meer bepaald : | envers les minorités ethnoculturelles, à savoir : |
| 1° het verhogen van het maatschappelijk en bestuurlijk draagvlak voor | 1° la consolidation de la plate-forme sociale et administrative |
| het voeren van een minderhedenbeleid; | permettant de mener une politique adéquate envers les minorités; |
| 2° het verhogen van de emancipatie en participatie van de minderheden | 2° le renforcement de l'émancipation et de la participation des |
| die blijvend in ons land zijn gevestigd; | minorités établies de façon permanente dans notre pays; |
| 3° het voorzien van een menswaardige opvang en begeleiding op het vlak | 3° l'organisation d'une aide et d'un accompagnement humains sur le |
| van welzijn, gezondheidszorg en onderwijs voor die personen die hier | plan de l'aide sociale, de la santé publique et de l'éducation des |
| zonder verblijfsstatuut verblijven. | personnes résidant ici sans statut de séjour. |
Art. 4.De projecten moeten betrekking hebben op één of meer van de |
Art. 4.Les projets doivent avoir trait à un ou à plusieurs des axes |
| volgende beleidssporen : | suivants de la gestion : |
| 1° het emancipatiebeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 1°, van het | 1° la politique d'émancipation, telle que définie à l'article 4, § 1er, |
| decreet; | 1° du décret; |
| 2° het opvangbeleid, zoals bepaald in artikel 4, § 1, 3°, van het | 2° la politique d'aide, telle que définie à l'article 4, § 1er, 3° du |
| decreet. | décret. |
Art. 5.De projecten, ingediend in het kader van het |
Art. 5.Les projets introduits dans le cadre de la politique |
| emancipatiebeleid, richten zich bij voorkeur op volgende thema's : | d'émancipation, seront de préférence axés sur les thèmes suivants : |
| 1° het versterken van de gemeenschappen en het creëren van | 1° le renforcement des communautés et la création des conditions |
| randvoorwaarden via : | requises par : |
| a) specifieke en vernieuwende methodieken; | a) des méthodes spécifiques et innovatrices; |
| b) groepsvorming binnen de gemeenschappen; | b) la formation de groupes au sein des communautés; |
| c) bevordering van de samenspraak; | c) la promotion de la concertation; |
| 2° het versterken van de maatschappelijke positie van jongeren en | 2° le renforcement de la position sociale des jeunes et des enfants, |
| kinderen, waarbij bijzondere aandacht besteed wordt aan | une attention particulière étant prêtée aux jeunes forains; |
| woonwagenkinderen en jongeren; | |
| 3° het ontwikkelen van vernieuwende methodieken rond gezins- en | 3° le développement de nouvelles méthodes sur le plan de l'aide |
| opvoedingsondersteuning. | familiale et éducative. |
Art. 6.De projecten, die in het kader van het opvangbeleid worden |
Art. 6.Les projets introduits dans le cadre de la politique d'aide |
| ingediend, moeten prioritair gevoerd worden op de beleidsdomeinen | doivent être axés par priorité sur l'aide sociale, la santé et |
| welzijn, gezondheidszorg en onderwijs en dienen gericht te zijn op de | l'enseignement et viser l'aide et l'orientation de groupes cibles se |
| opvang en oriëntering van de doelgroep die zich in het Nederlandse | trouvant en région linguistique néerlandaise ou en région bilingue de |
| taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bevinden. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 7.Naast de prioritaire thema's, genoemd in artikel 5 en 6, kan |
Art. 7.A part les thèmes prioritaires visés aux articles 5 et 6, un |
| een project dat op de onderstaande materies betrekking heeft, eveneens | projet peut également avoir trait aux matières suivantes pour être |
| voor subsidiëring in aanmerking komen: | admissible au subventionnement : |
| 1° de bevordering, op systematische en overdraagbare wijze, van de | 1° l'encouragement systématique et communicable de l'accès des |
| toegang voor etnisch-culturele minderheden tot de welzijnsvoorzieningen, prioritair gevoerd naar de | minorités ethnoculturelles aux structures d'aide sociale, la priorité |
| bejaardenvoorzieningen, thuiszorg en de voorzieningen met betrekking | étant accordée aux structures pour personnes âgées, aux soins à |
| tot de geestelijke gezondheidszorg; | domicile et aux structures des soins de santé mentale; |
| 2° initiatieven met een ruimer opzet en lokale educatieve projecten, | 2° des actions à objectif plus étendu et des projets éducatifs locaux, |
| gericht op sensibilisering van de publieke opinie inzake | axées sur la sensibilisation de l'opinion publique à la cohabitation |
| multicultureel samenleven, positieve beeldvorming en gerichte | multiculturelle, la création d'une image positive et le recrutement |
| aanwerving van allochtonen. | focalisé d'allochtones. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2000. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2000. |
| Brussel, 21 april 2000. | Bruxelles, le 21 avril 2000. |
| Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |