← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
20 JULI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel | du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons |
van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten | soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe |
onderworpen aan milieutaks | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1); | juillet 1977 (1); |
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur (2), inzonderheid op artikel 371, het laatst | fédérale de l'Etat (2), notamment l'article 371, modifiée en dernier |
gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006 (3); | lieu par la loi du 20 juillet 2006 (3); |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan | |
verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks (4), | récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des |
inzonderheid de artikelen 6 en 7, het laatst gewijzigd bij het | produits soumis à écotaxe (4), notamment les articles 6 et 7, modifié |
ministerieel besluit van 16 september 2004 (5); | en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 16 septembre 2004 (5); |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (6), |
1973 (6), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 (7) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (8); | (7) et modifié par la loi du 4 août 1996 (8); Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant le fait que le présent arrêté vise à appliquer la nouvelle |
Overwegende het feit dat dit besluit tot doel heeft de nieuwe bepaling | disposition en matière de cotisation d'emballage telle que stipulée |
inzake verpakkingsheffing, opgenomen in de wet van 20 juli 2006 uit te | dans la loi du 20 juillet 2006; que cette modification a trait aux |
voeren; dat deze wijziging betrekking heeft op de herbruikbare | récipients individuels réutilisables bénéficiant d'un taux réduit de |
individuele verpakkingen die vanaf 1 juli 2006 worden onderworpen aan | la cotisation d'emballage à partir du 1er juillet 2006 suite à l'arrêt |
een verlaagd tarief van verpakkingsheffing en dit ingevolge het arrest | |
van het Arbitragehof van 14 december 2005; dat onder deze voorwaarden | de la Cour d'arbitrage du 14 décembre 2005; que dans ces conditions, |
dit besluit onverwijld moet genomen worden, | le présent arrêté doit être pris sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van Hoofdstuk III van Titel II van het |
Article 1er.L'intitulé du Chapitre III du Titre II de l'arrêté |
ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel | ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients |
van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten | pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits |
onderworpen aan milieutaks, het laatst gewijzigd bij het ministerieel | soumis à écotaxe, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du |
besluit van 16 september 2004, wordt vervangen als volgt : | 16 septembre 2004, est remplacé par l'intitulé qui suit : |
« Inverbruikstelling van individuele verpakkingen die genieten van het | « Mise à la consommation de récipients individuels bénéficiant d'un |
verlaagd tarief van verpakkingsheffing. » | taux réduit de la cotisation d'emballage. » |
Art. 2.Artikel 6, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit wordt |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« § 1. Het verlaagd tarief van verpakkingsheffing wordt toegekend aan | « § 1er. Le taux réduit de la cotisation d'emballage est octroyé au |
de belastingplichtige, voorzover hij het bewijs levert dat de | redevable pour autant qu'il fournisse la preuve que les récipients |
individuele verpakkingen herbruikbaar zijn. » | individuels sont réutilisables. » |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Op de aangifte ten verbruik moeten de volgende vermeldingen worden | « Sur la déclaration de mise à la consommation apparaissent les |
aangebracht : | mentions suivantes : |
a) in vak 47, onder de code 149 : | a) en case 47, sous le code 149 : |
- het tarief van de verpakkingsheffing; | - le taux de la cotisation d'emballage; |
- de in verbruik gebrachte hoeveelheid dranken, uitgedrukt in | - la quantité de boissons mises à la consommation, exprimée en |
hectoliter; | hectolitre; |
- het totale bedrag van de verschuldigde verpakkingsheffing; | - le montant total de la cotisation d'emballage due; |
b) in vak 31 : | b) en case 31 : |
- het aantal in het verbruik gebrachte verpakkingen; | - le nombre d'emballages mis à la consommation; |
- de verpakkingswijze; | - le mode d'emballage; |
- de inhoud van de verpakkingen; | - le contenu des emballages; |
- de inhoudsmaat van de verpakkingen; | - la contenance des emballages; |
- het samengesteld materiaal van de verpakkingen; | - le matériau constitutif des emballages; |
- de handelsbenaming (merknaam) van de verpakkingen. | - la dénomination commerciale (marque) des emballages. |
Deze vermeldingen kunnen op een listing worden aangebracht, gevoegd | Ces mentions peuvent apparaître sur un listing joint à la déclaration |
bij de aangifte ten verbruik; | de mise à la consommation; |
c) in vak 44 : | c) en case 44 : |
de vermelding « verlaagd tarief van verpakkingsheffing » met | la mention « taux réduit de la cotisation d'emballage », la |
verwijzing naar de betrokken wettelijke bepaling alsook het | disposition légale prévoyant le taux réduit, ainsi que la référence du |
referentienummer van de machtiging toegekend door de directeur-generaal. » | titre accordé par le directeur général. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; |
(2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993; | (2) Moniteur belge du 20 juillet 1993; |
(3) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2006; | (3) Moniteur belge du 7 août 2006; |
(4) Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004; | (4) Moniteur belge du 5 mars 2004; |
(5) Belgisch Staatsblad van 24 september 2004, tweede editie; | (5) Moniteur belge du 24 septembre 2004, deuxième édition; |
(6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (6) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(7) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; | (7) Moniteur belge du 15 juillet 1989; |
(8) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (8) Moniteur belge du 20 août 1996. |