Ministerieel besluit betreffende de bestrijding en uitroeiing van bluetongue | Arrêté ministériel relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 20 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de bestrijding en uitroeiing van bluetongue De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 20 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre |
bestrijding van mond- en klauwzeer gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31 | aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril |
oktober 1996; | 1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1988 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1988 désignant les maladies des animaux |
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van | soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | relative à la santé des animaux, modifié par les arrêtés royaux des 18 |
koninklijke besluiten van 18 september 1990, 22 maart 1991 en 2 | septembre 1990, 22 mars 1991 et 2 septembre 1992; |
september 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1997 portant des mesures de police |
maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding | sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des |
van bepaalde exotische dierziekten, inzonderheid artikel 3; | animaux, en particulier l'article 3; |
Gelet op de Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van 17 december 1992 tot | Vu la Directive 92/119/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 établissant |
vaststelling van algemene communautaire maatregelen voor de | des mesures communautaires générales de lutte contre certaines |
bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke maatregelen ten | maladies animales ainsi que des mesures spécifiques à l'égard de la |
aanzien van de vesiculaire varkensziekte; | maladie vésiculeuse du porc; |
Gelet op de Richtlijn 2000/75/EG van de Raad van 20 november 2000 tot | Vu la Directive 2000/75/CE du Conseil du 20 novembre 2000 arrêtant des |
vaststelling van specifieke bepalingen inzake de bestrijding en | dispositions spécifiques relatives aux mesures de lutte et |
uitroeiing van bluetongue; | d'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ou bluetongue; |
Gelet op het overleg met de Gewesten op 6 juli 2001; | Vu la concertation avec les Régions le 6 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'un foyer de fièvre catarrhale du mouton peut rapidement |
Overwegende dat het uitbreken van bluetongue snel de proporties van | prendre les proportions d'une épizootie, provoquant une mortalité et |
een epidemie kan aannemen, met het gevolg dat veel dieren sterven en | des perturbations telles qu'elles peuvent compromettre la rentabilité |
dat de rentabiliteit van de veeteelt in gevaar komt; | de l'élevage; |
Overwegende dat de te nemen maatregelen de verspreiding moeten | Considérant que les mesures à prendre doivent permettre d'en prévenir |
beletten met name door een nauwgezette controle van de bewegingen van | la propagation, notamment par un contrôle minutieux des mouvements |
de dieren en van de producten die de infectie kunnen verspreiden; | d'animaux et des produits susceptibles de propager l'infection; |
Overwegende dat de bepalingen van de Richtlijn 92/119/EEG van de Raad | Considérant que les dispositions de la Directive 92/119/CEE du Conseil |
van 17 december 1992 tot vaststelling van algemene communautaire | du 17 décembre 1992, établissant des mesures communautaires générales |
maatregelen voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van | de lutte contre certaines maladies animales ainsi que des mesures |
specifieke maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte, | spécifiques à l'égard de la maladie vésiculeuse du porc sont |
ongeschikt zijn voor de bestrijding van bluetongue wegens de | inadaptées à la lutte contre la fièvre catarrhale du mouton, en raison |
epidemiologische specificiteit van deze ziekte; | de la spécificité épidémiologique de cette maladie; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om de Richtlijn 2000/75/EG | Considérant qu'il convient de transposer sans retard la Directive |
onverwijld om te zetten ten einde de maatregelen vast te stellen die | 2000/75/CE afin d'établir les mesures nécessaires à la lutte et à |
nodig zijn ter bestrijding en uitroeiing van bluetongue, | l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de controlemaatregelen en de |
Article 1er.Cet arrêté définit les règles de contrôle et les mesures |
bestrijdingsmaatregelen die dienen te worden toegepast bij verdenking | de lutte à appliquer en cas de suspicion ou confirmation de la fièvre |
of bevestiging van bluetongue. | catarrhale du mouton. |
Art. 2.Bluetongue is een dierenziekte die onder de toepassing valt |
Art. 2.La fièvre catarrhale du mouton est une maladie des animaux qui |
van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | tombe sous l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
relative à la santé des animaux. Sans préjudice des dispositions | |
Onverminderd de in uitvoering van artikel 20 genomen beschikkingen, | prises en application de l'article 20 tout traitement thérapeutique ou |
zijn alle therapeutische of preventieve behandelingen van bluetongue verboden. | préventif contre la fièvre catarrhale du mouton, est interdit. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van artikel 1 van de |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er de la loi du |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987 wordt voor de toepassing van | 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, pour l'application du |
dit besluit verstaan onder : | présent arrêté, il faut entendre par : |
1° ziekte : bluetongue; | 1° maladie : la fièvre catarrhale du mouton; |
2° vatbare soorten : alle soorten herkauwers; | 2° espèces sensibles : toutes les espèces de ruminants; |
3° beslag : het geheel huisdieren van een bepaalde soort gehouden in | 3° troupeau : l'ensemble des animaux domestiques d'une certaine espèce |
een geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de inspecteur-dierenarts. Er mag aan het beslag slechts één sanitair statuut voor de ziekte worden toegekend. De localisatie van het beslag wordt vastgesteld op basis van het adres en de coördinaten van de geografische entiteit; 4° bedrijf of geografische entiteit : elk gebouw of complex van gebouwen dat een eenheid vormt, de erbij horende terreinen daarin begrepen, waar permanent of tijdelijk dieren van de vatbare soorten worden gefokt of gehouden, en natuurreservaten waarin gelijke dieren verblijven; 5° verdacht besmet dier : elk dier van de vatbare soorten dat rechtstreeks of onrechtstreeks in contact kan zijn geweest met het ziekteverwekkend agens; 6° verdacht aangetast dier : elk dier van de vatbare soorten dat klinische symptomen vertoont die aanleiding kunnen geven tot een gegronde verdenking van de ziekte; 7° aangetast dier : elk dier van de vatbare soorten waarbij de ziekte officieel werd vastgesteld door een laboratoriumonderzoek dat door het C.O.D.A. werd uitgevoerd; | détenus dans une entité géographique et formant une unité distincte sur base des liens épidémiologiques constatés par l'inspecteur vétérinaire. Il ne peut être attribué au troupeau qu'un statut sanitaire pour la maladie. La localisation du troupeau est déterminée sur base de l'adresse et des coordonnées de l'entité géographique; 4° exploitation ou entité géographique : toute construction ou complexe de constructions formant une unité, y compris les terrains annexes, dans laquelle sont en permanence ou temporairement élevés ou détenus des animaux des espèces sensibles ainsi que les réserves naturelles dans lesquelles vivent de tels animaux; 5° animal suspect d'être contaminé par la maladie : tout animal des espèces sensibles susceptible d'avoir été directement ou indirectement en contact avec l'agent de la maladie; 6° animal suspect d'être atteint : tout animal des espèces sensibles présentant des symptômes cliniques permettant de suspecter valablement la maladie; 7° animal atteint : tout animal des espèces sensibles sur lequel la maladie a été officiellement constatée par un examen de laboratoire effectué par le C.E.R.V.A.; |
8° bevestiging van de besmetting : verklaring door de Dienst van de | 8° confirmation de l'infection : la déclaration par le Service de la |
verspreiding van het virus van de ziekte binnen een bepaald gebied, op | circulation dans une zone déterminée du virus de la maladie, fondée |
basis van de resultaten van laboratoriumonderzoek; in geval van een | sur les résultats de laboratoire; en cas d'épidémie, le Service peut |
epidemie kan de Dienst de aanwezigheid van de ziekte echter ook | également confirmer la présence de la maladie sur la base de résultats |
bevestigen op grond van klinisch en/of epidemiologisch onderzoek; | cliniques et/ou épidémiologiques; |
9° haard : elk bedrijf waar de besmetting door de ziekte is bevestigd; | 9° foyer : toute exploitation où la présence de la maladie est confirmée; |
10° vector : insekten van de soort « Culicoïdes imicola » of elk ander | 10° vecteur : l'insecte de l'espèce « Culicoïdes imicola » ou tout |
insekt behorend tot de culicoïdesachtigen, die de ziekte kunnen | autre insecte du genre culicoïde susceptible de transmettre la |
overdragen; | maladie; |
11° incubatietijd : 40 dagen; | 11° période d'incubation : 40 jours; |
12° C.O.D.A. : het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en | 12° C.E.R.V.A. : Centre d'Etudes et de Recherches vétérinaires et |
Agrochemie; | agrochimiques; |
13° Inspecteur-dierenarts : de officiële dierenarts van de Dienst, | 13° Inspecteur vétérinaire : le vétérinaire officiel du Service, |
verantwoordelijk voor het betrokken veebeslag; | compétent pour le troupeau concerné; |
14° Dienst : de Veterinaire Diensten van het Ministerie van Landbouw | 14° Service : les Services vétérinaires du Ministère de l'Agriculture |
en Middenstand; | et des Classes moyennes; |
15° Burgemeester : de Burgemeester van de gemeente waarin het bedrijf | 15° Bourgmestre : le Bourgmestre de la commune dans laquelle est |
gevestigd is; | située l'exploitation; |
16° verantwoordelijke : de persoon die gewoonlijk over de dieren een | 16° responsable : la personne qui exerce une gestion et une |
onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent. | surveillance habituelles et directes sur les animaux. |
HOOFDSTUK III. - Verdenking van de ziekte | CHAPITRE III. - Suspicion de la maladie |
Art. 4.Al wie de aanwezigheid van de ziekte bij een dier van de vatbare soorten vermoedt of vaststelt, moet de Inspecteur-dierenarts hiervan onmiddellijk op de hoogte brengen. Art. 5.Wanneer zich op een bedrijf verdacht besmette of verdacht aangetaste dieren van de vatbare soorten bevinden, plaatst de inspecteur-dierenarts onverwijld het bedrijf onder verdenking en start een onderzoek om na te gaan of de ziekte al dan niet aanwezig is. In het bijzonder onderwerpt hij al deze dieren aan een klinisch onderzoek en neemt hij passende monsters voor laboratoriumonderzoek of laat deze nemen. Art. 6.§ 1. In het bedrijf onder verdenking voert de inspecteur-dierenarts de volgende maatregelen uit of laat hij deze uitvoeren : 1° officiële inventarisering van alle dieren van de vatbare soorten waarbij wordt gepreciseerd hoeveel dieren reeds gestorven zijn, verdacht besmet of verdacht aangetast zijn; deze telling wordt door de verantwoordelijke dagelijks bijgewerkt met het aantal dieren dat tijdens de verdenking wordt geboren of sterft; deze gegevens moeten desgevraagd worden voorgelegd; |
Art. 4.Quiconque suspecte ou constate l'existence de la maladie chez un animal des espèces sensibles est tenu d'en informer immédiatement l'Inspecteur vétérinaire. Art. 5.Lorsque dans une exploitation se trouvent des animaux des espèces sensibles suspects d'être contaminés ou suspects d'être atteints par la maladie, l'inspecteur vétérinaire met l'exploitation immédiatement sous suspicion et effectue un contrôle sur place pour confirmer ou infirmer la présence de la maladie. En particulier, il procède à l'examen clinique de tous ces animaux et il prend ou fait prendre les échantillons adéquats en vue des examens de laboratoire. Art. 6.§ 1er. Dans l'exploitation sous suspicion l'inspecteur vétérinaire exécute ou fait exécuter les mesures suivantes : 1° recensement officiel de tous les animaux des espèces sensibles avec indication du nombre d'animaux déjà morts, suspects d'être contaminés ou suspects d'être atteints; ce recensement est mis à jour par le responsable en tenant compte des animaux nés ou morts pendant la période de suspicion; ces données doivent être produites sur demande; |
2° inventarisering van de plaatsen waar de vector gemakkelijk kan | 2° recensement des lieux susceptibles de favoriser la survie du |
overleven of verblijven en met name van de plaatsen waar de vector | vecteur ou de l'héberger, et en particulier des sites favorables à la |
zich gemakkelijk voortplant; | reproduction de celui-ci; |
3° een epidemiologisch onderzoek overeenkomstig hoofdstuk V; | 3° une enquête épidémiologique conformément au chapitre V; |
§ 2. De volgende maatregelen zijn van kracht op het bedrijf onder | § 2. Les mesures suivantes sont d'application dans l'exploitation sous |
verdenking : | suspicion : |
1° alle dieren van de vatbare soorten worden gehouden op het bedrijf | 1° tous les animaux des espèces sensibles sont maintenus sur |
waar zij zich bevinden; | l'exploitation où ils se trouvent; |
2° elke verplaatsing van dieren van de vatbare soorten van en naar het | 2° tout mouvement d'animaux des espèces sensibles en provenance ou à |
bedrijf is verboden; | destination de l'exploitation est interdit; |
3° de dieren, de gebouwen waarin zij zijn ondergebracht en de omgeving | 3° des traitements insecticides réguliers des animaux, des bâtiments |
daarvan, met name de plaatsen waar de vectoren gedijen, worden | utilisés pour leur hébergement et de leurs abords, en particulier les |
regelmatig met insecticiden behandeld. De frequentie van die | lieux écologiquement favorables au maintien des vecteurs, sont |
behandelingen wordt vastgesteld met inachtneming van de remanentie van | effectués.Le rythme des traitements est fixé en tenant compte de la |
het gebruikte insecticide en van de weersomstandigheden, om aanvallen | rémanence de l'insecticide utilisé et des conditions climatiques afin |
van de vectoren zoveel mogelijk te voorkomen; | de prévenir, dans toute la mesure du possible, les attaques des |
4° krengen van dieren van de vatbare soorten mogen niet van het | vecteurs; 4° la sortie de l'exploitation de cadavres d'animaux des espèces |
bedrijf worden afgevoerd, tenzij volgens de instructies van de | sensibles est interdite, sauf selon les instructions de l'inspecteur |
inspecteur-dierenarts. | vétérinaire. |
§ 3. De inspecteur-dierenarts kan de in § 2 genoemde maatregelen ook | § 3. L'inspecteur vétérinaire peut appliquer les mesures visées au § 2 |
à d'autres exploitations dans le cas où leur implantation, leur | |
toepassen in andere bedrijven, wanneer in verband met hun ligging, hun | situation géographique ou les contacts avec l'exploitation où la |
geografische situatie of contacten met het verdachte bedrijf kan | maladie est suspectée permettent de soupçonner une possibilité de |
contamination. | |
worden verondersteld dat zij mogelijk zijn besmet. | Art. 7.L'inspecteur vétérinaire ne lève les mesures prévues à |
Art. 7.De inspecteur-dierenarts heft de in artikel 6 bedoelde |
l'article 6 qu'au moment où il résulte des examens que la suspicion |
maatregelen pas op wanneer uit de onderzoeken blijkt dat de verdenking | |
weerlegd is. | est infirmée. |
Art. 8.De inspecteur-dierenarts stelt de Burgemeester in kennis van : |
Art. 8.L'inspecteur vétérinaire notifie au Bourgmestre : |
- de verdachte bedrijven; | - les exploitations suspectes; |
- de maatregelen die voor die bedrijven gelden; | - les mesures applicables à ces exploitations; |
- de opheffing van de maatregelen in verdachte bedrijven. | - la levée des mesures dans les exploitations suspectes. |
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen in de haard | CHAPITRE IV. - Mesures dans le foyer |
Art. 9.§ 1. Zodra de aanwezigheid van de ziekte op een bedrijf |
Art. 9.§ 1er. Dès que l'existence de la maladie est confirmée dans |
bevestigd is, verklaart de inspecteur-dierenarts het tot haard; hij | une exploitation, l'inspecteur vétérinaire la déclare comme foyer; il |
brengt dit ter kennis van de verantwoordelijke, van de dierenarts van | en informe le responsable, le médecin vétérinaire de l'exploitation et |
het bedrijf en van de Burgemeester. | le Bourgmestre. |
§ 2. De inspecteur-dierenarts breidt de in artikel 6 bedoelde | § 2. L'inspecteur vétérinaire étend les mesures prévues à l'article 6 |
maatregelen uit tot de in een straal van 20 km rond het of de besmette | aux exploitations situées dans un rayon de 20 kilomètres autour de la |
bedrijven gelegen bedrijven; hij kan dit gebied uitbreiden of beperken | ou des exploitations infectées; il peut étendre ou réduire cette zone |
naar gelang van epidemiologische, geografische, ecologische of | en fonction des circonstances épidémiologiques, géographiques, |
meteorologische omstandigheden. | écologiques ou météorologiques; |
§ 3. In aanvulling van de in artikel 6 bedoelde maatregelen, beveelt de inspecteur-dierenarts onverwijld de volgende maatregelen in de haard : 1° alle aangetaste of door de ziekte verdacht aangetaste dieren van de vatbare soorten worden op bevel en onder toezicht van de inspecteur-dierenarts afgemaakt en vernietigd. Het afmakingsbevel wordt aan de verantwoordelijke betekend en een afschrift ervan wordt aan de Burgemeester toegezonden; 2° geregeld bezoek van het bedrijf door een aangenomen dierenarts, tijdens hetwelk elk dier van de vatbare soorten grondig klinisch onderzocht wordt. Art. 10.Wanneer in het wild levende dieren van de vatbare soorten verdacht besmet, verdacht aangetast of aangetast zijn, neemt de Dienst in overleg met de Regering van het betreffende Gewest passende maatregelen. |
§ 3. En complément des mesures prévues par l'article 6, l'inspecteur vétérinaire ordonne sans délai les mesures suivantes dans le foyer : 1° tous les animaux des espèces sensibles atteints ou suspects d'être atteints de la maladie sont mis à mort et détruits par ordre et sous contrôle de l'inspecteur vétérinaire. L'ordre d'abattage est signifié au responsable et une copie est adressée au Bourgmestre; 2° visite régulière de l'exploitation par un vétérinaire agréé, à l'occasion de laquelle chaque animal des espèces sensibles est examiné cliniquement de manière approfondie. Art. 10.Lorsque des animaux des espèces sensibles vivant à l'état sauvage sont suspects d'être contaminés, suspects d'être atteints ou sont atteints, le Service prend les mesures appropriées en concertation avec le Gouvernement de la Région concernée. |
HOOFDSTUK V. - Epidemiologisch Onderzoek | CHAPITRE V. - Enquête épidémiologique |
Art. 11.Het epidemiologisch onderzoek betreft : |
Art. 11.L'enquête épidémiologique porte sur : |
1° de duur van de periode waarin de ziekte op het bedrijf aanwezig kan zijn; 2° de mogelijke oorsprong van de ziekte in het bedrijf en het identificeren van andere bedrijven waar zich dieren van de vatbare soorten bevinden die door dezelfde bron kunnen zijn besmet; 3° de aanwezigheid en de verspreiding van de vectoren van de ziekte; 4° de bewegingen van dieren van de vatbare soorten van en naar de betrokken bedrijven of het eventueel afvoeren van krengen van deze dieren van deze bedrijven. | 1° la durée de la période pendant laquelle la maladie peut avoir existé dans l'exploitation; 2° l'origine possible de la maladie dans l'exploitation et l'identification d'autres exploitations dans lesquelles se trouvent des animaux des espèces sensibles ayant pu être contaminés à partir de cette même source; 3° la présence et la distribution des vecteurs de la maladie; 4° les mouvements des animaux des espèces sensibles à partir ou en direction des exploitations en cause ou la sortie éventuelle des cadavres de ces animaux desdites exploitations. |
Art. 12.Met het oog op de coördinatie van dit onderzoek wordt een |
Art. 12.Un centre de lutte est mis en place pour assurer la |
bestrijdingscentrum opgericht. | coordination de cette enquête. |
HOOFDSTUK VI. - Maatregelen in de beschermings- en toezichtsgebieden | CHAPITRE VI. - Mesures dans les zones de protection et de surveillance |
Art. 13.Zodra de besmetting bevestigd is, bakent de Dienst rond de |
Art. 13.Dès que la présence de la maladie est confirmée, le Service |
haard een beschermingsgebied met een straal van 100 kilometer en | délimite autour du foyer une zone de protection d'un rayon de 100 |
daarrond een toezichtsgebied met een straal van 150 kilometer. Bij de | kilomètres inscrite dans une zone de surveillance d'un rayon de 150 |
afbakening van de gebieden dient rekening te worden gehouden met de | kilomètres. La délimitation des zones doit tenir compte des barrières |
natuurlijke grenzen, met de meteorologische omstandigheden, met de | naturelles, des conditions météorologiques des facilités de contrôle, |
mogelijkheden tot controle, met de factoren van geografische, | des facteurs d'ordre géographique, écologique et épidémiologique liés |
ecologische en epidemiologische aard die met de ziekte verband houden | à la maladie ainsi que de l'application des mesures de lutte, |
en met het uitvoeren van de bestrijdingsmaatregelen, met name van de | notamment de la désinsectisation. |
insectenverdeling. | |
Art. 14.In deze gebieden beveelt de inspecteur-dierenarts de volgende |
Art. 14.Dans ces zones, l'inspecteur vétérinaire ordonne les mesures |
maatregelen : | suivantes : |
1° inventarisering van alle bedrijven waar dieren van de vatbare | 1° recensement de toutes les exploitations détenant des animaux des |
soorten worden gehouden en inventarisering van deze dieren; | espèces sensibles et recensement de ces animaux; |
2° regelmatige bezoeken door een aangenomen dierenarts van de | 2° visites périodiques par un vétérinaire agréé des exploitations |
bedrijven waar dieren van de vatbare soorten worden gehouden, en | détenant des animaux des espèces sensibles et examen clinique de ces |
klinisch onderzoek van deze dieren met, in voorkomend geval, het nemen | animaux comprenant, le cas échéant, un prélèvement d'échantillons à |
van monsters voor laboratoriumonderzoek; de gegevens en de resultaten | des fins d'examen de laboratoire; les données et les résultats de ces |
van die bezoeken worden geregistreerd; | visites sont reprises dans un registre; |
3° opvolging van de vectorpopulaties; | 3° suivi des populations de vecteurs; |
4° behoud van dieren van de vatbare soorten in het bedrijf waarop zij | 4° maintien des animaux des espèces sensibles dans l'exploitation où |
zich bevinden, behalve om met het oog op noodslachting, onder dekking | ils se trouvent, sauf pour être transportés en vue d'un abattage |
van een geschreven toelating afgeleverd door de Inspecteur-dierenarts, | d'urgence, directement sous couvert d'une autorisation écrite délivrée |
rechtstreeks te worden vervoerd naar een in dit gebied gelegen | |
slachthuis, of indien er zich in dit gebied geen slachthuis bevindt, | par l'Inspecteur vétérinaire, dans un abattoir situé dans cette zone |
naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis gelegen | ou, si cette zone n'en comporte pas, dans un abattoir de la zone de |
in het toezichtsgebied. | surveillance désignée par l'inspecteur vétérinaire. |
HOOFDSTUK VII. - Opheffing van de maatregelen | CHAPITRE VII. - Levée des mesures |
Art. 15.In afwijking van artikel 14, 4° worden de verplaatsingen van |
Art. 15.Par dérogation à l'article 14, 4°, les mouvements des animaux |
de dieren van de vatbare soorten binnen en vanuit beschermingsgebieden | des espèces sensibles dans et à partir des zones de protection et de |
en toezichtsgebieden vastgesteld volgens de procedure van de Europese | surveillance sont fixés selon la procédure prévue par la Commission |
Commissie. | européenne. |
Art. 16.De in de hoofdstukken IV en VI voorziene maatregelen worden |
Art. 16.Les mesures prévues aux chapitres IV et VI sont levées selon |
opgeheven volgens de procedure van de Europese Commissie. | la procédure prévue par la Commission européenne. |
HOOFDSTUK VIII. - Insectenbestrijding | CHAPITRE VIII. - Désinsectisation |
Art. 17.De volgende maatregelen zijn van toepassing : |
Art. 17.Les mesures suivantes sont d'application : |
1° de werkzaamheden met betrekking tot verdelging van insecten om de | 1° les opérations de désinsectisation pour éliminer la survie du |
overleving van de vector uit te sluiten worden verricht overeenkomstig | vecteur sont effectuées conformément aux instructions de l'Inspecteur |
de instructies van de Inspecteur-dierenarts; | vétérinaire |
2° de te gebruiken insecticiden en desgevallend de concentratie ervan | 2° les insecticides à utiliser et, le cas échéant leur concentration |
zijn officieel goedgekeurd; | sont officiellement approuvés; |
3° de inspecteur-dierenarts gaat na of de onder punten 1° en 2° | 3° l'inspecteur vétérinaire s'assure que les mesures visées aux points |
bedoelde maatregelen naar behoren werden uitgevoerd. | 1° et 2° ont été convenablement exécutées. |
HOOFDSTUK IX. - Laboratoriumdiagnose | CHAPITRE IX. - Diagnostic de laboratoire |
Art. 18.§ 1. Het C.O.D.A. is bevoegd om de laboratoriumdiagnose voor |
Art. 18.§ 1er. Le C.E.R.V.A. est compétent pour le diagnostic en |
de ziekte te stellen. | laboratoire de la maladie. |
§ 2. Het C.O.D.A. bewaart de isolaten van het virus van de ziekte. | § 2. Le C.E.R.V.A. conserve les isolats du virus de la maladie. |
§ 3. Het C.O.D.A. werkt samen met het communautaire | § 3. Le C.E.R.V.A. coopère avec le laboratoire communautaire de |
referentielaboratorium. | référence. |
HOOFDSTUK X. - Inenting | CHAPITRE X. - Vaccination |
Art. 19.In afwijking van art. 2 kan de Dienst beslissen tot de |
Art. 19.En dérogation à l'article 2, le Service peut décider |
inenting tegen de ziekte als aanvulling van de maatregelen van dit | d'introduire la vaccination contre la maladie en complément des |
besluit op voorwaarde dat alle ingeënte dieren : | mesures de cet arrêté, à condition que tous les animaux vaccinés : |
1° met een duidelijk en permanent merkteken worden geïdentificeerd; | 1° soient identifiés par une marque claire et permanente; |
2° binnen het inentingsgebied blijven, tenzij om mits toelating van de | 2° restent dans la zone de vaccination, sauf s'ils sont envoyés avec |
inspecteur-dierenarts naar een door hem aangewezen slachthuis te | une autorisation de l'inspecteur vétérinaire vers un abattoir désigné |
worden afgevoerd om daar onmiddellijk te worden geslacht. Deze afvoer | par lui en vue d'un abattage immédiat. Ce transport ne peut être |
mag enkel worden toegestaan nadat alle dieren van voor de ziekte | autorisé qu'après un examen de tous les animaux des espèces sensibles |
vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en geen enkel dier | de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux n'est suspect d'être |
verdacht aangetast is. | atteint. |
HOOFDSTUK XI. - Rampenplan | CHAPITRE XI. - Plan d'intervention |
Art. 20.De Dienst stelt een rampenplan waarin moet worden gezorgd dat |
Art. 20.Le Service dresse un plan d'intervention permettant d'avoir |
kan worden beschikt over de installaties, de apparatuur, het personeel | accès aux installations, aux équipements, au personnel et à tout autre |
en de andere structurele voorzieningen die nodig zijn voor een snelle | structure appropriée nécessaire à l'éradication rapide et efficace de |
en doeltreffende uitroeiing van de ziekte. | la maladie. |
HOOFDSTUK XII. - Vergoedingen | CHAPITRE XII. - Indemnités |
Art. 21.Aan de eigenaars van dieren van de vatbare soorten die |
Art. 21.Il est accordé aux propriétaires des animaux des espèces |
aangetast, verdacht aangetast of verdacht besmet zijn door de ziekte | sensibles atteints, suspects d'être atteints ou suspects d'être |
en op bevel afgemaakt, wordt een vergoeding toegekend die de gehele | contaminés par la maladie et abattus par ordre, une indemnité égale à |
waarde van het dier beloopt, voor zover de eigenaar zich naar de | la valeur de l'animal, pour autant que le propriétaire se soit |
bepalingen van dit besluit heeft geschikt. | conformé aux dispositions du présent arrêté. |
In geen enkel geval mag het bedrag van deze vergoeding hoger zijn dan | En aucun cas, le montant de cette indemnité ne peut dépasser la somme |
2.478,93 EUR. | de 2.478,93 EUR. |
De schatting van de dieren wordt verricht volgens de procedure bepaald | L'estimation des animaux se fait selon la procédure fixée sous les |
bij de artikelen 20 en 21 van het koninklijk besluit van 3 april 1965 | articles 20 et 21 de l'arrêté royal du 3 avril 1965, relatif à la |
betreffende de bestrijding van mond- en klauwzeer. | lutte contre la fièvre aphteuse. |
HOOFDSTUK XIII. - Sancties | CHAPITRE XIII. - Sanctions |
Art. 22.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de hoofdstukken V | recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux chapitres V |
en VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | et VI de la loi de santé animale du 24 mars 1987. |
HOOFDSTUK XIV. - Slotbepalingen | CHAPITRE XIV. - Dispositions finales |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 20 november 2001. | Bruxelles, le 20 novembre 2001. |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |