Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen en tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg van openbare werken | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 2005 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises et modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
20 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering van bepaalde | du 22 février 2005 portant exécution de certaines dispositions de |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains |
2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling | aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes |
voor kleine en middelgrote ondernemingen en tot wijziging van het | |
ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van bepaalde | entreprises et modifiant l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant |
exécution de certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement | |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 | flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects procéduraux du |
betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor | régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées |
kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg | |
van openbare werken | par des travaux publics |
Economie, Wetenschap en Innovatie | |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux |
waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen; | petites et moyennes entreprises; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006; | 19 mai 2006 et 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à |
betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor | certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et |
kleine en middelgrote ondernemingen; | moyennes entreprises; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains |
betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor | aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes |
kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg | entreprises incommodées par des travaux publics; |
van openbare werken; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2005 portant exécution de |
van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 | certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de | février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de |
waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen; | garanties pour petites et moyennes entreprises; |
Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant exécution de l'arrêté |
bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei | du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à certains aspects |
2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling | procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes |
voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als | entreprises incommodées par des travaux publics, |
gevolg van openbare werken, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 12 van het ministerieel besluit van 22 februari |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté ministériel du 22 février 2005 |
2005 tot uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de | portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele | Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects |
aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote | procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes |
ondernemingen, wordt vervangen door wat volgt : | entreprises, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 12.§ 1. De door de waarborghouder gerecupereerde bedragen ten |
« Art. 12.§ 1er. Les montants récupérés par le bénéficiaire de la |
gevolge van de financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen | garantie à la suite des conventions de financement ou autres |
gesloten met de kmo, met uitsluiting van de bedragen die gerecupereerd | opérations conclues avec la PME, à l'exclusion des montants récupérés |
zijn uit waarborgen die uitsluitend verband houden met | de garanties portant exclusivement sur des conventions de financement |
financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen die meer dan drie | ou autres opérations conclues plus de trois mois de la notification de |
maanden na de aanmelding van de laatste onder de waarborg gebrachte | la dernière opération mise sous l'application de la garantie, sont |
verrichting werden gesloten, worden tussen Waarborgbeheer NV en de | répartis entre la Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie |
waarborghouder verdeeld op basis van de hierna uiteengezette | sur la base des principes exposés ci-dessous. |
principes. De door de waarborghouder betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en | Les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés par le |
erelonen die rechtstreeks gemaakt zijn voor de recuperatie van de | bénéficiaire de la garantie, exposés directement pour la récupération |
bedragen die conform het eerste lid in aanmerking komen voor | des montants qui, conformément au premier alinéa, sont pris en compte |
verdeling, worden eveneens op basis van de hierna uiteengezette | pour la répartition, sont également répartis entre la Waarborgbeheer |
principes verdeeld tussen Waarborgbeheer NV en de waarborghouder. | NV et le bénéficiaire de la garantie. |
§ 2. Als de waarborghouder met de kmo slechts één | § 2. Si le bénéficiaire de la garantie n'a conclu avec la PME qu'une |
financieringsovereenkomst of andere verrichting gesloten heeft, | seule convention de financement ou autre opération, à savoir celle qui |
namelijk de opgezegde, en die onder de toepassing van de waarborg werd | a été résiliée, et mise sous l'application de la garantie, les |
gebracht, worden de bedragen, vermeld in § 1, verdeeld conform de | montants visés au § 1er sont répartis conformément à la répartition |
overeenkomstig artikel 11, § 1, 3°, van het Tweede Waarborgbesluit | des risques fixée à l'article 11, § 1er, 3° du deuxième Arrêté sur la |
vastgelegde risicoverdeling. De met de recuperatie gepaard gaande | Garantie. Les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, |
betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen worden op basis | inhérents à la récupération sont imputés, sur base du même |
van hetzelfde percentage toegerekend aan Waarborgbeheer NV en aan de | pourcentage, à la Waarborgbeheer NV et au bénéficiaire de la garantie. |
waarborghouder. § 3. Als de waarborghouder met de kmo meerdere | § 3. Si le bénéficiaire a conclu avec la PME plusieurs conventions de |
financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen gesloten heeft | |
waarvan ten minste één onder de waarborg werd gebracht, worden de | financement ou autres opérations, dont au moins une a été mise sous |
bedragen, vermeld in § 1, evenals de daarmee gepaard gaande betaalde | l'application de la garantie, les montants visés au § 1er, ainsi que |
en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen toebedeeld, casu quo | les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, inhérents sont |
toegerekend, aan de waarborghouder en aan Waarborgbeheer NV op basis | imputés casu quo au bénéficiaire de la garantie et à la Waarborgbeheer |
van het percentage dat wordt vastgesteld als volgt : | NV, sur base du pourcentage fixé comme suit : |
1° de debetsaldi van alle financieringsovereenkomsten of andere | 1° les soldes débiteurs de toutes les conventions de financement ou |
verrichtingen die drie maanden na de aanmelding van de laatste onder | autres opérations existant trois mois après la notification de la |
de waarborg gebrachte verrichting bestonden, worden bij de opzegging | dernière opération mise sous l'application, sont additionnés lors de |
opgeteld, uitgaande van het nominale nog af te lossen schuldsaldo, | la résiliation, partant du solde débiteur nominal à amortir, majoré au |
vermeerderd met maximaal de interest over het aan de opzegging | maximum des intérêts de l'année précédant la résiliation; |
voorafgaande jaar; | |
2° per financieringsovereenkomst of andere verrichting of deel ervan | 2° il est calculé, par convention de financement ou autre opération ou |
wordt het aandeel berekend in het debetsaldo waarop Waarborgbeheer NV | partie de celle-ci, la quote-part du solde débiteur à laquelle la |
en de waarborghouder recht hebben volgens de overeenkomstig artikel | Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie ont droit |
11, § 1, 3°, van het Tweede Waarborgbesluit vastgelegde | conformément à la répartition des risques fixée à l'article 11, § 1er, |
risicoverdeling, met dien verstande dat voor de niet onder toepassing | 3° du deuxième Arrêté sur la Garantie, étant entendu que, pour les |
van de waarborg gebrachte verbintenissen het aandeel van | engagements qui n'ont pas été mis sous l'application de la garantie, |
Waarborgbeheer NV vastgesteld wordt op 0 % en het aandeel van de | la quote-part de la Waarborgbeheer NV est fixée à 0 % et celle du |
waarborghouder op 100 %; | bénéficiaire de la garantie à 100 %. |
3° de verdeelsleutel wordt bepaald door de verhouding tussen de | 3° la clé de répartition est déterminée par le rapport entre |
optelling van de aandelen van Waarborgbeheer NV in de debetsaldi, | l'addition des quotes-parts de la Waarborgbeheer NV des soldes |
vermeld in punt 2°, en de uitkomst van de optelling van de debetsaldi | débiteurs visés au point 2°, et le résultat de l'addition des soldes |
bij opzegging, vermeld in punt 1°. » | débiteurs lors de la résiliation telle que visée au point 1°. » |
Art. 2.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 8 juni 2005 tot |
Art. 2.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 8 juin 2005 portant |
uitvoering van bepaalde bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 27 mei 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van | exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 relatif à |
de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die | certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et |
hinder ondervinden als gevolg van openbare werken wordt vervangen door | moyennes entreprises incommodées par des travaux publics, est remplacé |
wat volgt : | par ce qui suit; |
« Art. 11.§ 1. De door de waarborghouder gerecupereerde bedragen ten |
« Art. 11.§ 1er. Les montants récupérés par le bénéficiaire de la |
gevolge van de financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, | garantie en vertu des conventions de financement ou autres opérations |
gesloten met de kmo, met uitsluiting van de bedragen die gerecupereerd | conclues avec la PME, à l'exclusion des frais et honoraires justifiés, |
zijn uit waarborgen die uitsluitend verband houden met | payés et prouvés par le bénéficiaire de la garantie, exposés |
financierings-overeenkomsten of andere verrichtingen die meer dan drie | spécifiquement pour les récupérations des conventions de financement |
maanden na de aanmelding van de laatste onder de waarborg gebrachte | ou autres opérations faisant l'objet d'un appel de la garantie, sont |
verrichting werden gesloten, worden tussen Waarborgbeheer NV en de | répartis entre la Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie |
waarborghouder verdeeld op basis van de hierna uiteengezette | sur la base des principes exposés ci-dessous. |
principes. De door de waarborghouder betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en | Les montants justifiés, payés et prouvés par le bénéficiaire de la |
erelonen die rechtstreeks gemaakt zijn voor de recuperatie van de | garantie, exposés directement pour la récupération des montants qui |
bedragen die conform het eerste lid in aanmerking komen voor | entrent en ligne de compte pour la répartition, sont également |
verdeling, worden eveneens op basis van de hierna uiteengezette | répartis entre la Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie |
principes verdeeld tussen Waarborgbeheer NV en de waarborghouder. | sur la base des principes exposés ci-dessous. |
§ 2. Als de waarborghouder met de kmo slechts één | § 2. Si le bénéficiaire de la garantie n'a conclu avec la PME qu'une |
financieringsovereenkomst of andere verrichting gesloten heeft, | seule convention de financement ou autre opération, à savoir celle qui |
namelijk de opgezegde, en die onder de toepassing van de waarborg werd | a été résiliée, et mise sous l'application de la garantie, les |
gebracht, worden de bedragen, vermeld in § 1, verdeeld conform de | montants visés au § 1er sont répartis conformément à la répartition |
overeenkomstig artikel 11, § 1, 3°, van het Derde Waarborgbesluit | des risques fixée à l'article 11, § 1er, 3° du troisième Arrêté sur la |
vastgelegde risicoverdeling. De met de recuperatie gepaard gaande | Garantie. Les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, |
betaalde en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen worden op basis | inhérents à la récupération sont imputés, sur base du même |
van hetzelfde percentage toegerekend aan Waarborgbeheer NV en aan de | pourcentage, à la Waarborgbeheer NV et au bénéficiaire de la garantie. |
waarborghouder. § 3. Als de waarborghouder met de kmo meerdere | § 3. Si le bénéficiaire a conclu avec la PME plusieurs conventions de |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen gesloten heeft | |
waarvan ten minste één onder de waarborg werd gebracht, worden de | financement ou autres opérations, dont au moins une a été mise sous |
bedragen, vermeld in § 1, evenals de daarmee gepaard gaande betaalde | l'application de la garantie, les montants visés au § 1er, ainsi que |
en bewezen, verantwoorde kosten en erelonen toebedeeld, casu quo | les frais et honoraires justifiés, payés et prouvés, inhérents sont |
toegerekend, aan de waarborghouder en aan Waarborgbeheer NV op basis | imputés casu quo au bénéficiaire de la garantie et à la Waarborgbeheer |
van het percentage dat wordt vastgesteld als volgt : | NV, sur base du pourcentage fixé comme suit : |
1° de debetsaldi van alle financieringsovereenkomsten of andere | 1° les soldes débiteurs de toutes les conventions de financement ou |
verrichtingen die drie maanden na de aanmelding van de laatste onder | autres opérations existant trois mois après la notification de la |
de waarborg gebrachte verrichting bestonden, worden bij de opzegging | dernière opération mise sous l'application, sont additionnés lors de |
opgeteld, uitgaande van het nominale nog af te lossen schuldsaldo, | la résiliation, partant du solde débiteur nominal à amortir, majoré au |
vermeerderd met maximaal de interest over het aan de opzegging | maximum des intérêts de l'année précédant la résiliation; |
voorafgaande jaar; | |
2° per financieringsovereenkomst of andere verrichting of deel ervan | 2° il est calculé, par convention de financement ou autre opération ou |
wordt het aandeel berekend in het debetsaldo waarop Waarborgbeheer NV | partie de celle-ci, la quote-part du solde débiteur à laquelle la |
en de waarborghouder recht hebben volgens de overeenkomstig artikel | Waarborgbeheer NV et le bénéficiaire de la garantie ont droit |
11, § 1, 3°, van het Derde Waarborgbesluit vastgelegde | conformément à la répartition des risques fixée à l'article 11, § 1er, |
risicoverdeling, met dien verstande dat voor de niet onder de | 3° du troisième Arrêté sur la Garantie, étant entendu que, pour les |
toepassing van de waarborg gebrachte verbintenissen het aandeel van | engagements qui n'ont pas été mis sous l'application de la garantie, |
Waarborgbeheer NV vastgesteld wordt op 0 % en het aandeel van de | la quote-part de la Waarborgbeheer NV est fixée à 0 % et celle du |
waarborghouder op 100 %; | bénéficiaire de la garantie à 100 %. |
3° de verdeelsleutel wordt bepaald door de verhouding tussen de | 3° la clé de répartition est déterminée par le rapport entre |
optelling van de aandelen van Waarborgbeheer NV in de debetsaldi, | l'addition des quotes-parts de la Waarborgbeheer NV des soldes |
bedoeld in punt 2°, en de uitkomst van de optelling van de debetsaldi | débiteurs visés au point 2°, et le résultat de l'addition des soldes |
bij opzegging, vermeld in punt 1°. » | débiteurs lors de la résiliation telle que visée au point 1°. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 oktober 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 octobre 2006. |
Brussel, 20 oktober 2006. | Bruxelles, le 20 octobre 2006. |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |