Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedure voor verandering van administratieve standplaats van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten | Arrêté ministériel fixant la procédure de changement de résidence administrative des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 20 JULI 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de procedure voor verandering van administratieve standplaats van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten De Minister van Justitie, | MINISTERE DE LA JUSTICE 20 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel fixant la procédure de changement de résidence administrative des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets Le Ministre de la Justice, |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 17 février 1998 relatif au commissariat général, |
commissariaat-generaal, de raad van bestuur en de raad van overleg van | au conseil de direction et au conseil de concertation de la police |
de gerechtelijke politie bij de parketten, inzonderheid op artikel 16; | judiciaire près les parquets, notamment l'article 16; |
Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke | Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire, donné le |
politie, gegeven op 28 mei 1998; | 28 mai 1998; |
Gelet op het protocol nr 179 van 12 juni 1998 van Sectorcomité | Vu le protocole n° 179 du 12 juin 1998 du Comité de Secteur |
III-Justitie; | III-Justice; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de | Considérant que les membres du personnel de la police judiciaire près |
parketten een nieuwe loopbaan hebben sedert 1 januari 1998; | les parquets ont une nouvelle carrière depuis le 1er janvier 1998; |
Overwegende dat de procedure voor verandering van administratieve | Considérant que la procédure de changement de résidence administrative |
standplaats gebaseerd is op het vacant zijn van een betrekking van een | est basée sur le caractère vacant d'un emploi d'un grade de cette |
graad uit die loopbaan; | carrière; |
Overwegende dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is de procedure | Considérant que, par conséquent, il est urgent d'adapter aux nouveaux |
voor verandering van administratieve standplaats aan te passen aan de | grades la procédure de changement de résidence administrative afin de |
nieuwe graden ten einde veranderingen van administratieve standplaats | rendre possible des changements de résidence administrative à partir |
mogelijk te maken vanaf de invoering van de nieuwe loopbaan; | de l'instauration de la nouvelle carrière; |
Overwegende dat het nodig is slechts vanaf 1 juli 1998 aan | Considérant qu'il est nécessaire d'accorder la priorité aux |
veranderingen van administratieve standplaats voorrang te verlenen op | changements de résidence administrative sur les promotions et les |
bevorderingen en benoemingen ten einde tijdens de periode van 1 | nominations seulement à partir du 1er juillet 1998 afin que pendant la |
januari 1998 tot 30 juni 1998 het groot aantal bevorderingen dat moet | période du 1er janvier 1998 au 30 juin 1998, le grand nombre de |
plaatsvinden ten gevolge van de invoering van de nieuwe loopbaan, te | promotions qui doivent avoir lieu en conséquence de l'instauration de |
kunnen laten geschieden zonder dat de personeelssamenstelling van de | la nouvelle carrière se passent sans que la composition du personnel |
brigades ernstig wordt verstoord en zodoende de goede werking van de | des brigades soit sérieusement troublée et qu'ainsi, le bon |
brigades niet in het gedrang te brengen, | fonctionnement des brigades ne soit pas compromis, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gerechtelijk officier of agent die vastbenoemd is in |
Article 1er.L'officier ou l'agent judiciaire, nommé à titre définitif |
zijn graad kan, door verandering van administratieve standplaats, op | dans son grade, peut, par changement de résidence administrative, à sa |
zijn verzoek worden aangewezen voor een betrekking van zijn graad die | demande, être désigné à un emploi de son grade qui est déclaré vacant |
vacant is verklaard in een andere brigade of dienst van de gerechtelijke politie. | dans une autre brigade ou un autre service de la police judiciaire. |
Art. 2.Het personeelslid waarvan de administratieve standplaats wordt |
Art. 2.Le membre du personnel dont la résidence administrative est |
vastgesteld ingevolge de uitvoering van zijn aanvraag voor verandering | fixée en exécution de sa demande de changement de résidence |
van administratieve standplaats kan op zijn verzoek slechts van | administrative, ne peut, à sa demande, changer de résidence |
administratieve standplaats veranderen wanneer ten minste drie jaar | administrative que lorsque trois années au moins se sont écoulées |
zijn verstreken sedert de vaststelling van zijn administratieve | depuis la fixation de sa résidence administrative. |
standplaats. Art. 3.Voor het toekennen van een vacante betrekking hebben de |
Art. 3.Lors de l'attribution d'un emploi vacant, les changements de |
veranderingen van administratieve standplaats op verzoek voorrang op | résidence administrative volontaires ont priorité sur les promotions |
de bevorderingen en benoemingen. | et les nominations. |
Art. 4.De gegadigde voor een verandering van administratieve |
Art. 4.Le candidat à un changement de résidence administrative ne |
standplaats kan hiervan alléén worden uitgesloten wanneer hij | peut être exclu que lorsqu' il est suspendu dans l'intérêt du service. |
geschorst is in het belang van de dienst. | |
Onverminderd het vorige lid, gebeurt de verandering van | Sans préjudice de l'alinéa précédent, le changement de résidence |
administratieve standplaats op verzoek in volgende orde : | administrative volontaire a lieu dans l'ordre suivant : |
1° de gegadigde met de meeste graadanciënniteit; | 1° le candidat le plus ancien dans son grade; |
2° bij gelijke graadanciënniteit, de gegadigde met de meeste | 2° à égalité d'ancienneté de grade, le candidat dont l'ancienneté de |
dienstanciënniteit; | service est la plus grande; |
3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste gegadigde. | 3° à égalité d'ancienneté de service, le candidat le plus âgé. |
Art. 5.De gegadigde voor een verandering van administratieve |
Art. 5.Le candidat à un changement de résidence administrative envoie |
standplaats zendt zijn aanvraag door middel van een formulier | |
opgemaakt overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde model aan de | sa demande au commissaire général de la police judiciaire, dénommé |
commissaris-generaal van de gerechtelijke politie, hierna « | ci-après « commissaire général », au moyen d'un formulaire établi |
commissaris-generaal » genoemd. Van dat formulier vult hij persoonlijk | conformément au modèle joint au présent arrêté. Il remplit |
de rubriek A in. De rubriek B wordt ingevuld door de officier die het bevel voert over | personnellement la rubrique A de ce formulaire. |
de brigade, bijzondere brigade of centrale dienst, die bevestigt | L'officier qui commande la brigade, la brigade spéciale ou le service |
kennis te hebben genomen van de aanvraag. Wanneer de gegadigde | central en complète la rubrique B et confirme avoir pris connaissance |
gedetacheerd is aan het commissariaat-generaal met een andere | de la demande. Si le candidat est détaché au commissariat général avec |
bestemming dan de bijzondere brigade of een centrale dienst, dan wordt | une autre destination que la brigade spéciale ou un service central, |
de rubriek B ingevuld door zijn afdelingshoofd. | la rubrique B est alors complétée par son chef de division. |
Door de commissaris-generaal wordt van de aanvraag ontvangstmelding gegeven. | Le commissaire général accuse réception de la demande. |
Art. 6.De commissaris-generaal schrijft de gegadigde in op de lijst |
Art. 6.Le commissaire général inscrit le candidat sur la liste des |
van gegadigden voor verandering van administratieve standplaats naar | candidats au changement de résidence administrative pour la brigade ou |
de brigade of dienst van zijn keuze in een betrekking van dezelfde | le service de son choix dans un emploi du même grade, le premier jour |
graad, de eerste dag van de tweede maand volgend op deze waarin de | du deuxième mois qui suit celui au cours duquel la demande a été reçue |
aanvraag op het commmissariaat-generaal ontvangen werd. | au commissariat général. |
Art. 7.Een personeelslid kan tegelijkertijd geregistreerd staan voor |
Art. 7.Un membre du personnel peut être enregistré simultanément pour |
ten hoogste drie verzoeken tot verandering van administratieve | trois demandes de changement de résidence administrative maximum. Il |
standplaats. Hij kan die ten allen tijde intrekken. | peut en tout temps les retirer. |
Art. 8.Telkens wanneer de minister van Justitie een betrekking vacant |
Art. 8.Chaque fois que le ministre de la Justice déclare un emploi |
verklaart geeft hij, met het oog op de toepassing van de procedure | vacant, il en donne immédiatement connaissance au commissaire général |
voor verandering van administratieve standplaats, hiervan onmiddellijk | en vue de l'application de la procédure de changement de résidence |
kennis aan de commissaris-generaal. | administrative. |
Art. 9.De commissaris-generaal legt, wanneer de minister van Justitie |
Art. 9.Le commissaire général soumet pour avis, quand le ministre de |
hem met het oog op de toepassing van de procedure voor verandering van | la Justice lui annonce un emploi vacant en vue de l'application de la |
administratieve standplaats een vacante betrekking meldt, de lijst van | procédure de changement de résidence administrative, la liste des |
gegadigden voor verandering van administratieve standplaats naar de | candidats au changement de résidence administrative vers la brigade ou |
brigade of dienst van de vacante betrekking voor advies voor aan de | le service de l'emploi vacant à la prochaine réunion du conseil de |
raad van bestuur van de gerechtelijke politie tijdens zijn | direction de la police judiciaire. Ce conseil peut émettre un avis |
eerstvolgende vergadering. Deze raad kan de uitsluiting van één of | négatif sur base de l'article 4, alinéa 1er sur un ou plusieurs |
méér gegadigden van de lijst adviseren op grond van artikel 4, eerste | candidats de la liste. |
lid. Art. 10.De commissaris-generaal zendt zijn met het advies van de raad |
Art. 10.Le commissaire général envoie au procureur général près la |
van bestuur eensluidend voorstel binnen een termijn van één maand na | cour d'appel du ressort où l'emploi est vacant sa proposition conforme |
de datum van de vergadering van de raad van bestuur naar de | à l'avis du conseil de direction dans le terme d'un mois qui suit la |
procureur-generaal bij het hof van beroep van het rechtsgebied waarin | |
de betrekking vacant is. Het voorstel bevat de datum waarop de | date de la réunion du conseil de direction. La proposition comprend la |
verandering van administratieve standplaats ingaat. Deze verandering | date à laquelle le changement de résidence administrative a lieu. Ce |
van administratieve standplaats moet zo snel mogelijk plaatsvinden en | changement de résidence administrative doit s'effectuer le plus |
in ieder geval binnen een periode van maximum twaalf maanden die | rapidement possible et en tout cas dans un délai maximum de douze mois |
ingaat op de datum van de vergadering van de raad van bestuur. | à partir de la date de la réunion du conseil de direction. |
Art. 11.De procureur-generaal zendt het voorstel van de |
Art. 11.Le procureur général envoie la proposition du commissaire |
commissaris-generaal, samen met zijn advies, over aan de minister van | général, accompagnée de son avis au ministre de la Justice dans le |
Justitie binnen een termijn van één maand na de ontvangst van het | terme d'un mois qui suit la réception de la proposition. Son avis ne |
voorstel. Zijn advies mag niet méér afwijken van de bij artikel 4, | peut pas s'écarter plus de l'ordre prescrit par l'article 4, alinéa 2, |
tweede lid voorgeschreven volgorde dan het voorstel van de | que la proposition du commissaire général. |
commissaris-generaal. | |
Art. 12.De minister van Justitie brengt het voorstel van de |
Art. 12.Le ministre de la Justice notifie aux candidats la |
commissaris-generaal samen met het advies van de procureur-generaal | proposition du commissaire général ainsi que l'avis du procureur |
ter kennis van de gegadigden. | général. |
Art. 13.Wanneer het comité tot regeling van de gerechtelijke politie |
Art. 13.Lorsque le comité régulateur de la police judiciaire est |
geadieerd wordt overeenkomstig artikel 60 van het koninklijk besluit | saisi conformément à l'article 60 de l'arrêté royal du 19 décembre |
van 19 december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de | 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des membres du |
bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke | personnel de la police judiciaire près les parquets, il transmet son |
politie bij de parketten, zendt het binnen de termijn van een maand | avis au ministre de la Justice dans le mois qui suit la date à |
die volgt op de datum waarop het geadieerd werd zijn advies over aan | |
de minister van Justitie. | laquelle il a été saisi. |
Art. 14.De gerechtelijk officier of agent die ingevolge zijn aanvraag |
Art. 14.L'officier ou l'agent judiciaire qui a été proposé pour un |
werd voorgesteld voor een verandering van administratieve standplaats | changement de résidence administrative à sa demande et qui le refuse |
en deze weigert wordt beschouwd te hebben genoten van een verandering | est considéré avoir bénéficié d'un changement de résidence |
van administratieve standplaats op verzoek. | administrative volontaire. |
Art. 15.§ 1. Wanneer een door de minister van Justitie vacant verklaarde betrekking noch door verandering van administratieve standplaats op verzoek noch bij middel van een bevordering of benoeming is kunnen opgevuld worden dan kan de commissaris-generaal in geval van een uitzonderlijk dienstbelang een verandering van administratieve standplaats van een gerechtelijk officier of agent voorstellen zonder dat deze een aanvraag hiertoe heeft ingediend. De commissaris-generaal legt zijn gemotiveerd voorstel voor aan de raad van bestuur die betrokkene hoort alvorens te beslissen. De uitnodiging om gehoord te worden wordt samen met het gemotiveerd voorstel door de voorzitter van de raad van bestuur ten minste tien dagen voor de zitting overgezonden aan betrokkene. |
Art. 15.§ 1er. Lorsqu'un emploi déclaré vacant par le ministre de la Justice ne peut être occupé ni par changement de résidence administrative volontaire, ni par promotion, ni par nomination, le commissaire général peut, en cas de nécessité absolue de service, proposer un changement de résidence administrative d'un officier ou agent judiciaire sans que celui-ci ait introduit une demande. Le commissaire général soumet sa proposition motivée au conseil de direction qui entend l'intéressé avant de statuer. L'invitation à être entendu est transmise à l'intéressé avec la proposition motivée par le président du conseil de direction, au moins dix jours avant la session. |
De artikelen 10 tot 13 zijn van toepassing op de in het eerste lid | Les articles 10 à 13 sont applicables au changement de résidence |
bedoelde verandering van administratieve standplaats. | administrative visé à l'alinéa 1er. |
§ 2. Een opvulling van de in het eerste lid bedoelde betrekking bij | § 2. Une occupation de l'emploi visé à l'alinéa 1er par un changement |
middel van een verandering van administratieve standplaats op verzoek | de résidence administrative volontaire, par une promotion ou une |
of een bevordering of benoeming, maakt in ieder geval een einde aan | nomination met fin en tout cas à cette nécessité absolue de service. |
dat uitzonderlijk dienstbelang. De overgeplaatste gerechtelijk | L'officier ou agent judiciaire déplacé réintègre son emploi dans sa |
officier of agent neemt zijn betrekking weer in in zijn brigade of | brigade ou son service d'origine. |
dienst van herkomst. § 3. Wanneer de overgeplaatste gerechtelijk officier of agent | § 3. Lorsque l'officier ou agent judiciaire déplacé demande par écrit |
schriftelijk verzoekt die administratieve standplaats te behouden | de conserver cette résidence administrative, il a priorité pour cet |
heeft hij voorrang op de andere gegadigden voor die betrekking. Pas | emploi sur les autres candidats. Son emploi d'origine peut être |
vanaf dat ogenblik kan zijn oorspronkelijke betrekking vacant | déclaré vacant seulement à partir de ce moment. |
verklaard worden. | |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 8 juli 1996 tot vaststelling van |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 8 juillet 1996 fixant la procédure de |
de procedure voor verandering van administratieve standplaats van de | changement de résidence administrative des membres de la police |
leden van de gerechtelijke politie bij de parketten wordt opgeheven. | judiciaire de la police judiciaire près les parquets est abrogé. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998, |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998, à |
met uitzondering van de artikelen 3 en 8 die uitwerking hebben met | l'exception des articles 3 et 8 qui produisent leurs effets au 1er |
ingang van 1 juli 1998. | juillet 1998. |
Brussel, 20 juli 1998. | Bruxelles, le 20 juillet 1998. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Bijlage | Annexe |
AANVRAAG VOOR VERANDERING VAN ADMINISTRATIEVE STANDPLAATS | DEMANDE DE CHANGEMENT DE RESIDENCE ADMINISTRATIVE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 juli 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 juillet 1998. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |