Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime général d'accise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
20 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene | du 18 mars 2010 relatif au régime général d'accise |
regeling inzake accijnzen | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling | Vu la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise, les |
inzake accijnzen, artikelen 6, § 5, 9, § 3, 21, § 3, 43 en 44; | articles 6, § 5, 9, § 3, 21, § 3, 43 et 44; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 mars 2010 relatif au régime général d'accise, |
algemene regeling inzake accijnzen, de artikelen 2bis, 3, 10, § 2, 26, § 2 en 27; | les articles 2bis, 3, 10, § 2, 26, § 2 et 27; |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 6 mei 2011; | belgo-luxembourgeoise, donné le 6 mai 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2011; |
juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting d.d. 7 juli 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 juillet 2011; |
Gelet op het advies 49.983/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n°49.983/1/V, donné le 24 août 2011 en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au |
de algemene regeling inzake accijnzen wordt in artikel 1, vierde | régime général d'accise, à l'article 1er, quatrième tiret, dans le |
streepje in de Nederlandse tekst het woord "tot" vervangen door de | texte néerlandais, le mot « tot » est remplacé par les mots « tot en |
woorden "tot en met". | met ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 1 aangevuld als volgt : |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 1er est complété comme suit : |
"- de administrateur douane en accijnzen : de administrateur-generaal | "- l'administrateur douanes et accises : l'administrateur général des |
van de douane en accijnzen." | douanes et accises." |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt artikel 11 vervangen als volgt : |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 11 est remplacé comme suit : |
« Art. 11.§ 1. De accijnzen worden bij de inverbruikstelling van accijnsgoederen, andere dan gefabriceerde tabak, voldaan door middel van een aangifte ten verbruik met gebruikmaking van het elektronisch systeem paperless douane en accijnzen, die wordt ingezonden bij het enig kantoor der douane en accijnzen. Het hulpkantoor van het enig kantoor waar de belanghebbende van afhangt wordt geacht het kantoor te zijn waar de aangifte wordt ingediend. § 2. De administrateur douane en accijnzen stelt de specificaties betreffende de structuur en de techniek van het bericht voor het elektronisch inzenden met gebruikmaking van het elektronisch systeem paperless douane en accijnzen van de aangifte ten verbruik ter beschikking van de aangevers. Het geheel van het bericht moet door elektronische ondertekening, |
« Art. 11.§ 1er. Lors de la mise à la consommation de produits soumis à accise, autres que les tabacs manufacturés, la perception de l'accise s'effectue au moyen d'une déclaration de mise à la consommation utilisant le système électronique paperless douanes et accises, envoyée au bureau unique des douanes et accises. La succursale du bureau unique dont dépend l'intéressé est considérée comme étant le bureau où la déclaration est déposée. § 2. L'administrateur douanes et accises met à la disposition des déclarants les spécifications ayant trait à la structure et à la technique du message pour l'introduction électronique d'une déclaration de mise à la consommation utilisant le système électronique paperless douanes et accises. L'ensemble du message doit être authentifié au moyen d'une signature |
voorzien bij de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde | électronique prévue par la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines |
regels in verband met het juridisch kader voor elektronische | règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques |
handtekeningen, de elektronisch aangetekende zending en | et les services de certification. |
certificatiediensten, authentiek worden gemaakt. | |
§ 3. De administrateur douane en accijnzen bepaalt de voorwaarden | § 3. L'administrateur douanes et accises détermine les conditions |
waaronder de aangever door middel van zijn eigen applicatie berichten | auxquelles le déclarant peut établir des messages au moyen de sa |
mag aanmaken om met gebruikmaking van het elektronisch systeem | propre application pour introduire des déclarations de mise à la |
paperless douane en accijnzen aangiften ten verbruik in te zenden. | consommation utilisant le système électronique paperless douanes et accises. |
§ 4. De elektronische aangifte ten verbruik wordt ingevuld | § 4. La déclaration électronique de mise à la consommation est |
overeenkomstig de toelichting opgenomen als bijlage 11. | complétée conformément à la notice figurant à l'annexe 11. |
§ 5. De administrateur douane en accijnzen : | § 5. L'administrateur douanes et accises : |
- bepaalt de situaties en de voorwaarden waarin een aangifte ten | - définit les situations et les conditions dans lesquelles une |
déclaration de mise à la consommation s'effectue au moyen des | |
verbruik plaatsvindt door middel van de exemplaren 6 en 8 van het | exemplaires 6 et 8 du formulaire du document administratif unique |
formulier enig document overeenkomstig het model van bijlage 31 en | conforme au modèle de l'annexe 31 et de l'annexe 33 du Règlement (CEE) |
bijlage 33 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 | n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines |
juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering | dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du |
van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot | 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire; |
vaststelling van het communautair douanewetboek; | |
- legt de procedures vast die moeten gevolgd worden in geval van het | - prescrit les procédures à respecter en cas d'indisponibilité du |
niet-beschikbaar zijn van het elektronisch systeem paperless douane en | système électronique paperless douanes et accises. |
accijnzen. § 6. Het indienen van een aangifte ten verbruik is eveneens vereist | § 6. L'introduction d'une déclaration de mise à la consommation est |
indien het accijnstarief nul bedraagt en bij inverbruikstelling met | également requise en cas de taux nul de l'accise et lors de la mise à |
vrijstelling van accijnzen. Dit gebeurt op de wijze voorzien in | la consommation en exonération de l'accise. Celle-ci s'effectue de la |
paragraaf 1. » | manière prévue au paragraphe 1er. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, un article 12bis est inséré, libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 12bis.De aangever dient twee aangiften ten verbruik in als hij |
« Art. 12bis.Le déclarant introduit deux déclarations de mise à la |
tot inverbruikstelling is overgegaan tijdens een periode die | consommation lorsqu'il a procédé à des mises à la consommation au |
betrekking heeft op twee kalenderjaren. ». | cours d'une période chevauchant deux années civiles. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt artikel 13, eerste alinea, |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'article 13, alinéa premier, est |
aangevuld met volgende zin : | complété par la phrase suivante : |
« (...). Indien de bedoelde facturen gasolie of benzine betreffen in | « (...). Lorsque les factures en question se rapportent à de l'essence |
het verbruik gesteld met toepassing van de tarieven opgenomen in | ou du gasoil mis à la consommation avec application des taux repris à |
artikel 419, b), ii) **, c) ii) en f) i) ** van de programmawet van 27 | l'article 419, b) ii)**, c) ii) et f) i)** de la loi-programme du 27 |
december 2004, is het te vermelden accijnstarief, al naargelang het | décembre 2004, le taux à mentionner est, selon qu'il s'agisse |
benzine of gasolie betreft, het tarief opgenomen in artikel 419, b), | d'essence ou de gasoil, celui repris à l'article 419, b) ii)*, c) i) |
ii) *, c) i) of f) i)* van de evenvermelde programmawet. ». | ou f) i)* de ladite loi-programme. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt artikel 14, paragraaf 2, 2de lid, |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'article 14, paragraphe 2, 2e alinéa, |
vervangen als volgt : | est remplacé comme suit : |
« Elk gebruik dat aanleiding geeft tot een aanvullend bedrag aan | « Toute utilisation soumise à un supplément d'accise vous oblige au |
accijnzen, verplicht u tot de spontane aangifte en betaling ervan | dépôt d'une déclaration spontanée et au paiement dudit supplément |
overeenkomstig het bepaalde in artikel 11. ». | conformément à ce qui est prescrit à l'article 11. ». |
Art. 7.Het eerste en het derde lid van artikel 15, paragraaf 1 van |
Art. 7.Dans le même arrêté, à l'article 15, paragraphe 1er, le |
hetzelfde besluit worden respectievelijk vervangen als volgt : | premier et le troisième alinéa sont respectivement remplacés comme suit : |
- « Art. 15.§ 1. Bij gebruik van kerosine of gasolie als |
- « Art. 15.§ 1er. Lors de l'usage de pétrole lampant ou de gasoil |
motorbrandstof voor industriële of commerciële doeleinden in de zin | comme carburant pour les utilisations industrielles et commerciales au |
van artikel 420, § 4, van de programmawet van 27 december 2004, | sens de l'article 420, § 4, de la loi-programme du 27 décembre 2004, |
geschiedt de inning van de aanvullende accijnzen die het verschil | la perception du supplément d'accise, que représente la différence |
vertegenwoordigen tussen de accijnzen, vastgesteld voor dit gebruik en | entre l'accise fixée pour cette utilisation et celle fixée pour |
deze vastgesteld voor gebruik als verwarmingsbrandstof, overeenkomstig | l'utilisation comme combustible, s'effectue conformément à ce qui est |
het bepaalde in artikel 11. »; | prescrit à l'article 11. »; |
- « De aangifte, opgesteld door de gebruiker van die energieproducten, | - « Cette déclaration établie par l'utilisateur de ces produits |
wordt door hem ingediend uiterlijk de 10de van de maand volgend op de | énergétiques est introduite par ses soins au plus tard le 10 du mois |
maand van hun gebruik. ». | suivant celui de leur utilisation. ». |
Art. 8.Het tweede en het derde lid van artikel 15, paragraaf 2, van |
Art. 8.Le deuxième et le troisième alinéa de l'article 15, paragraphe |
hetzelfde besluit worden respectievelijk vervangen als volgt : | 2, du même arrêté sont respectivement remplacés comme suit : |
- « De inning van die aanvullende accijnzen geschiedt op de wijze als | - « La perception de ces suppléments d'accise s'effectue de la manière |
voorzien in paragraaf 1. »; | prévue au paragraphe 1er. »; |
- « Die aangifte, opgesteld door de handelaar in energieproducten, | - « Cette déclaration établie par le commerçant en produits |
wordt door hem ingediend uiterlijk de 10de van de maand volgend op de | énergétiques, est introduite par ses soins au plus tard le 10 du mois |
maand van hun levering. ». | suivant celui de leur livraison. ». |
Art. 9.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3 |
Art. 9.Dans l'article 15 du même arrêté, un paragraphe 3 est ajouté, |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« § 3. Bij inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen, wordt de | « § 3. Lors de la mise à la consommation en exonération de l'accise, |
aangifte ten verbruik, uiterlijk de vijftiende dag van de maand die | la déclaration de mise à la consommation est introduite au plus tard |
volgt op de maand van inverbruikstelling ingediend. ». | le quinzième jour du mois suivant celui de la mise à la consommation. |
Art. 10.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid van |
». Art. 10.A l'article 16 du même arrêté, le premier alinéa du |
paragraaf 1 vervangen als volgt : | paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
« § 1. Met het oog op de voldoening van de accijnzen op aardgas en | « § 1er. En vue de l'acquittement de l'accise sur le gaz naturel et |
elektriciteit dient de distributeur bedoeld in artikel 424, § 1, van | sur l'électricité, le distributeur visé à l'article 424, § 1er, de la |
de programmawet van 27 december 2004 ten laatste de twintigste dag van | loi-programme du 27 décembre 2004, est tenu d'introduire au plus tard |
iedere maand een aangifte ten verbruik in die betrekking heeft op de | le vingtième jour de chaque mois, une déclaration de mise à la |
verbruiksfacturen en op de tussentijdse facturen die hij in de loop | consommation relative aux factures de consommation et aux factures |
van de voorgaande maand in zijn boekhouding heeft opgenomen. De | intermédiaires qu'il a comptabilisées au cours du mois précédent. Les |
bepalingen van artikel 11 zijn van toepassing. ». | dispositions de l'article 11 sont d'application. ». |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 5 |
Art. 11.A l'article 16 du même arrêté, un paragraphe 5 est ajouté, |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« § 5. Bij inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen, wordt de | « § 5. Lors de la mise à la consommation en exonération de l'accise, |
aangifte ten verbruik, uiterlijk de twintigste dag van de maand die | la déclaration de mise à la consommation est introduite au plus tard |
volgt op de maand van inverbruikstelling ingediend. ». | le vingtième jour du mois suivant celui de la mise à la consommation. |
Art. 12.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid van |
». Art. 12.A l'article 17 du même arrêté, le premier alinéa du |
paragraaf 1 vervangen als volgt : | paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
« § 1. Bij de levering van kolen, cokes en bruinkool aan de | « § 1er. Lors de la fourniture de houille, coke et lignite au |
kleinhandelaar wordt de aangifte ten verbruik, opgesteld | détaillant, la déclaration de mise à la consommation établie |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 11, ingediend door het | conformément aux dispositions de l'article 11, est introduite par la |
bedrijf bedoeld in artikel 425 van de programmawet van 27 december | société visée à l'article 425 de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
2004 of door datgene dat zich hiervoor in de plaats stelt, uiterlijk | ou celle qui s'y substitue, au plus tard le jeudi de la semaine |
de donderdag van de week volgend op de week van opstelling van de | suivant celle de l'établissement de la facture. ». |
factuur. ». Art. 13.In hoofdstuk VI van hetzelfde besluit wordt een afdeling 6 |
Art. 13.Dans le chapitre VI du même arrêté, une section 6 est insérée |
ingevoegd die het artikel 17bis bevat, ingevoegd, luidende : | contenant l'article 17bis, libellé comme suit : |
« Afdeling 6. - Bijzondere bepalingen betreffende ethylalcohol en | « Section 6. - Dispositions particulières relatives à l'alcool |
alcoholhoudende dranken | éthylique et aux boissons alcoolisées |
Art. 17bis.De aangifte ten verbruik met vrijstelling van accijnzen |
Art. 17bis.La déclaration de mise à la consommation en exonération de |
wordt ingediend : | l'accise est introduite : |
- door de erkend entrepothouder die een vrijstelling van accijnzen | - par l'entrepositaire agréé bénéficiaire d'une exonération, au plus |
geniet, uiterlijk de vijftiende van de maand die volgt op de maand van | tard le 15 du mois suivant celui de l'utilisation de l'alcool |
gebruik van de ethylalcohol of de alcoholhoudende dranken; | éthylique ou des boissons alcoolisées; |
- door de erkend entrepothouder die levert met vrijstelling van | - par l'entrepositaire agréé qui livre en exonération de l'accise au |
accijnzen aan de houder van een vergunning « ethylalcohol en | titulaire d'une autorisation « alcool éthylique et boissons |
alcoholhoudende dranken », uiterlijk de vijftiende van de maand die | alcoolisées », au plus tard le quinze du mois suivant celui de la mise |
volgt op de maand van de uitslag tot verbruik van de ethylalcohol en | à la consommation de l'alcool éthylique et des boissons alcoolisées à |
de alcoholhoudende dranken uit zijn belastingentrepot. ». | la sortie de l'entrepôt fiscal. ». |
Art. 14.In artikel 18, paragraaf 1, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 14.Dans l'article 18, paragraphe 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « accijns werd voldaan of geboekt » vervangen door de woorden | où elle a été acquittée ou prise en compte » sont remplacés par les |
« belanghebbende van afhangt ». | mots « dont dépend l'intéressé ». |
Art. 15.In artikel 18, paragraaf 3, van hetzelfde ministerieel |
Art. 15.Dans l'article 18, paragraphe 3, du même arrêté, les mots « |
besluit worden de woorden « drie jaar » vervangen door de woorden « | trois ans » sont remplacés par les mots « douze mois ». |
twaalf maanden ». | |
Art. 16.In artikel 18, paragraaf 4, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 16.Dans l'article 18, paragraphe 4, du même arrêté, les mots « |
woorden « twaalf maanden » vervangen door de woorden « drie jaar ». | douze mois » sont remplacés par les mots « trois ans ». |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk VIII ingevoegd |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un nouveau chapitre VIII, |
dat het artikel 19bis bevat, luidende : | comprenant l'article 19bis, libellé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIII. - Vernietiging en verlies | « CHAPITRE VIII. - Destructions et pertes |
Art. 19bis.De administrateur douane en accijnzen bepaalt de regels en |
Art. 19bis.L'administrateur douanes et accises définit les règles et |
voorwaarden van toepassing op het vaststellen van vernietiging en | conditions relatives à la détermination des destructions et pertes |
verlies bedoeld in artikel 2bis van het koninklijk besluit. ». | visées à l'article 2bis de l'arrêté royal. ». |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VIII |
Art. 18.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VIII est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen ». | « CHAPITRE IX. - Dispositions finales ». |
Art. 19.In hetzelfde besluit worden bijlage 1 (vervolg 3), bijlage 3 |
Art. 19.Dans le même arrêté, les annexe re (suite 3), annexe 3 (suite |
(vervolg 3), bijlage 5 (eerste bladzijde), bijlage 7 (eerste | 3), annexe 5 (première page), annexe 7 (première page) et annexe 8 |
bladzijde) en bijlage 8 (eerste bladzijde) vervangen door de bijlagen | (première page) sont remplacées par les annexes 1re à 5 jointes au |
1 tot en met 5 gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 20.Bijlage 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 20.L'annexe 11 du même arrêté est remplacée par l'annexe 6 |
bijlage 6 gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 21.Bijlage 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.L'annexe 12 du même arrêté est abrogée. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2012. |
Art. 22.Cet arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2012. |
Brussel, 20 september 2012. | Bruxelles, le 20 septembre 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |