Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen die bijzondere functies uitvoeren | Arrêté ministériel octroyant une allocation à certains membres du personnel des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures qui exercent des fonctions spécifiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 JULI 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen die bijzondere functies uitvoeren De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 JUILLET 2005. - Arrêté ministériel octroyant une allocation à certains membres du personnel des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures qui exercent des fonctions spécifiques La Ministre de la Justice, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | services publics fédéraux, modifié par les arrêtés royaux des 6 |
van 6 februari 1967, 2 maart 1989, 20 juli 2000, 5 september 2002 en 3 | février 1967, 2 mars 1989, 20 juillet 2000, 5 septembre 2002 et 3 août |
augustus 2004; | 2004; |
Gelet het ministerieel besluit nummer 2131 van 19 januari 1970 | Vu l'arrêté ministériel n° 2131 du 19 janvier 1970 (indemnités pour |
(vergoeding voor bijzondere diensten); | services spéciaux); |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2005; |
april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 juni 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juni 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juin 2005; |
Gelet op het protocol nr. 288 van 4 juli 2005 van het Sectorcomité III | Vu le protocole n° 288 du 4 juillet 2005 du Comité de secteur III - |
- Justitie; | Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het ministerieel besluit n° 2131 van 19 januari 1970 | Considérant que dans l'arrêté ministériel n° 2131 du 19 janvier 1970 |
een onderscheid maakte tussen de vergoeding voor bestuurders van | une différence a été faite entre l'allocation accordée aux chauffeurs |
vrachtwagens enerzijds en bestuurders van celwagen en | de camions d'une part et l'allocation accordée aux chauffeurs de |
personenvoertuigen anderzijds en dat dit verschil in de dagelijkse | véhicules cellulaires et de conducteurs de voiture d'autre part et que |
cette différence ne se manifeste pas dans la réalité puisque la | |
praktijk wegvalt doordat de meeste bestuurders diverse types voertuigen besturen; | plupart des chauffeurs conduisent les différents types de véhicules; |
Overwegende dat het in het bijzonder indruist tegen de actuele | Considérant qu'il va manifestement à l'encontre du contexte social |
maatschappelijke context om het besturen van vrachtwagens voor | actuel de rémunérer la conduite d'un camion de manière plus favorable |
goederenvervoer hoger te vergoeden dan het vervoer van personen in het | que la conduite d'un véhicule transportant des personnes en général et |
algemeen en van gedetineerden in het bijzonder; | des détenus en particulier; |
Overwegende dat het ministerieel besluit n° 2131 van 19 januari 1970 | Considérant que l'arrêté ministériel n° 2131 du 19 janvier 1970 |
enkel de personeelsleden bekleed met de graad van bewaarder die | octroie uniquement une allocation à des agents qui sont affectés à un |
verbonden zijn aan een psychiatrische dienst een toelage toekende daar | service de psychiatrie et qui sont porteurs du grade de surveillant |
waar ook personeelsleden bekleed met een andere graad in de loopbaan | tandis qu'il existe également des agents portant un autre grade dans |
van penitentiair beambte voltijds op deze diensten tewerkgesteld | la carrière d'agent pénitentiaire qui exercent leur fonction dans ces |
kunnen zijn; | services; |
Overwegende dat de nomenclatuur zoals gehanteerd in het ministerieel | |
besluit n° 2131 van 19 januari 1970 dient aangepast te worden aan de | Considérant que l'arrêté ministériel n° 2131 du 19 janvier 1970 doit |
actuele organisatie en de heden in gebruik zijnde graden, | être adapté à l'organisation et aux grades appliqués actuellement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan de ambtenaren, bekleed met een graad van de loopbaan |
Article 1er.Aux membres du personnel qui portent un grade dans la |
van penitentiair beambte, die voltijds hun functie vervullen in de | carrière d'agent pénitentiaire et qui exercent à temps plein une |
psychiatrische diensten van de strafinrichtingen wordt een | fonction dans les services psychiatriques des établissements |
maandelijkse forfaitaire toelage van 46,63 euro toegekend. | pénitentiaires, une allocation forfaitaire de 46,63 euro est octroyée. |
- De Directeur-generaal legt de lijst van de psychiatrische diensten | - Le Directeur général détermine la liste des services psychiatriques |
en van de overeenstemmende personeelseffectieven vast. | et le nombre des effectifs en personnel qui y est attaché. |
Art. 2.Aan de ambtenaren, bekleed met de graad van penitentiair |
Art. 2.Aux membres du personnel qui portent le grade d'agent |
beambte, die voltijds de functie van bestuurder van voertuigen | pénitentiaire et qui exercent à temps plein la fonction de chauffeur |
vervullen in de centrale garage of in de strafinrichtingen, wordt een | au garage central ou dans les établissement pénitentiaires, une |
maandelijkse forfaitaire toelage van 69,94 euro toegekend. | allocation forfaitaire de 69,94 euro est octroyée. |
- De Directeur-generaal legt de lijst van de overeenstemmende | - Le Directeur général détermine le nombre des effectifs en personnel |
personeelseffectieven in de centrale garage en in de strafinrichtingen | qui est attaché à cette fonction au garage central et dans les |
vast. | établissements pénitentiaires. |
Art. 3.§ 1. - Aan de ambtenaren, bekleed met de graad van |
Art. 3.§ 1. - Aux membres du personnel qui portent le grade d'agent |
penitentiair beambte, die voltijds de functie van verpleeghulp | pénitentiaire et qui exercent à temps plein la fonction d'aide |
vervullen in de medische diensten van de strafinrichtingen, wordt een | hospitalier dans les établissements pénitentiaires, une allocation |
maandelijkse forfaitaire toelage van 46,63 euro toegekend. | forfaitaire de 46,63 euro est octroyée. |
§ 2. De Directeur-generaal legt de lijst van de overeenstemmende | § 2. Le Directeur général détermine le nombre des effectifs en |
personeelseffectieven in de strafinrichtingen vast. | personnel qui est attaché à cette fonction dans les établissements |
§ 3. Deze toelage kan niet gecumuleerd worden met de toelage bedoeld | pénitentiaires. § 3. Cette allocation ne peut pas être cumulée avec l'allocation |
in artikel 1 van dit besluit. | reprise dans l'article 1ier de cet arrêté. |
Art. 4.De toelagen bedoeld in de artikelen 1, 2 en 3 worden |
Art. 4.Les allocations prévues dans les articles 1, 2 et 3 sont |
maandelijks en na vervallen termijn betaald. | payées mensuellement à terme échu. |
Bij onvolledige prestaties worden de toelagen vastgesteld in de | En cas de prestations incomplètes, les allocations fixées aux articles |
artikelen 1 tot en met 3 uitbetaald naar rato van de geleverde | 1 à 3 sont liquidées au prorata des prestations effectuées. |
prestaties. Wanneer voor de functie bedoeld in artikel 1 geen personeelslid | Quand, pour la fonction mentionnée à l'article 1ier, aucun membre du |
aanwezig is ontvangt de plaatsvervanger voor iedere dag vervanging een | personnel n'est présent, le remplaçant reçoit, pour chaque jour de |
bedrag dat gelijk is aan 1/30e van de bedoelde toelage; | remplacement, un montant égal à 1/30e de l'allocation en question. |
Wanneer voor de functie bedoeld in de artikelen 2 en 3 geen | Quand, pour les fonctions mentionnées aux articles 2 et 3, aucun |
personeelslid aanwezig is ontvangt de plaatsvervanger voor iedere dag | membre du personnel n'est présent, le remplaçant reçoit, pour chaque |
vervanging een bedrag dat gelijk is aan 1/21e van de bedoelde toelage. | jour de remplacement, un montant égal à 1/21e de l'allocation en question. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
de Federale Overheidsdiensten geldt eveneens voor deze maandelijkse | services publics fédéraux sapplique également à cette allocation |
toelage. | mensuelle. |
Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | Elle est liée à l'indice pivot 138,01. |
Art. 5.Het ministerieel besluit nummer 2131 van 19 januari 1970 wordt |
Art. 5.L'arrêté ministériel n° 2131 du 19 janvier 1970 est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Brussel, 20 juli 2005. | Bruxelles, 20 juillet 2005. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |