← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht | Arrêté ministériel portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
20 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 20 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de la grille |
gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met | standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de |
minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, | 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la |
betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en | rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des |
de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire |
soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de | de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 |
artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht | du Code de droit économique |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen XI.235 tot | Vu le Code de droit économique, les articles XI.235 à XI.239, modifiés |
XI.239, gewijzigd bij de wet van 22 december 2016, en de artikelen | par la loi du 22 décembre 2016, et les articles XI.318/1 à XI.318/6, |
XI.318/1 tot XI.318/6, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; | insérés par la loi du 19 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des auteurs |
vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs, de artikelen 5 en 6; | pour reprographie, les articles 5 et 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la rémunération des |
vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire |
op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, de artikelen 5 | de leurs éditions sur papier, les articles 5 et 6; |
en 6; Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2017 waarbij een | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2017 chargeant une société d'assurer |
vennootschap gelast wordt de inning en verdeling te verzekeren van de | la perception et la répartition de la rémunération pour reprographie |
vergoeding voor reprografie en van de vergoeding voor uitgevers voor | et de la rémunération des éditeurs pour les reproductions sur papier |
reproducties op papier van hun uitgaven op papier; | de leurs éditions sur papier; |
Overwegende dat artikel XI.236 van het Wetboek van economisch recht | Considérant que l'article XI.236 du Code de droit économique prévoit |
stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal | qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre |
gemaakte reproducties van werken, verschuldigd is door de natuurlijke | de reproductions d'oeuvres réalisées, est due par les personnes |
personen of de rechtspersonen die reproducties van werken vervaardigen | physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'oeuvres, ou le |
of, in voorkomend geval, met décharge van eerstgenoemden, door hen die | cas échéant, à la décharge des premières, par celles qui tiennent à |
onder bezwarende titel of gratis een reproductieapparaat ter | titre onéreux ou gratuit un appareil de reproduction à la disposition |
beschikking stellen van anderen; | d'autrui; |
Overwegende dat artikel XI.318/2 van het Wetboek van economisch recht | Considérant que l'article XI.318/2 du Code de droit économique prévoit |
stelt dat een evenredige vergoeding, bepaald in functie van het aantal | qu'une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre |
reproducties van de uitgaven op papier, verschuldigd is door de | de reproductions des éditions sur papier, est due par les personnes |
natuurlijke personen of de rechtspersonen die reproducties | physiques ou morales qui réalisent des reproductions d'éditions |
overeenkomstig artikel XI. 318/1 vervaardigen of, in voorkomend geval, | conformément à l'article XI.318/1 ou le cas échéant, à la décharge des |
met décharge van eerstgenoemden, door hen die onder bezwarende titel | premières, par celles qui tiennent à titre onéreux ou gratuit un |
of gratis een reproductieapparaat ter beschikking stellen van anderen; | appareil de reproduction à la disposition d'autrui; |
Overwegende dat de burgerlijke vennootschap onder de vorm van | Considérant que la société civile à forme de société coopérative à |
coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid "Reprobel", | responsabilité limitée dénommée « Reprobel », dont le numéro |
met ondernemingsnummer 0453.088.681, de vennootschap is die ermee | d'entreprise est 0453.088.681, est la société chargée de percevoir et |
belast is de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en | de répartir la rémunération des auteurs pour reprographie et celle des |
de vergoeding voor uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier te innen en te verdelen; Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van bepaalde gegevens volledig en nauwkeurig aangifte moeten doen bij de vennootschap die belast is met de inning en de verdeling van die twee vergoedingen; dat de vergoedingsplichtigen enerzijds aangifte moeten doen van gegevens op grond waarvan zij kunnen worden geïdentificeerd, en anderzijds een raming moeten maken van het aantal reproducties van beschermde werken en van uitgaven; dat de vergoedingsplichtigen ervoor moeten kunnen kiezen dat aantal op gestandaardiseerde wijze aan te geven; | éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que les débiteurs de ces rémunérations ont l'obligation de déclarer de manière complète et exacte certains renseignements à la société chargée de percevoir et répartir ces deux rémunérations; que les débiteurs doivent d'une part déclarer des renseignements tenant à leur identification, et d'autre part, une estimation du volume de reproduction d'oeuvres protégées et d'éditions; que les débiteurs doivent pouvoir choisir de déclarer ce volume de manière standardisée; |
Overwegende dat in dergelijke gevallen de vennootschap die belast met | Considérant qu'en pareil cas, la société chargée de percevoir et de |
het innen en verdelen van deze twee vergoedingen een gestandaardiseerd | répartir ces deux rémunérations doit fournir une grille standardisée |
rooster moet voorzien dat het aantal reproducties van beschermde | déterminant le nombre de reproductions d'oeuvres protégées et le |
werken en het aantal uitgaven bepaalt, overeenkomstig artikel 6 van de | nombre d'éditions, conformément à l'article 6 des arrêtés royaux |
voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017 en opgesteld in | précités du 5 mars 2017 et établie en fonction des critères visés au |
functie van de criteria van paragraaf 2 van voormeld artikel; | paragraphe 2 dudit article; |
Overwegende dat Reprobel een dergelijk gestandaardiseerd rooster heeft | Considérant que Reprobel a établi pareille grille standardisée pour |
opgesteld voor de ondernemingen uit de privésector die minder dan 50 voltijdse equivalenten in dienst hebben; Overwegende dat in het belang van de administratieve vereenvoudiging dit gestandaardiseerd rooster zowel betrekking heeft op de vergoeding verschuldigd aan auteurs voor reprografie als op deze verschuldigd aan uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier; Overwegende dat dit gestandaardiseerd rooster opgesteld moet worden in functie van de criteria van artikel 6 van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 maart 2017; dat ondanks het feit dat niet alle criteria werden opgenomen in het rooster teneinde meer in overeenstemming te zijn met de praktijk en de administratieve vereenvoudiging niet in het gedrang te brengen, Reprobel aan deze wettelijke verplichtingen voldoet; Overwegende dat dit gestandaardiseerd rooster werd voorgelegd aan de | les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein; Considérant que par souci de simplification administrative, cette grille standardisée concerne tant la rémunération des auteurs pour reprographie que celle des éditeurs pour reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier; Considérant que cette grille standardisée doit être établie en fonction des critères prévus à l'article 6 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 précités; qu'en dépit du fait que tous les critères n'ont pas été repris dans la grille afin de mieux correspondre à la pratique et de ne pas compromettre la simplification administrative, Reprobel satisfait à ces obligations légales; |
Adviescommissie van de betrokken milieus op datum van 26 oktober 2017, | Considérant qu'en date du 26 octobre 2017, cette grille standardisée a |
ingesteld bij de FOD Economie en samengeroepen en voorgezeten door een | été présentée à la Commission de consultation des milieux intéressés, |
instituée auprès du SPF Economie, et convoquée et présidée par un | |
vertegenwoordiger van de Minister van Economie overeenkomstig artikel | représentant du Ministre de l'Economie, conformément à l'article 6, § |
6 § 3, en artikel 17 van de voornoemde koninklijke besluiten van 5 | 3, et à l'article 17 des arrêtés royaux du 5 mars 2017 précités; |
maart 2017; Overwegende dat de Adviescommissie een positief advies heeft | Considérant que la Commission de consultation des milieux intéressés a |
uitgebracht over het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in | rendu un avis positif au sujet de la grille standardisée pour les |
de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten; | entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps |
plein arrêtée par Reprobel; | |
Overwegende dat op grond van artikel 22, lid 2 van de voornoemde | Considérant qu'en application de l'article 22, alinéa 2, des arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 maart 2017 de beoogde tarieven gelden van | royaux du 5 mars 2017 précités, les tarifs pour les rémunérations |
1 januari 2017 tot 31 december 2017 en dat op basis hiervan dit | visées sont valables du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, et que |
gestandaardiseerd rooster dezelfde geldigheidsperiode moet hebben, | partant, cette grille standardisée doit avoir la même période de validité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de |
Article 1er.La grille standardisée pour les entreprises du secteur |
privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, opgesteld door | privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par |
Reprobel (met ondernemingsnummer 0453.088.681), de vennootschap voor | Reprobel (dont le numéro d'entreprise est 0453.088.681), la société de |
het beheer van de rechten bedoeld in de artikelen XI.239, zesde lid, | |
en XI.318/3, vierde lid, van het Wetboek van economisch recht, bij het | gestion des droits visée aux articles XI.239, alinéa 6, et XI.318/3, |
voorliggende besluit gevoegd en bedoeld in de artikelen 5 en 6 van het | alinéa 4, du Code de droit économique, annexée au présent arrêté et |
koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding voor | visées aux articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à |
reprografie verschuldigd aan auteurs en van het koninklijk besluit van | la rémunération des auteurs pour reprographie et de l'arrêté royal du |
5 maart 2017 betreffende de vergoeding verschuldigd aan uitgevers voor | 5 mars 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la |
de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun | reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions |
uitgaven op papier, wordt goedgekeurd. | sur papier, est agréée. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Brussel, 20 november 2017. | Bruxelles, le 20 novembre 2017. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
STANDAARDROOSTER 2017 VOOR ONDERNEMINGEN IN DE PRIVESECTOR MET MINDER | GRILLE STANDARDISEE 2017 POUR LES ENTREPRISES DU SECTEUR PRIVE |
DAN 50 VTE's | OCCUPANT MOINS DE 50 ETP |
Op basis van de twee koninklijke besluiten van 5 maart 2017, | Sur base des deux arrêtés royaux du 5 mars 2017, publiés au Moniteur |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 2017, die de | belge du 10 mars 2017, qui fixent les modalités de perception et le |
modaliteiten van inning en het tarief van de reprografievergoeding | tarif de la rémunération pour reprographie d'une part et pour la |
enerzijds en de wettelijke uitgeversvergoeding anderzijds bepalen, en | rémunération légale des éditeurs d'autre part, et qui prévoient la |
die voorzien dat beide vergoedingen samen worden geïnd via een uniek | perception des deux rémunérations par le biais d'un guichet unique |
loket (Reprobel); | (Reprobel); |
TARIEFCATEGORIE I | CATEGORIE TARIFAIRE I |
Gemiddeld jaarvolume** | Volume moyen annuel** |
fotokopieën BESCHERMDE WERKEN per VTE | de photocopies D'OEUVRES PROTEGEES par ETP |
Standaardbedrag 2017 (BTW excl.) per VTE | Montant standardisé 2017 (HTVA) par ETP |
Uniek tarief per relevant VTE* | Tarif unique par ETP pertinent* |
150 | 150 |
8 EUR | 8 EUR |
TARIEFCATEGORIE II | CATEGORIE TARIFAIRE II |
Gemiddeld jaarvolume** | Volume moyen annuel** |
fotokopieën BESCHERMDE WERKEN per VTE | de photocopies D'OEUVRES PROTEGEES par ETP |
Standaardbedrag 2017 (BTW excl.) per VTE | Montant standardisé 2017 (HTVA) par ETP |
Uniek tarief per relevant VTE* | Tarif unique par ETP pertinent* |
220 | 220 |
12 EUR | 12 EUR |
TARIEFCATEGORIE III | CATEGORIE TARIFAIRE III |
Gemiddeld jaarvolume** | Volume moyen annuel** |
fotokopieën BESCHERMDE WERKEN per VTE | de photocopies D'OEUVRES PROTEGEES par ETP |
Standaardbedrag 2017 (BTW excl.) per VTE | Montant standardisé 2017 (HTVA) par ETP |
Uniek tarief per relevant VTE* | Tarif unique par ETP pertinent* |
360 | 360 |
20 EUR | 20 EUR |
- TARIEFCATEGORIE I : alle ondernemingen behalve II en III | - CATEGORIE TARIFAIRE I : toutes les entreprises sauf II et III |
- TARIEFCATEGORIE II : medische sector (mens en dier: zorg- en | - CATEGORIE TARIFAIRE II : secteur médical (humain et animal: |
dienstenverstrekkers); boekhouders en accountants; informatie- en | prestataires de soins et de services); comptables et |
creatieve sector (bv. uitgeverijen, omroepen, reclamebureaus, | experts-comptables; secteur de l'information et créatif (par ex. |
marktonderzoekbureaus); bank- en verzekeringsinstellingen; politieke | Maisons d'édition, diffuseurs, bureaux de publicité, bureaux d'études |
partijen; vakbonden; sectororganisaties en beroepsverenigingen; | de marché); institutions bancaires et d'assurance; partis politiques; |
zakelijke dienstverlening die niet onder III valt; | syndicats; organisations sectorielles et associations |
professionnelles; prestations de services qui ne relèvent pas de III; | |
- TARIEFCATEGORIE III : vrije beroepen in de juridische sector (bv. | - CATEGORIE TARIFAIRE III : professions libérales dans le secteur |
advocaten, notarissen, gerechtsdeurwaarders); bedrijfsrevisoren; | juridique (par ex. avocats, notaires, huissiers); réviseurs |
consultants; onderzoeksinstellingen (O & O) in de privésector, | d'entreprise; consultants; instituts de recherche (R&D) dans le |
architecten en soortgelijke (bv. interieur- en landschapsarchitecten) | secteur privé, architectes et équivalents (par ex. architectes d'intérieur et paysagiste) |
* : De koninklijke besluiten van 5 maart 2017 hebben het over | * : les arrêtés royaux du 5 mars 2017parlent de "personnes qui ont eu |
"personen [die ...] regelmatig reproducties van beschermde werken / | la possibilité de réaliser ou de faire réaliser régulièrement des |
uitgaven [hebben] kunnen maken of laten maken, met dien verstande dat | reproductions d'oeuvres protégées [...] étant entendu que, lorsque ces |
wanneer deze personen door de vergoedingsplichtige worden | personnes sont employées par le débiteur, il convient de les compter |
tewerkgesteld ze als voltijdse equivalenten moeten worden geteld". | en équivalents temps plein". Pour la déclaration standardisée est donc |
Voor de gestandaardiseerde aangifte is dus relevant het aantal | pertinent le nombre de travailleurs convertis en équivalents temps |
werknemers omgerekend naar voltijdse equivalenten (twee halftijdse | plein (deux travailleurs à mi-temps valent par ex. un travailleur à |
werknemers gelden bv. voor één voltijdse werknemer) dat binnen de | temps plein) qui font ou font faire régulièrement au sein de |
onderneming regelmatig fotokopieën van auteursrechtelijk beschermde | l'entreprise des photocopies d'oeuvres / d'éditions protégées par le |
werken / uitgaven maakt of laat maken. Reprobel gaat hierbij uit van | droit d'auteur. A cet égard, Reprobel part du nombre d'employés |
het aantal bedienden omgerekend in voltijdse equivalenten in de | convertis en équivalents temps plein dans l'entreprise qui lui est |
onderneming dat haar bekend is op basis van de meest recente | connu sur la base des données les plus récentes de l'ONSS. Si |
RSZ-gegevens. Als de onderneming van mening is dat dit aantal | l'entreprise estime que ce nombre d'employés ne correspond pas |
bedienden niet (volledig) overeenstemt met de definitie hiervoor, dan | (entièrement) à la définition ci-dessus, elle peut indiquer elle-même |
kan zij zelf het aantal relevante voltijdse equivalenten opgeven. In | le nombre d'équivalents temps plein pertinents. Dans ce cas, Reprobel |
dat geval vraagt Reprobel wel de keuze te motiveren in het veld dat | demande toutefois qu'elle motive son choix dans le champ prévu à cet |
daarvoor is voorzien. | effet. |
** : Dit aantal komt overeen met het gemiddelde aantal fotokopieën uit | ** : Ce nombre correspond au nombre moyen de photocopies de sources |
beschermde bron dat Reprobel is overeengekomen met ondernemingen van | protégées que Reprobel a convenu avec des entreprises de ce type. Ces |
dit type. Deze volumes werden afgerond om ronde bedragen in EUR te bekomen. | volumes ont été arrondis afin d'obtenir des montants ronds en EUR. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 novembre 12017 |
november 2017 tot goedkeuring van de gestandardiseerde rooster voor | portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du |
ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds | secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée |
equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding | par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie |
voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de | et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur |
uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager | un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles |
van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 | XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique. |
van het Wetboek van economisch recht. | |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |