Ministerieel besluit bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté ministériel déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 MEI 1998. - Ministerieel besluit bepalend de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, De Minister van Sociale Zaken, De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 MAI 1998. - Arrêté ministériel déterminant les modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) La Ministre de l'Emploi et du Travail, La Ministre des Affaires sociales, Le Ministre de la Santé publique, Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
tweede en derde lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en | 5, alinéa 2 et 3, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié |
gewijzigd door de wet van 6 december 1996 en de wet van 13 februari 1998; | par la loi du 6 décembre 1996 et la loi du 13 février 1998; |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid; | d'existence; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand modifié par l'arrêté |
non-profit sector gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 april | royal du 16 avril 1998, notamment l'article 2, alinéa 4; |
1998, inzonderheid op artikel 2, vierde lid; | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | |
juli 1989 en van 4 augustus 1996; | 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Regering onlangs beslist heeft op korte termijn de | Considérant que le Gouvernement vient de décider d'amplifier à bref |
mogelijkheden tot werkgelegenheidscreatie in de non-profit sector te | délai les possibilités de créations d'emploi dans le secteur non |
versterken, dat de onderhandelingen in de publieke sector en de | marchand, que des négociations doivent commencer immédiatement dans le |
paritaire comité's van de private sector onmiddellijk dienen aangevat, | secteur public et dans les commissions paritaires du secteur privé et |
en dat de betrokken instanties onverwijld in kennis moeten gesteld | que les instances concernées doivent connaître sans délai les |
worden van de modaliteiten bedoeld in artikel 2, tweede lid van het | modalités visées à l'article 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 |
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het | février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, | secteur non marchand, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
onder : | par : |
- sociale maribel : de maatregel ter bevordering van de tewerkstelling | - maribel social : la mesure de promotion de l'emploi dans le secteur |
in de non-profit sector bedoeld in het koninklijk besluit van 5 | non-marchand visée par l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des |
februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van | mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
de tewerkstelling in de non-profit sector; | |
- werkgever : de werkgever of groep van werkgevers die behoren tot de | - employeur : l'employeur ou le groupement d'employeurs qui relève du |
non-profit privé-sector bedoeld in artikel 1 van het voormelde | secteur privé non marchand visé à l'article 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit; | précité; |
- sectoraal fonds : een fonds voor bestaanszekerheid, in de zin van de | - fonds sectoriel : un fonds de sécurité d'existence, au sens de la |
wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, | loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, |
die uitsluitend het beheer van de sociale maribel tot doel heeft | qui a pour objet exclusif la gestion du maribel social lorsque ce |
indien dit fonds voorzien is in de collectieve arbeidsovereenkomst | fonds est prévu dans la convention collective de travail visée à |
voorzien in artikel 3, § 1, 1° van voormeld koninklijk besluit of in | l'article 3, § 1er, 1° de l'arrêté royal précité ou dans l'accord visé |
het akkoord bedoeld in artikel 3, § 8 van hetzelfde koninklijk besluit | à l'article 3, § 8 du même arrêté royal pour le secteur concerné. |
voor de betrokken sector. | |
§ 2. In afwijking van § 1, derde streepje, kan in de sector van de | § 2. Par dérogation au § 1er, troisième tiret, dans le secteur des |
erkende rusthuizen en van de rust- en verzorgingstehuizen van de | maisons de repos agréées et des maisons de repos et de soins du |
privésector het sectorieel fonds opgericht zijn, tot 31 december 1998, | secteur privé, le fonds sectoriel peut être constitué, jusqu'au 31 |
onder de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk. Voor die datum | décembre 1998, sous forme d'association sans but lucratif. Avant cette |
zal de vereniging zonder winstoogmerk genaamd « sociale maribel fonds | date, l'association sans but lucratif dénommée « Fonds maribel social |
voor de erkende rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen van de | pour les maisons de repos agréées et les maisons de repos et de soins |
privé-sector » overgaan tot zijn ontbinding met overdracht van zijn | du secteur privé » procèdera à sa liquidation avec transfert de ses |
goederen en contractuele verplichtingen in het kader van de sociale | biens et des obligations contractées dans le cadre du maribel social, |
maribel, naar het sectoraal fonds dat zal opgericht worden | au fonds sectoriel qui sera créé conformément au § 1er pour la gestion |
overeenkomstig § 1 voor het beheer van de sociale maribel in de | du maribel social dans le secteur concerné. |
betrokken sector. | |
Art. 2.Het sectoraal fonds sluit een beheersovereenkomst met de |
Art. 2.Le fonds sectoriel conclut un contrat de gestion avec le |
Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale | Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires |
Zaken. Deze overeenkomst heeft betrekking meer bepaald op de | sociales. Ce contrat porte notamment sur les modalités de contrôle des |
modaliteiten van toezicht van de bedragen ter beschikking gesteld van | montants mis à disposition du fonds sectoriel et de leur affectation. |
het sectoraal fonds en op hun aanwending. | Art. 3.Le fonds sectoriel est chargé de recevoir sur un compte |
Art. 3.Het sectoraal fonds is belast met het ontvangen van de som van |
spécial créé à cet effet le produit de la réduction de cotisations |
de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2 van het voormelde | visée à l'article 2 de l'arrêté royal précité et de l'attribuer aux |
koninklijk besluit op een speciaal hiervoor geopende rekening en met | |
het toekennen ervan aan de werkgevers bedoeld in artikel 4 die zich | employeurs visés à l'article 4 qui s'engagent à faire un effort |
ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren voor de | |
tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in het voormeld | supplémentaire en matière d'emploi selon les modalités prévues par |
koninklijk besluit. | l'arrêté royal précité. |
Art. 4.§ 1. De werkgevers die het voornemen hebben om een bijkomende |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs qui ont l'intention de réaliser un |
inspanning te realiseren voor tewerkstelling, in uitvoering van een | effort supplémentaire en matière d'emploi, en exécution d'une |
collectieve arbeidsovereenkomst voorzien in artikel 3, § 1, 1° van | convention collective de travail visée à l'article 3, § 1er, 1° de |
voormeld koninklijk besluit of in het akkoord bedoeld in artikel 3, § | l'arrêté royal précité ou d'un accord visé à l'article 3, § 8, alinéa |
8, vierde lid van hetzelfde koninklijk besluit, dienen een | |
kandidatuurstelling in te dienen, door middel van een bij de post | 4 du même arrêté royal, doivent introduire un acte de candidature, |
aangetekende brief gericht aan het sectoraal fonds. Een werkgever mag | adressé au fonds sectoriel par lettre recommandée à la Poste. Un |
niet tegelijkertijd een kandidatuurstelling indienen als werkgever | employeur ne peut pas introduire d'acte de candidature en tant |
zelf en als lid van een groepering van werkgevers. | qu'employeur seul et en tant que membre d'un groupement d'employeurs. |
§ 2. De bepalingen van deze paragraaf zijn van toepassing op de | § 2. Les dispositions du présent paragraphe s'appliquent aux secteurs |
sectoren waarin de federale overheid een bevoegdheid heeft. | dans lesquels l'autorité fédérale a une compétence. |
Na controle en onderzoek van de kandidatuur-stellingen die hem werden | Après contrôle et examen des actes de candidatures qui lui ont été |
overgemaakt, legt het sectoraal fonds een gemotiveerd voorstel van | transmis, le fonds sectoriel soumet à l'approbation du Ministre de |
verdeling van bijkomende jobs ter goedkeuring voor aan de Minister van | l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales une |
Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken. Dit | proposition motivée de répartition des emplois supplémentaires. Cette |
voorstel opgesteld onder de vorm van een tabel met 7 kolommen bevat : | proposition établit sous la forme d'un tableau en 7 colonnes contient |
- de inventaris van de werkgevers die een kandidatuurstelling hebben ingediend; | : - l'inventaire des employeurs ayant introduit un acte de candidature; |
- voor elke bovenvermelde werkgever, het aantal betrekkingen waarop | - pour chacun des employeurs précités, le nombre d'emplois auxquels il |
hij aanspraak zou kunnen maken krachtens de bepalingen van de sociale | pourrait prétendre en vertu des dispositions du maribel social; |
maribel; - voor iedere werkgever, het aantal gevraagde betrekkingen; | - pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; |
- voor iedere werkgever, het aantal voorgestelde toe te kennen | - pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est proposé |
betrekkingen; | d'accorder; |
- voor iedere betrekking, de functie, het arbeidsregime en het | - pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le |
basisbarema. | barème de base. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale | Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires |
Zaken betekenen schriftelijk hun goedkeuring of de niet-goedkeuring | sociales signifient par écrit leur approbation ou leur non-approbation |
aan het sectoraal fonds binnen de 30 dagen na de ontvangst van het | au fonds sectoriel dans les 30 jours qui suivent la réception de la |
voormelde voorstel. Bij ontstentenis van de betekening binnen de | proposition précitée. A défaut de notification dans le délai fixé, la |
gestelde termijn wordt het voorstel geacht goedgekeurd te zijn. | proposition est réputée approuvée. |
Het sectoraal fonds is belast met het betekenen van de goedkeuring of | Le fonds sectoriel est chargé de signifier l'approbation ou la |
de niet-goedkeuring aan de werkgevers. | non-approbation aux employeurs concernés. |
§ 3. De bepalingen van deze § zijn van toepassing op de sectoren | § 3. Les dispositions du présent § s'appliquent aux secteurs dans |
waarin de federale overheid geen bevoegdheid heeft. | lesquels l'autorité fédérale n'a pas de compétence. |
Na controle en onderzoek van de kandidatuurstellingen die hem werden | Après contrôle et examen des actes de candidatures qui lui ont été |
overgemaakt, legt het sectoraal fonds een gemotiveerd voorstel van | transmis, le fonds sectoriel soumet à l'approbation du Ministre de |
verdeling van bijkomende jobs ter goedkeuring voor aan de Minister van | l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales une |
Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken. Dit | proposition motivée de répartition des emplois supplémentaires. Cette |
voorstel opgesteld onder de vorm van een tabel met 7 kolommen bevat : | proposition établit sous la forme d'un tableau en 7 colonnes contient |
- de inventaris van de werkgevers die een kandidatuurstelling hebben ingediend; | : - l'inventaire des employeurs ayant introduit un acte de candidature; |
- voor elke bovenvermelde werkgever, het aantal betrekkingen waarop | - pour chacun des employeurs précités, le nombre d'emplois auxquels il |
hij aanspraak zou kunnen maken krachtens de bepalingen van de sociale | pourrait prétendre en vertu des dispositions du maribel social; |
maribel; - voor iedere werkgever, het aantal gevraagde betrekkingen; | - pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; |
- voor iedere werkgever, het aantal voorgestelde toe te kennen | - pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est proposé |
betrekkingen; | d'accorder; |
- voor iedere betrekking, de functie, het arbeidsregime en het | - pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le |
basisbarema. | barème de base. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale | Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires |
Zaken leggen het bovenvermelde voorstel voor advies voor aan de | sociales soumettent la proposition précitée pour avis au Ministre |
bevoegde Minister van de gemeenschaps- of gewestregering of het | compétent du gouvernement de la communauté ou la région ou du Collège |
College van de Gemeenschapscommissies. Dit advies moet uitgebracht | des Commissions communautaires. Cet avis doit être donné dans un délai |
worden binnen een termijn van 30 dagen. Bij ontstentenis van advies | de 30 jours. A défaut d'avis rendu dans le délai fixé, cet avis est |
uitgebracht binnen de gestelde termijn wordt het geacht gunstig te | |
zijn. | réputé favorable. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale | Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires |
Zaken betekenen schriftelijk hun goedkeuring of de niet-goedkeuring | sociales signifient par écrit leur approbation ou leur non-approbation |
aan het sectoraal fonds binnen de 45 dagen na de ontvangst van het | au fonds sectoriel dans les 45 jours qui suivent la réception de la |
voormelde voorstel. Bij ontstentenis van de betekening binnen de | proposition précitée. A défaut de notification dans le délai fixé, la |
gestelde termijn wordt het voorstel geacht goedgekeurd te zijn. | proposition est réputée approuvée. |
Het sectoraal fonds is belast met het betekenen van de goedkeuring of | Le fonds sectoriel est chargé de signifier l'approbation ou la |
de niet-goedkeuring aan de werkgevers. | non-approbation aux employeurs concernés. |
§ 4. De nieuwe aanwervingen en de toename van het arbeidsvolume worden | § 4. Les nouveaux engagements et l'augmentation du volume de travail |
gerealiseerd vanaf de eerste dag van het kwartaal dat volgt op de | sont réalisés à partir du premier jour du trimestre qui suit la date |
datum bedoeld in § 2 en in § 3. De betrokken werkgevers moeten voor | de la signification visée au § 2 et au § 3. Les employeurs concernés |
het einde van het bovenvermelde trimester over te gaan tot minstens 50 | doivent réaliser avant la fin du trimestre précité au minimum 50 % des |
% van de voorziene aanwervingen en tot verhoging van minstens 25 % van | embauches prévues et une augmentation de 25 % minimum du volume de |
het voorziene arbeidsvolume en tegen de laatste dag van het volgende | travail prévu, et pour le dernier jour du trimestre suivant, 100 % des |
trimester tot 100 % van de vooropgestelde aanwervingen en minstens 75 % van het voorziene arbeidsvolume. § 5. De tussenkomst van het sectoraal fonds ten voordele van de betrokken werkgevers is beperkt tot de effectieve en daarmee gelijkgestelde bezoldigde prestaties. Deze tussenkomst wordt gestort in de maand van ontvangst van de trimestriële prestatiestaten en voor de eerste maal na voorlegging van de copies van de arbeidsovereenkomsten van de nieuw aangeworven werknemers. Art. 5.Een werkgever mag afzien van zijn verbintenis om in uitvoering van het voormelde besluit een bijkomende inspanning inzake tewerkstelling te realiseren bij middel van een bij de Post aangetekende brief, gericht aan het sectoraal fonds. Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van het kwartaal volgend op de |
embauches préconisées et de 75 % minimum du volume de travail prévu. § 5. L'intervention du fonds sectoriel vis-à-vis des employeurs concernés est limitée aux prestations rémunérées, effectives et assimilées. Celle-ci est liquidée dans le mois de la réception des états trimestriels de prestation et la première fois sur production des copies des contrats de travail des travailleurs nouvellement engagés. Art. 5.Un employeur peut renoncer à son engagement à réaliser un effort supplémentaire en matière d'emploi en exécution de l'arrêté royal précité par lettre recommandée à la Poste adressée au fonds sectoriel. Sa renonciation prend cours le premier jour du trimestre |
verzending van de aangetekende brief; deze opzegging heeft met name de | qui suit l'envoi de la lettre recommandée; il a notamment pour effet |
schorsing van de tussenkomst bedoeld in artikel 3, § 5 tot gevolg. | de suspendre l'intervention visée à l'article 3, § 5. |
Art. 6.Alle zes maanden maakt het sectoraal fonds een rapport, |
Art. 6.Tous les six mois, le fonds sectoriel communique au Ministre |
de l'Emploi et du Travail et au Ministre des Affaires sociales, le | |
bedoeld in artikel 3, § 6 van het voornoemd koninklijk besluit, over | rapport visé à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité. Ce rapport |
aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de Minister van | |
Sociale Zaken. Dit rapport bevat per kwartaal, globaal, per werkgever | |
en, in voorkomend geval, per groepering van werkgevers, ten minste de | contient par trimestre au moins les données suivantes, globalement, |
volgende gegevens : | par employeur et, le cas échéant, par groupement d'employeurs : |
- de totale tewerkstelling uitgedrukt in het aantal tewerkgestelde | - l'emploi total exprimé en nombre de travailleurs occupés et en |
werknemers en in arbeidsvolume voor het refertekwartaal en het | volume de travail pour le trimestre de référence et pour le trimestre |
betrokken kwartaal, op basis van statistieken van de Rijksdienst voor | concerné, sur base de statistiques fournies par l'Office national de |
Sociale Zekerheid; | sécurité sociale; |
- de opbrengst van de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2, § | - le produit de la réduction de cotisations visée à l'article 2, § 1er, |
1, zijn aanwending en het eventueel saldo; | son utilisation et le solde éventuel; |
- het aantal werknemers dat in toepassing van het voornoemd koninklijk | - le nombre de travailleurs recrutés en application de l'arrêté royal |
besluit werd aangeworven; | précité; |
- statistieken met betrekking tot de kwalificaties, functies en het | - des statistiques relatives aux qualifications, fonctions et régimes |
arbeidsregime van de werknemers aangeworven in toepassing van het | de travail des travailleurs recrutés en application de l'arrêté royal |
voornoemd koninklijk besluit; | précité; |
- een advies betreffende de overeenstemming tussen kwalificaties en | - un avis relatif à l'adéquation entre qualifications et fonctions |
functies alsook de eventueel ondervonden problemen. | ainsi que les problèmes éventuellement rencontrés. |
Art. 7.Wanneer het sectoraal fonds het geheel van de opbrengst van de |
Art. 7.Lorsque le fonds sectoriel n'utilise pas l'entièreté du |
bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2, § 1 niet gebruikt, met | produit de la réduction de cotisations visée à l'article 2, § 1er, en |
inbegrip van de renten, wordt het saldo overgedragen naar het volgende | ce compris les intérêts, le solde est reporté au trimestre suivant. |
kwartaal. Wanneer het gecumuleerd saldo de door de Rijksdienst voor | Lorsque le solde cumulé dépasse le dernier produit de la réduction de |
Sociale Zekerheid aan het sectoraal fonds gestortte laatste opbrengst | |
van de bijdrageverminderingen overtreft, zal het verschil gestort | cotisations versé par l'Office national de sécurité sociale au fonds |
worden door het sectoraal fonds aan het daartoe opgerichte non-profit | sectoriel, la différence est versée par le fonds sectoriel au fonds |
tewerkstellingsfonds. | pour l'emploi non marchand créé à cette fin. |
Art. 8.Om te voldoen aan de opdrachten die door dit besluit aan het |
Art. 8.Pour satisfaire aux missions qui lui sont confiées par le |
sectoraal fonds zijn toevertrouwd en in afwijking van de bepalingen | présent arrêté et par dérogation aux dispositions du présent arrêté, |
van dit besluit kan het sectoraal fonds bij de Minister van | le fonds sectoriel peut solliciter auprès du Ministre de l'Emploi et |
Tewerkstelling en Arbeid de toelating vragen om personeel aan te | du Travail l'autorisation d'engager du personnel pour lequel il |
werven waarvoor het sectoraal fonds de tussenkomst ontvangst voorzien | |
in artikel 4, § 5. Bovendien kan het sectoraal fonds, op grond van | perçoit l'intervention visée à l'article 4, § 5. Par ailleurs, sur |
voormelde tussenkomst, de terugbetaling bekomen van | base de l'intervention précitée, le fonds sectoriel peut se voir |
administratiekosten geplafonneerd tot 90 000 frank per kwartaal. | rembourser des frais administratifs plafonnés à 90 000 francs par |
Art. 9.In de sectoren waar de Minister van Volksgezondheid bevoegd |
trimestre. Art. 9.Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé |
is, wordt deze toegevoegd aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid | publique, celui-ci est associé au Ministre de l'Emploi et du Travail |
en aan de Minister van Sociale Zaken voor de bepalingen bedoeld in dit | et au Ministre des Affaires sociales pour les dispositions visées au |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998, met |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998, sauf |
uitzondering van artikel 7 dat in werking treedt op 1 januari 1999. | l'article 7 qui entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. | Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. | Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, du 19 février 1998. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april | Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998. |
1998. |