Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Voorbeeldigheidscomité | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité d'exemplarité |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 MAART 2024. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Voorbeeldigheidscomité De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Economie; | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MARS 2024. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité d'exemplarité Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 2023 betreffende de voorbeeldigheid op sociaal en milieuvlak van | juillet 2023 relatif à l'exemplarité au niveau social et |
ondernemingen, artikel 51; | environnemental des entreprises, l'article 51 ; |
Gelet op het huishoudelijk reglement aangenomen door het | Vu le règlement d'ordre intérieur adopté par le Comité d'exemplarité |
Voorbeeldigheidscomité op 21 februari 2024, | le 21 février 2024, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het Voorbeeldigheidscomité |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité d'exemplarité, |
in bijlage wordt goedgekeurd. | joint en annexe, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag na de bekendmaking ervan |
Art. 2.Le présent arrêté entre jour en vigueur le lendemain de sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 20 maart 2024. | Bruxelles, le 20 mars 2024. |
A. MARON | A. MARON |
Bijlage. - Huishoudelijk reglement van het Voorbeeldigheidscomité | Annexe. - Règlement d'ordre intérieur du Comité d'exemplarité |
Algemene bepalingen | Dispositions générales |
Artikel 1.Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van het |
Article 1er.Ce règlement d'ordre intérieur régit le fonctionnement du |
Voorbeeldigheidscomité, opgericht door het besluit van de Brusselse | Comité d'exemplarité, institué par l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2023 betreffende de | Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 2023 relatif à l'exemplarité |
voorbeeldigheid op sociaal en milieuvlak van ondernemingen. | au niveau social et environnemental des entreprises. |
Samen met het secretariaat zien de leden toe op de naleving van dit | Les membres veillent, en collaboration avec le secrétaire, au respect |
reglement. | du présent règlement. |
Art. 2.Tenzij anders bepaald, worden de termijnen van dit reglement |
Art. 2.Sous réserve de dispositions contraires, la computation des |
in kalenderdagen berekend. | |
Zetel, voorzitterschap, samenstelling, secretariaat en aanwezigheid | délais du présent règlement se fait en jours calendrier. |
van het Comité | Siège, présidence, composition, secrétariat et présence du Comité |
Art. 3.De zetel van het Comité is gevestigd bij Brussel Economie en |
Art. 3.Le siège du Comité est établi auprès de Bruxelles Economie et |
Werkgelegenheid. | Emploi. |
Art. 4.Alle officiële briefwisseling en communicatie met het Comité |
Art. 4.Tous les échanges et communication officiels avec le Comité |
worden naar de voorzitter gezonden, op het adres van het secretariaat. | sont adressés au président à l'adresse du secrétariat du Comité. Le |
Het secretariaat brengt de andere leden van het comité en de | secrétaire en informe les autres membres du Comité et le Directeur |
directeur-diensthoofd van de dienst Economie hiervan op de hoogte. | chef de service du service Economie. Toute communication au nom du |
Alle communicatie in naam van het Comité gebeurt via het secretariaat | Comité transite par le secrétariat ou par le président. |
of de voorzitter. | |
Elke communicatie tussen de voorzitter, de andere effectieve leden, de | Toutes les communications entre le président, les autres membres |
plaatsvervangenden, het secretariaat en de directeur-diensthoofd van | effectifs, les membres suppléants, le secrétariat et le Directeur chef |
de dienst Economie verloopt in principe digitaal. | de service Economie se font en principe par voie électronique. |
Art. 5.De voorzitter zorgt voor de goede werking van het Comité. |
Art. 5.Le président veille au bon fonctionnement du Comité. |
Art. 6.Een effectief lid kan vervangen worden door zijn of haar |
Art. 6.Un membre effectif peut être remplacé par son suppléant. Le |
plaatsvervanger. Het effectief lid schakelt zelf zijn plaatsvervanger | membre effectif fera lui-même appel à son suppléant. Toute absence |
in. Een afwezigheid wordt gemeld bij het secretariaat ten laatste 3 | sera notifiée au secrétariat au plus tard trois jours avant le Comité. |
dagen voor het Comité. | Organisation des réunions |
Organisatie van de vergaderingen | Art. 7.Les membres peuvent convenir d'un jour de la semaine considéré |
Art. 7.De leden kunnen de voor de zittingen meest geschikte weekdag |
comme le plus favorable pour organiser les séances. |
overeenkomen. | |
Art. 8.In samenspraak met de secretaris stelt de voorzitter de datum |
Art. 8.Le président propose en concertation avec le secrétaire la |
van de vergadering van het Comité vast. | date de la réunion du Comité. |
ln principe wordt de datum van de eerstvolgende Comitévergadering aan | En principe la date de la prochaine réunion du Comité est fixée en fin |
het einde van de zitting vastgelegd. Tijdens de zitting kan het Comité een vergaderrooster voor verschillende vergaderingen vastleggen. Als het Comité een adviesverzoek ontvangt, kan de voorzitter in samenspraak met de secretaris de eerder vastgelegde vergaderdatum afhankelijk van de haar toegekende adviestermijn verplaatsen. Art. 9.De vergaderingen kunnen online of fysiek worden georganiseerd, dit wordt door de voorzitter in samenspraak met het de secretaris bepaald. Om de 6 maanden wordt er een fysieke vergadering georganiseerd waar |
de séance. Le Comité peut fixer en séance le calendrier de plusieurs réunions. Si le Comité est saisie pour avis, le président peut en concertation avec le secrétaire déplacer la date de la réunion déjà fixée au préalable en fonction du délai qui est donné à le Comité pour rendre son avis. Art. 9.Les réunions peuvent être organisées en ligne ou en présentiel, à la discrétion du président en concertation avec le secrétaire. Une réunion en présentiel est organisée tous les six mois, afin de |
verslag wordt gedaan van de concrete uitvoering, statistieken, | présenter le rapport sur la mise en oeuvre concrète, les statistiques, |
eventuele problemen, etc. | les problèmes éventuels, etc. |
Art. 10.In samenspraak met het de secretaris bereidt de voorzitter de agenda voor. Deze wordt zeven dagen voor het Comité aan de leden bezorgd. Art. 11.§ 1. Elk lid kan vragen dat een punt op de agenda wordt ingeschreven. Idealiter gaat een voorgesteld agendapunt gepaard met een korte inhoudelijke toelichting. Opdat het punt op de volgende vergadering zou kunnen worden besproken, bereikt het voorstel ten laatste tien werkdagen voor die vergadering het secretariaat. Bij spoed kunnen een agendapunt en zijn begeleidende documenten tot drie dagen voor de zitting worden toegevoegd. |
Art. 10.Le président prépare l'ordre du jour en concertation avec le secrétaire. L'ordre du jour est communiqué aux membres sept jours avant le Comité. Art. 11.§ 1. Chaque membre du Comité peut déposer un point à l'ordre du jour. Une proposition de point à l'ordre du jour est idéalement accompagnée d'une brève explication du contenu du point déposé. Pour être abordé à la prochaine réunion, la proposition de point à l'ordre du jour doit être introduite auprès du secrétariat au moins dix jours ouvrables avant la prochaine réunion. En cas d'urgence, un point de l'ordre du jour et les documents de soutien peuvent être ajoutés jusqu'à trois jours avant la séance. |
§ 2. Om gemotiveerde dringende redenen kan het Comité uitzonderlijk | § 2. Pour des raisons motivées par l'urgence, le Comité peut décider, |
beslissen onderwerpen te bespreken die niet op de agenda van de | de manière exceptionnelle, de traiter des sujets qui ne figurent pas à |
vergadering staan. | l'ordre du jour de la réunion. |
Art. 12.Als de agenda van een vergadering niet volledig wordt |
Art. 12.Lorsque l'ordre du jour d'une réunion n'a pas pu être traité |
afgehandeld, kan het Comité de bespreking van bepaalde agendapunten | dans son intégralité, le Comité peut reporter ou mettre en |
verdagen of beslissen haar voort te zetten op een andere datum. | continuation la discussion de certains points de l'ordre du jour. |
Afhankelijk van de adviestermijn waarover ze beschikt, kan ze een | En fonction des délais qui lui sont donnés pour rendre ses avis, elle |
specifieke vergadering beleggen om de overblijvende agendapunten te | peut organiser une réunion spécifique pour traiter le reste des points |
behandelen. | de l'ordre du jour. |
Art. 13.Na iedere vergadering wordt naar de leden en de |
Art. 13.Après chaque réunion, les invitations à la réunion suivante |
plaatsvervangende leden de uitnodiging gestuurd voor de volgende vergadering. | sont envoyées aux membres et aux membres suppléants. |
Art. 14.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. |
Art. 14.Les séances du Comité ne sont pas publiques. |
Voorbereiding van de adviezen en adviesprocedure | Préparation des avis et procédure d'avis |
Art. 15.De voorzitter duidt voor elk adviesdossier een rapporteur aan |
Art. 15.Pour chaque dossier d'avis, le président désigne un |
onder de leden en het secretariaat. De aangeduide persoon bereidt het | rapporteur parmi les membres et le secrétariat. La personne désignée |
ontwerpadvies voor en bezorgt het aan de voorzitter en het | prépare le projet d'avis et le transmet au président et au |
secretariaat. | secrétariat. |
Art. 16.Adviezen kunnen via 2 procedures goedgekeurd worden, deze |
Art. 16.Les avis peuvent être adoptés selon deux procédures, qui |
procedures kunnen gecombineerd worden: | peuvent être combinées : |
1° Schriftelijke procedure waarbij het advies en de bijhorende | 1° Une procédure écrite par laquelle l'avis et les documents qui |
documenten via de Sharepoint van het Comité met de leden wordt gedeeld | l'accompagnent sont partagés avec les membres via le SharePoint du |
en de leden hun stem en hun opmerkingen digitaal doorgeven. Het | Comité et les membres transmettent leurs votes et commentaires par |
secretariaat brengt de leden op de hoogte van het advies op de | voie numérique. Le secrétariat informe les membres de l'avis sur le |
Sharepoint via mail en geeft de leden minimum 7 dagen om hun stem en | SharePoint par e-mail et leur donne un délai minimum de 7 jours pour |
hun opmerkingen door te geven. Het secretariaat laat via mail de | transmettre leurs votes et remarques. Le secrétariat communique le |
uitslag van de stemming weten. | résultat du vote par e-mail. |
2° Op de vergadering worden ontwerpadviezen mondeling besproken en | 2° Lors de la réunion, les projets d'avis sont discutés et votés |
gestemd. | oralement. |
Art. 17.Het Comité beschikt over een Sharepoint waartoe alle leden |
Art. 17.Le Comité dispose d'un SharePoint auquel tous les membres ont |
toegang hebben en die dienst doet als databank waar alle notulen, | accès et qui sert de base de données pour le partage de tous les |
aanvragen, adviezen, etc., gedeeld worden met de leden van het Comité. | procès-verbaux, demandes, avis, etc., avec les membres du Comité. |
Art. 18.Het Comité kan uitzonderlijk personen uitnodigen die geen lid |
Art. 18.Le Comité peut de manière exceptionnelle inviter des |
maar wel expert zijn. Deze experten kunnen niet deelnemen aan de | personnes, non membres du Comité, en tant qu'experts. Ces experts ne |
stemmingen. | peuvent pas participer aux votes. |
Notulen | Procès-verbaux |
Art. 19.De secretaris stelt de notulen van elke vergadering op. Dit |
Art. 19.Le secrétaire rédige le procès-verbal de toutes les réunions. |
is een beknopt verslag van elke vergadering met de vermelding van de | Il s'agit d'un compte rendu concis de chaque réunion, reprenant les |
belangrijkste punten en beslissingen. Deze verslagen mogen gemengd in | principaux points et décisions. Ces comptes rendus peuvent être mixtes |
het Nederlands en Frans worden opgesteld. | en néerlandais et en français. |
Art. 20.De inhoud van de debatten en de notulen van de zittingen zijn |
Art. 20.Le contenu des débats ainsi que les procès-verbaux de séances |
vertrouwelijk. Ze mogen in geen enkel geval en op geen enkele manier volledig of gedeeltelijk aan derden worden bekendgemaakt. Enkel de voorzitter en, bij zijn afwezigheid, het secretariaat mogen over de door het Comité uitgebrachte adviezen communiceren. Onafhankelijkheid Art. 21.Elk lid dat een belangenconflict heeft of vermoedt, laat dit via email uitdrukkelijk weten aan de voorzitter minstens drie dagen voor de vergadering. Art. 22.Een lid onthoudt zich van de beraadslaging en/of de stemming wanneer hij of zij een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft bij het onderwerp. |
sont confidentiels. Ils ne peuvent en aucun cas et d'aucune manière être communiqués à des tiers dans leur entièreté ou par extrait. Seuls le président et, en son absence, le secrétaire peuvent communiquer sur les avis émis par le Comité. Indépendance Art. 21.Tout membre qui a ou soupçonne un conflit d'intérêts en informe expressément le président par e-mail au moins trois jours avant la réunion. Art. 22.Tout membre ayant un intérêt direct ou indirect dans le sujet traité s'abstient de délibérer et/ou de voter. |
Art. 23.Wanneer het lid behoort tot de administratie of organisatie |
Art. 23.Lorsque le membre appartient à l'administration ou à |
vanwaar het label of de regeling uitgaat, kan dit lid deelnemen aan de | l'organisation dont émane le label ou le règlement, il peut participer |
beraadslaging maar onthoudt het lid zich bij de stemming. | aux délibérations mais s'abstient de voter. |
Art. 24.Bij persoonlijke betrokkenheid zoals verwantschap, kennissen |
Art. 24.En cas d'implication personnelle telle que la parenté, les |
van het lid of eigen onderneming onthoudt het lid zich van de | connaissances du membre ou sa propre entreprise, le membre s'abstient |
beraadslaging en de stemming. | de délibérer et de voter. |
Art. 25.Wanneer er een mogelijke belangenvermenging is, wordt deze op |
Art. 25.En cas de conflit d'intérêts potentiel, celui-ci fera l'objet |
het Comité besproken en wordt er door de leden beslist of er en welke | d'une discussion au sein du Comité et les membres décideront si une |
onthouding nodig is. Wanneer de leden niet bij consensus overeenkomen | abstention s'impose et de quelle nature. Lorsque les membres ne |
wordt er via gewone meerderheid gestemd en bij gelijke stemmen is de | parviennent pas à un consensus, le vote se fait à la majorité simple |
stem van de voorzitter doorslaggevend. | et, en cas d'égalité des voix, la voix du président est prépondérante. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 26.Elke wijziging van het huishoudelijk reglement wordt na |
Art. 26.Toute modification du règlement d'ordre intérieur est, après |
approbation par le Comité, soumis à l'approbation du Ministre. | |
goedkeuring door het Comité ter goedkeuring aan de minister voorgelegd. | Art. 27.Ce règlement d'ordre intérieur a été adopté par le Comité le |
Art. 27.Het Comité heeft dit huishoudelijk reglement aangenomen op 21 |
21 février 2024. |
februari 2024. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van __ maart | |
2024 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du __ mars 2024 portant |
Voorbeeldigheidscomité; | approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité d'exemplarité ; |
Brussel, 20 maart 2024. | Bruxelles, le 20 mars 2024. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Economie, | de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |