Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/06/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het nemen van een loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand "
Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het nemen van een loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand Arrêté ministériel relatif à l'attribution d'une déclaration d'exemption des services d'un pilote ou de l'utilisation du pilotage à distance
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 20 JUNI 2005. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het nemen van een loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 20 JUIN 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'attribution d'une déclaration d'exemption des services d'un pilote ou de l'utilisation du pilotage à distance Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature,
Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au
de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende de fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif
brevetten van havenloods en bootman, inzonderheid op artikel 7, § 2, au brevet de pilote de port et de maître d'équipage, notamment
3°; l'article 7, § 2, 3°;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 relatif à
betreffende de verscherpte loodsplicht voor vaartuigen in de Belgische l'obligation accrue de pilotage pour les navires en mer territoriale
territoriale zee en vaarwateren onder de bevoegdheid van het Vlaamse belge ainsi que dans les eaux ressortant de la compétence de la Région
Gewest, inzonderheid op artikel 5; flamande, notamment l'article 5;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 23 août 2002 concernant l'attribution d'une
toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het nemen van een déclaration d'exemption des services d'un pilote ou de l'utilisation
loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 februari 2004; du pilotage à distance, modifié par l'arrêté ministériel du 23 février 2004;
Gelet op het advies 38.312/3 van de Raad van State, gegeven op 3 mei Vu l'avis 38 312/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene Bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° decreet : het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie 1° décret : le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au
en de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif
de brevetten van havenloods en bootman; aux brevets de pilote de port et de maître d'équipage;
2° verklaring van vrijstelling : de vrijstelling van de loodsplicht 2° déclaration d'exemption : l'exemption de l'obligation de pilotage
zoals bedoeld in artikel 7, § 2, 3°, van het decreet; telle que visée à l'article 7, § 2, 3°, du décret;
3° bevoegde autoriteit : de leidend ambtenaar van de administratie 3° trajet : les eaux ou une partie de ces dernières tel que visé à
Waterwegen en Zeewezen of iedere door de leidend ambtenaar aangestelde
plaatsvervanger;
3° traject : de wateren of een gedeelte daarvan zoals bepaald in
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2002 l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002
betreffende de verscherpte loodsplicht voor vaartuigen in de Belgische relatif à l'obligation accrue de pilotage pour les navires en mer
territoriale zee en vaarwateren onder de bevoegdheid van het Vlaamse territoriale belge ainsi que dans les eaux ressortant de la compétence
Gewest, evenals de korte verplaatsingen in de tijhaven die aansluit op de la Région flamande ainsi que les courts déplacements dans un port à
het traject waarvoor de verklaring werd afgegeven; marées se raccordant au trajet pour lequel la déclaration à été
4° bevoegde autoriteit : de leidend ambtenaar van de administratie délivrée; 4° autorité compétente : le fonctionnaire dirigeant de
Waterwegen en Zeewezen of iedere, door de leidend ambtenaar l'administration des Voies navigables et de la Marine ou chaque
aangestelde plaatsvervanger; représentant désigné à cet effet par le fonctionnaire dirigeant;
5° examencommissie : de commissie, belast met de organisatie en 5° commission d'examen : la commission chargé de l'organisation et de
afneming van de bekwaamheidsproef tot het verkrijgen van een faire passer l'épreuve d'aptitude en vue d'obtenir la déclaration
verklaring van vrijstelling; d'exemption;
6° gecommitteerde : ambtenaar met nautische ervaring van de afdeling 6° préposé : fonctionnaire ayant de l'expérience nautique de la
Scheepvaartbegeleiding, belast met het toezicht op het afnemen van de division du Contrôle de la Navigation chargé de la surveillance de
bekwaamheidsproef; l'épreuve d'aptitude;
7° verklaringhouder : de houder van de verklaring van vrijstelling; 7° détenteur de la déclaration : le détenteur de la déclaration d'exemption;
8° gelijksoortige vaartuigen : vaartuigen die naar het oordeel van de 8° navires similaires : les navires qui sont comparables selon le
bevoegde autoriteit vergelijkbaar zijn. Ze worden op de volgende jugement de l'autorité compétente. Ils sont au moins jugés suivant les
aspecten beoordeeld : aspects suivants :
a) scheepstype; a) type de navire;
b) hoofdafmetingen (lengte, breedte en diepgang); b) dimensions principales (longueur, largeur et tirant d'eau);
c) Gross Tonnage; c) tonnage brut;
d) boegschroef/hekschroef; d) hélice d'étrave/de poupe;
e) plaats van de brug; e) emplacement du pont;
f) manoeuvreerbaarheid. f) manoeuvrabilité.
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden tot het verkrijgen van een verklaring van CHAPITRE II. - Condition d'obtention d'une déclaration d'exemption
vrijstelling

Art. 2.Om een verklaring van vrijstelling te verkrijgen moet de

Art. 2.Afin d'obtenir une déclaration d'obtention, le commandant ou

gezagvoerder of de bevoegde officier die de feitelijke navigatie l'officier compétent en charge de la navigation effective, doit
leidt, voldoen aan de volgende voorwaarden : répondre aux conditions suivantes :
1° het bewijs leveren dat de aanvrager bevoegd is om op te treden als 1° fournir la preuve que le demandeur est compétent pour agir en tant
kapitein van het vaartuig; que capitaine d'un navire;
2° het bewijs leveren dat de aanvrager in dienstverband als kapitein 2° fournir la preuve que le demandeur est en service actif en tant que
of bevoegd officier werkzaam is op één of meer gelijksoortige capitaine ou officier sur un ou plusieurs navires similaires pour
vaartuigen waarvoor de verklaring wordt aangevraagd; lesquels la déclaration est demandée;
3° het bewijs leveren dat de aanvrager per jaar hetzelfde traject ten 3° fournir la preuve que le demandeur naviguera au moins vingt-quatre
minste vierentwintig maal in en vierentwintig maal uit zal bevaren; fois sur le même trajet, tant en sortant qu'en entrant;
4° slagen in een bekwaamheidsproef zoals vastgesteld in bijlage I, 4° réussir une épreuve d'aptitude, telle que fixée à l'annexe Ire,
waarin gepeild wordt naar de kennis van het traject waarvoor de portant sur la connaissance du trajet pour lequel la demande a été
aanvraag werd ingediend. introduite.

Art. 3.§ 1. De examencommissie bestaat uit een voorzitter met nautische ervaring en vier leden met nautische kennis. De vier leden van de examencommissie, alsook de gecommitteerde, geven een afzonderlijke beoordeling aan de hand van het programma, bepaald in bijlage I. De voorzitter organiseert de bekwaamheidsproef, na overleg met de gecommitteerde, zo spoedig mogelijk binnen dertig dagen na ontvangst van het schriftelijk verzoek van de aanvrager, gericht aan de bevoegde autoriteit. § 2. De minister benoemt de voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter van de examencommissie voor een termijn van vijf jaar. Het mandaat kan verlengd worden. De minister benoemt de gecommitteerde en zijn plaatsvervangers voor een termijn van vijf jaar. Het mandaat kan verlengd worden.

Art. 3.§ 1. La commission d'examen est composée d'un président ayant de l'expérience nautique et quatre membres ayant de l'expérience nautique. Les quatre membres de la commission d'examen, ainsi que le préposé, rendent un jugement séparé à l'aide du programme tel que fixé à l'annexe Ire. Le président organise l'épreuve d'aptitude, après concertation avec le préposé, dans les trois mois après réception de la demande écrite du candidat, adressée à l'autorité compétente. § 2. Le Ministre nomme le président et le président suppléant de la commission d'examen pour un délai de cinq ans. Le mandat peut être prolongé. Le Ministre nomme le préposé et ses suppléants pour un délai de cinq ans. Le mandat peut être prolongé.

De leden van de examencommissie worden ad hoc aangesteld door de Les membres de la commission d'examen sont désignés ad hoc par le
voorzitter van de examencommissie. président de la commission d'examen.

Art. 4.De aanvrager moet eerst slagen in het algemene en het

Art. 4.Le candidat doit d'abord réussir la partie générale et

specifieke gedeelte van het examen waarvan het programma en de spécifique de l'examen dont le programme et l'évaluation des points
puntenwaardering vastgesteld zijn in punt I en II van de bijlage I. sont fixés aux points Ire et II de l'annexe Ire au présent arrêté. En
Daarna moet de aanvrager binnen een termijn van één jaar met goed suite, le candidat doit faire, avec suite voulue, une série de trois
gevolg een reeks van drie proefreizen invarend of uitvarend afleggen
zoals vastgesteld in punt III van bijlage I. De aanvrager kan maar één voyages d'essai pendant une période d'un an tel que fixé au point III
extra reeks proefreizen afleggen, binnen de gestelde termijn, als hij de l'annexe Ire. Le candidat ne peut faire qu'une seule série de
de eerste reeks niet met goed gevolg afgelegd heeft. voyages d'essai supplémentaires, dans le délai défini, dans le cas où
Voor de deelname aan het examen is de aanvrager een vergoeding il n'a pas passé avec succès la première série.
verschuldigd van 1.460 euro. Het bedrag wordt bij vooruitbetaling Le demandeur doit payer une indemnisation de 1.460 euros en tant que
voldaan door overschrijving op bankrekeningnummer 091-2206002-57 op participation à l'examen. Le montant est payé d'avance par virement
naam van de Vlaamse Gemeenschap, Loodswezen in Antwerpen. Van dat sur le n° de compte bancaire 091-2206002-57 au nom de la Communauté
bedrag komt 25 % toe aan de bevoegde autoriteit. De aanvrager van een flamande, Service de Pilotage à Anvers. 25 % de ce montant revient à
verklaring van vrijstelling legt het bewijs van betaling voor bij de aanvraag. l'autorité compétente. Le demandeur d'une déclaration d'exemption

Art. 5.Het proces-verbaal van de einduitslag van de

joint la preuve de paiement à la demande.
bekwaamheidsproef, met vermelding van de data van het examen en de

Art. 5.Le procès-verbal du résultat final, avec mention des dates des

proefreizen alsook de behaalde resultaten, wordt door de voorzitter épreuves et des voyages d'essai ainsi que des résultats obtenus, sont
van de examencommissie meegedeeld aan de bevoegde autoriteit. portés à la connaissance de l'autorité compétente par le président de
HOOFDSTUK III. - Uitreiking van de verklaring van vrijstelling la commission d'examen. CHAPITRE III. - Délivrance de la déclaration d'exemption

Art. 6.Als de aanvrager voor de bekwaamheidsproef is geslaagd, reikt

Art. 6.Après avoir passé avec succès l'épreuve d'aptitude, l'autorité

de bevoegde autoriteit hem een verklaring van vrijstelling uit zoals compétente remet au demandeur une déclaration d'exemption telle que
vastgesteld in bijlage II. De vrijstelling is geldig vanaf de datum fixée dans l'annexe II. L'exemption est valable à partir de la date du
van het proces-verbaal van de bekwaamheidsproef. procès-verbal de l'épreuve d'aptitude.

Art. 7.Als de verklaringhouder zijn geldige verklaring van

Art. 7.Lorsque le détenteur de la déclaration désire utiliser sa

vrijstelling wenst te gebruiken op hetzelfde traject voor niet déclaration d'exemption valable sur le même trajet pour de navires
gelijksoortige vaartuigen, zal de voorzitter van de examencommissie, non-similaires, le président de la commission d'examen imposera, en
in overleg met de bevoegde autoriteit, de verklaringhouder extra concertation avec l'autorité compétente, des voyages d'essai
proefreizen opleggen met de vaartuigen waarvoor de verklaring van supplémentaire sur les navires pour lesquels la déclaration
vrijstelling bijkomend zal geldig zijn. Als de proefreizen met goed d'exemption sera également valable. Lorsque les voyages d'essai sont
gevolg worden afgelegd, wordt de verklaring van vrijstelling aangevuld effectués avec succès, la déclaration d'exemption est complétée par le
met de naam van de desbetreffende vaartuigen. nom des navires concernés.
HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de verklaringhouder en controle CHAPITRE IV. - Obligations du détenteur de déclaration et contrôle

Art. 8.De verklaringhouder die aan boord de navigatie leidt, meldt

Art. 8.Le détenteur de la déclaration en charge de la navigation à

zich aan bij de bevoegde autoriteit voor het binnenkomen van het bord s'annonce auprès de l'autorité compétente avant d'entamer le
betreffende traject waarvoor de verklaring van vrijstelling is trajet concerné pour lequel la déclaration a été délivrée et
afgegeven en deelt zijn naam en het nummer van de verklaring van communique son nom et le numéro de la déclaration d'exemption. Une
vrijstelling mee. Per traject kan slechts één verklaring van seule déclaration d'exemption peut être communiquée par trajet.
vrijstelling worden meegedeeld.

Art. 9.De verklaringhouder moet steeds in het bezit zijn van de

Art. 9.Le détenteur de la déclaration doit toujours être en

verklaring van vrijstelling tijdens de vaart op het traject waarvoor possession de la déclaration d'exemption pendant la navigation sur le
die verklaring is afgegeven, of als de verklaring van vrijstelling nog trajet pour lequel la déclaration a été délivrée ou lorsque la
niet werd uitgereikt, het proces-verbaal van de bekwaamheidsproef. déclaration d'exemption n'a pas été délivrée, du procès-verbal de
l'épreuve d'aptitude.

Art. 10.Uiterlijk één maand na het einde van elke periode van twaalf

Art. 10.Au plus tard un mois après chaque période de douze mois après

maanden die volgt op de datum van inwerkingtreding van de verklaring la date de l'entrée en vigueur de la déclaration d'exemption, le
van vrijstelling, bezorgt de verklaringhouder aan de bevoegde détenteur de la déclaration fournit à l'autorité compétente un aperçu
autoriteit een lijst met de data en tijdstippen waarop hij het traject des dates et des moments auxquels le détenteur de la déclaration a
in kwestie heeft bevaren. navigué sur le trajet en question.

Art. 11.De verklaringhouder licht de bevoegde autoriteit schriftelijk

Art. 11.Le détenteur de la déclaration informe l'autorité compétente

in over elke wijziging die van invloed kan zijn op de geldigheid van par écrit de toute modification pouvant influencer la validité de la
de verklaring van vrijstelling. déclaration d'exemption.

Art. 12.De bevoegde autoriteit kan nagaan of de persoon die aan boord

Art. 12.L'autorité compétente peut vérifier si la personne qui est en

van een vaartuig de navigatie leidt, in het bezit is van een charge de la navigation à bord d'un navire, est en possession d'une
verklaring van vrijstelling. déclaration d'exemption.
HOOFDSTUK V. - Verlies van geldigheid en intrekking van de verklaring CHAPITRE V. - Perte de validité et retrait de la déclaration
van vrijstelling d'exemption

Art. 13.De verklaring van vrijstelling verliest haar geldigheid van

Art. 13.La déclaration d'exemption perd sa validité de droit et est

rechtswege en wordt ingetrokken als een van de volgende situaties zich voordoet : retirée lorsqu'une des situations suivantes se présente :
1° de verklaringhouder heeft in de voorbije twaalf maanden geen 1° lorsque pendant les douze derniers mois le détenteur de la
vierentwintig maal in beide richtingen het traject afgelegd waarvoor déclaration n'a pas effectué vingt-quatre fois le même trajet dans les
de vrijstelling is verleend, tenzij dit te wijten is aan overmacht. deux sens pour lequel l'exemption a été attribuée, sauf si cela est dû
Overmacht moet met bewijsstukken worden ondersteund. De voorzitter van à un cas de force majeur; La force majeure doit être justifiée à
de examencommissie zal hierover beslissen, in overleg met de bevoegde l'aide de preuves Le président de la commission d'examen en décidera
autoriteit; en concertation avec l'autorité compétente;
2° het vaartuig waarop de verklaring betrekking heeft, is verbouwd 2° lorsque le navire auquel la déclaration a trait a été transformé
waardoor het scheepstype of de hoofdafmetingen ingrijpend zijn suite à quoi le type de navire et les dimensions principales ont été
gewijzigd; modifié;
3° er is bedrog gepleegd. 3° lorsqu'il y a eu fraude.

Art. 14.De bevoegde autoriteit kan de verklaring van vrijstelling

Art. 14.L'autorité compétente peut retirer la déclaration d'exemption

intrekken indien de verklaringhouder de regelgeving die voor het lorsque le détenteur de la déclaration ne respecte pas la
betreffende traject geldt, niet naleeft. réglementation en vigueur pour le trajet concerné.

Art. 15.Een verklaringhouder van wie de verklaring van vrijstelling

Art. 15.Un détenteur de déclaration dont la déclaration d'exemption a

is ingetrokken op basis van artikel 14 of 15, kan op zijn vroegst été retirée sur la base de l'article 14 ou 15 peut introduire une
twaalf maanden na de intrekking een nieuwe aanvraag voor een nouvelle demande d'épreuve d'aptitude pour le même trajet au plus tôt
bekwaamheidsproef voor hetzelfde traject indienen. De betrokkene wordt douze mois après le retrait de la déclaration. Le concerné en sera
hiervan met een aangetekende brief op de hoogte gebracht. informé par lettre recommandée.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 16.Het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 betreffende de

Art. 16.L'arrêté ministériel du 23 août 2002 concernant l'attribution

toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het nemen van een d'une déclaration d'exemption des services d'un pilote ou de
loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand, gewijzigd bij het l'utilisation du pilotage à distance, modifié par l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 februari 2004, wordt opgeheven. du 23 février 2004, est abrogé.

Art. 17.De verklaringen van vrijstelling die werden afgeleverd op

Art. 17.Les déclarations d'exemption délivrées sur la base de

basis van het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 betreffende de l'arrêté ministériel du 23 août 2002 concernant l'attribution d'une
toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het nemen van een déclaration d'exemption des services d'un pilote ou de l'utilisation
loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand, gewijzigd bij het
ministerieel besluit van 23 februari 2004, blijven geldig en gelden du pilotage à distance, modifié par l'arrêté ministériel du 23 février
eveneens voor de verhalingen in de haven die aansluit op het traject 2004, restent valables et valent également pour les navires déhalés
waarvoor de verklaring werd afgegeven. dans le port qui se raccorde au trajet pour lequel la déclaration a

Art. 18.De examens waarvan de datum is vastgesteld voor de datum van

été délivrée.

Art. 18.Les examens dont la date a été fixée avant la date d'entrée

inwerkingtreding van dit besluit, blijven onderworpen aan de en vigueur du présent arrêté restent soumis aux dispositions de
bepalingen van het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 l'arrêté du 23 août 2002 concernant l'attribution d'une déclaration
betreffende de toekenning van een verklaring van vrijstelling voor het d'exemption des services d'un pilote ou de l'utilisation du pilotage à
nemen van een loods of het gebruikmaken van loodsen op afstand,
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 februari 2004, zoals ze distance, modifié par l'arrêté ministériel du 23 février 2004, tels
luidden voor de wijziging ervan bij dit besluit. qu'ils étaient rédigés avant leur modification par le présent arrêté.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005.

Brussel, 20 juni 2005. Bruxelles, le 20 juin 2005.
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage I Annexe Ire
Programma voor het verwerven van de verklaring van vrijstelling. Programme en vue de l'obtention d'une déclaration d'exemption.
Minimaal te behalen aantal punten op het algemene programma : 70 op Minimum de points à obtenir pour le programme général : 70 sur 100.
100. Minimaal te behalen aantal punten op het specifieke programma : 70 op 100. Minimum de points à obtenir pour le programme spécifique : 70 sur 100.
I. Algemeen programma : mondeling I. Programme général : oral
1. Reglementen (algemeen) 1. Règlements (généraux)
- Internationale Bepalingen ter Voorkoming van Aanvaringen op Zee 1972 (met amendementen). - Dispositions internationales de Prévention de Collisions sur Mer 1972 (avec amendements).
- Het IALA-maritiem betonningsstelsel (International Association of - Régime de balisage de bouées IALA (International Association of
Lighthouse Authorities). Lighthouse Authorities).
2. Manoeuvres 2. Manoeuvres
- Manoeuvreren in havens, op rivieren, op kanalen en op zee : - Manoeuvres dans les ports, sur les rivières, sur les canaux et en
? verschillende voortstuwingsmethoden; mer : ? différentes méthodes de propulsion;
? effect van enkel- en dubbelschroevers i.v.m. de draairichting ? effets des propulsions à hélice unique ou double sur le sens de
vooruit en achteruit; rotation en marche avant et arrière
? effect van enkel- en dubbelroeren, boeg- en hekschroeven; ? effets des gouvernails uniques ou doubles, des hélices d'étrave et de poupe;
? aanmeren en vertrek van ligplaatsen waar stroom loopt; ? amarrage et départ des lieux d'amarrage soumis à des courants;
? stopweg; ? course d'arrêt;
? invloed van : - ondiep water; - stroom; ? influence : des eaux peu profondes; - du vent;
- wind; - gewichtsverdeling en deklading (stuurlast). - de la répartition du poids et de la pontée (assiette du navire).
- Manoeuvreren met behulp van ankers. - Manoeuvres à l'aide d'ancres.
3. Communicatie 3. Communication
- Praktische kennis van de radiotelefonische reglementen en - Connaissance pratique des règlements et procédures
procedures. radio-téléphoniques.
- Kennis spellingstabel letters en cijfers. - Connaissance du tableau d'orthographe des lettres et chiffres.
4. Milieubescherming 4. Protection de l'environnement
Meldingsplicht en maatregelen bij vervuiling en verontreiniging. Obligation de signalement et mesures en cas de pollution.
II. Specifiek programma : mondeling II. Programme spécifique : oral
- Lokale scheepvaartreglementen en bijzondere verordeningen voor het - Règlements de navigation locaux et règlements spécifiques relatifs
traject waarvoor de verklaring van vrijstelling wordt aangevraagd. au trajet pour lequel la déclaration d'exemption est demandée.
- Kennisgevingen en dienstorders. - Notifications et ordres de service.
- Nautisch-technische kennis van het vaargebied (tracés, afstanden, - Connaissance nautique-technique des zones de navigation (tracés,
koersen, diepten, betonning en bebakening, seinen en signalering, distances, caps, profondeurs, balisage et tonneaux, signaux et
enzovoort). signalisation, etc.)
- Algemene kennis van de infrastructuur van de haven waarvoor de - Connaissance générale de l'infrastructure du port pour lequel la
verklaring van vrijstelling wordt aangevraagd (dokken, kaden, déclaration d'exemption est demandée (bassins, quais, embarcadères,
steigers, sluizen, bruggen, droogdokken, enzovoort). écluses, ponts, cales sèches, etc.).
- Radarnavigatie onder alle omstandigheden. - Navigation radar sous toutes circonstances.
- Manoeuvreersimulaties met betrekking tot het vaargebied. III. Proefreizen De aanvrager moet op het traject waarvoor de verklaring van vrijstelling wordt aangevraagd, drie proefreizen invarend of uitvarend afleggen, vergezeld van een loods en, op verzoek van een van de partijen, van een gecommitteerde, waarbij zijn praktische kennis getoetst wordt. De loods en eventueel de gecommitteerde maken per reis elk een schriftelijk verslag op, dat aan de examencommissie wordt voorgelegd. De examencommissie oordeelt aan de hand van de verslagen of de kandidaat de proefreizen met goed gevolg heeft volbracht. - Simulation de manoeuvres relative à la zone de navigation. III. Voyages d'essai Le candidat doit, sur le trajet pour lequel la déclaration d'exemption est demandée, effectuer 3 voyages d'essai dans les deux directions, accompagné d'un pilote et, sur demande d'un des parties, d'un préposé qui mettront sa connaissance pratique à l'épreuve. Le pilote et le préposé éventuel dressent chacun, par voyage, un rapport écrit qui sera présenté à la commission d'examen. La commission d'examen juge à l'aide des rapports si le candidat a effectué les voyages d'essai avec le succès voulu.
Brussel, 20 juni 2005. Bruxelles, le 20 juin 2005.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 juni Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 20 juin 2005 relatif à
2005 betreffende de toekenning van een verklaring van vrijstelling l'attribution d'une déclaration d'exemption des services d'un pilote
voor het nemen van een loods of het gebruikmaken van loodsen op ou de l'utilisation du pilotage à distance.
afstand. De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de
Natuur, l'Environnement et de la Nature,
K. PEETERS K. PEETERS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Brussel, 20 juni 2005. Bruxelles, le 20 juin 2005.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 20 juni Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 20 juin 2005 relatif à
2005 betreffende de toekenning van een verklaring van vrijstelling l'attribution d'une déclaration d'exemption des services d'un pilote
voor het nemen van een loods of het gebruikmaken van loodsen op ou de l'utilisation du pilotage à distance.
afstand. De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de
Natuur, l'Environnement et de la Nature,
K. PEETERS K. PEETERS
^