Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/06/1997
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 54, 59 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 54, 59 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering Arrêté ministériel modifiant les articles 54, 59 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 20 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 54, 59 en 71 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 20 JUIN 1997. Arrêté ministériel modifiant les articles 54, 59 et 71 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (1) La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en het 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin
koninklijk besluit van 14 november 1996;. 1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996;.
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 79, chômage, notamment les article 79, remplacé par l'arrêté royal du 28
vervangen bij het koninklijk besluit van 28 november 1996 en gewijzigd
bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 1994, 30 maart 1995, 7 novembre 1996 et modifié par les arrêtés royaux du 12 août 1994, 30
april 1995, 22 november 1995, 26 maart 1996 en 13 december 1996, 110, mars 1995, 7 avril 1995, 22 novembre 1995, 26 mars 1996 et 13 décembre
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 november 1994, 22 1996, 110, modifié par les arrêtés royaux des 9 novembre 1994, 22
november 1995 en 4 augustus 1996 en 116, gewijzigd bij de koninklijke novembre 1995 et 4 août 1996 et 116, modifié par les arrêtés royaux
besluiten van 29 juni 1992, 25 mei 1993, 27 december 1993, 9 november des 29 juin 1992, 25 mai 1993, 27 décembre 1993, 9 novembre 1994, 21
1994, 21 december 1994, 22 november 1995 en 19 juni 1997; décembre 1994, 22 novembre 1995 et 19 juin 1997;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering inzonderheid op d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles
de artikelen 54, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 54, modifié par les arrêtés ministériels du 4 août 1994, 8 mai 1995,
augustus 1994, 8 mei 1995, 17 april 1996, 13 december 1991, 59, 17 avril 1996, 13 décembre 1991, 59, modifié par l'arrêté ministériel
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 augustus 1996 en 71, du 5 août 1996 et 71, modifié par les arrêtés ministériels des 20
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 20 oktober 1994, 5
augustus 1996 en 10 juni 1997; octobre 1994, 5 août 1996 et 10 juin 1997;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi;
arbeidsvoorziening;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 1997; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 juni 1997; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juin 1997;.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat uit een evaluatie van de administratiekosten voor de behandeling van PWA-cheques door de uitbetalingsinstellingen blijkt dat de toegekende vergoeding deze kosten onvoldoende dekt, dat deze vergoeding zo snel mogelijk dient aangepast te worden; dat verder bij de voorwaarden om als" persoon ten laste ' te worden beschouwd de bestaande discriminatie tussen de personen die over het bestaansminimum beschikken en deze die financiële hulp ontvangen ter vervanging van het bestaansminimum onverwijld dient weggewerkt te worden; dat tenslotte de werkloosheidsreglementering zo snel mogelijk vereenvoudigd moet worden in het geval van de berekening van de werkloosheidsperiodes voor deeltijdse werknemers die in een wedertewerkstellingsprogramma aangeworven zijn, gelet op de moeilijkheden die zich stellen bij het opvolgen van de dossiers van deze werklozen en de belangrijke administratieve kosten die eruit volgen; Besluit notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence motivée par le fait que, d'une évaluation des frais d'administration pour le traitement des chèques-ALE par les organismes de paiement, il appert que l'indemnité accordée couvre insuffisament ces frais, que cette indemnité doit être adaptée le plus vite possible; qu'en outre, dans les conditions pour être considéré comme" financièrement à charge ', la discrimination existante entre les personnes qui disposent du minimum de moyens d'existence et les personnes qui reçoivent une aide financière en remplaçement du minimum de moyens d'existence doit être éliminée sans délai;que finalement la réglementation du chômage doit être simplifiée le plus vite possible dans le cas du calcul des périodes de travail pour les travailleurs à temps partiel recrutés dans un programme de remise au travail, vu les difficultés posées par le suivi du dossier de ces chômeurs et le coût administratif important qui s'en suit; Arrête :

Artikel 1.Artikel 54, 4 van het ministerieel besluit van 26 november

Article 1er.L'article 54, 4 de l'arrêté ministériel du 26 novembre

1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij het ministerieel besluit 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du
van 4 augustus 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : chômage, modifié par l'arrêté ministériel du 4 août 1994, est remplacé
par la disposition suivante :
" 4. Het bedrag tot dekking van de administratiekosten van de " 4. Le montant destiné à couvrir les frais d'administration de
uitbetalingsinstelling wordt vastgesteld op 4,5 F per uitbetaalde l'organisme de paiement est fixé à 4,5 F. par chèque-ALE payé. '.
PWA-cheque. '.

Art. 2.Artikel 59, derde lid van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 59, alinéa 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 5 augustus 1996, wordt vervangen door de volgende bepaling : ministériel du 5 août 1996, est remplacé par la disposition suivante :
" Om als financieel ten laste te worden beschouwd moet gelijktijdig " Pour être considéré comme à charge financièrement, il doit être
voldaan worden aan de volgende voorwaarden : satisfait simultanément aux conditions suivantes :
1° de werkloze, alsmede de persoon die ten laste is, moeten een 1° le travailleur ainsi que la personne qui est à sa charge doivent
verklaring in die zin afleggen op het tijdstip waarop de werkloze een faire une déclaration en ce sens au moment où le chômeur est tenu
aangifte van de persoonlijke en familiale toestand moet indienen; d'introduire une déclaration de la situation personnelle et familiale;
2° de persoon die ten laste is mag niet beschikken over het 2° la personne à charge ne peut pas disposer du minimum de moyens
bestaansminimum noch financiële hulp ontvangen ter vervanging van het d'existence ni reçevoir d'aide financière en remplacement du minimum
bestaansminimum in het kader van de wetgeving op de maatschappelijke de moyens d'existence dans le cadre de la législation relative aux
dienstverlening en evenmin als kind ten laste zijn van een prestations d'aide sociale ni, comme enfant, être à charge d'un parent
onderhoudsplichtige ouder; à qui s'impose une obligation d'entretien;
3° de persoon die ten laste is mag niet reeds beschouwd worden als 3° la personne à charge ne peut pas déjà être à charge financièrement
financieel ten laste van een andere werknemer waarmee hij samenwoont. d'un autre chômeur avec lequel elle cohabite. '.
'.

Art. 3.In artikel 71, 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 71, 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 20 oktober 1994 en 5 augustus 1996, worden ministériels du 20 octobre 1994 et 5 août 1996, sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
A. het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : A. Le 4° est remplacé par la disposition suivante :
" 4° de dagen niet bedoeld in 1° tot 3°, voor zover toepassing gemaakt " 4° les journées non visées au 1° jusqu'au 3°, pour autant qu'il est
wordt van artikel 116, 1, eerste lid van het koninklijk besluit en hun fait application de l'article 116, 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal
aantal 78 niet overschrijdt of van artikel 116, 1, tweede of derde lid et que leur nombre ne dépasse pas 78 ou de l'article 116, 1er, alinéa
van het koninklijk besluit en hun aantal 156 niet overschrijdt. Deze 2 ou 3 de l'arrêté royal et que leur nombre ne dépasse pas 156. Ces
dagen worden evenwel niet in rekening gebracht als werkhervatting. '; journées ne sont toutefois pas prises en considération comme reprise
B. het wordt aangevuld met het volgende lid : de travail. '; B. il est complété par l'alinéa suivant :
" Een periode kan slechts als periode van werkhervatting in de zin van " Une période peut seulement être prise en considération comme une
artikel 116, 1, van het koninklijk besluit worden beschouwd, indien ze période de reprise de travail au sens de l'article 116, 1er de
gelegen is na het tijdstip waarop de recentste werkloosheidsperiode l'arrêté royal, si elle est située après le moment où a débuté la plus
van 12 maanden in de zin van artikel 114, 2 van het koninklijk besluit récente période de chômage de 12 mois au sens de l'article 114, 2 de
is aangevangen. '. l'arrêté royal. '.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997.

Brussel, 20 juni 1997. Bruxelles, 20 juin 1997.
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld.
^