Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op het sluiten van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat | Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des conventions relatives à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie conclues entre certaines villes et communes et l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op het sluiten van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten van 7 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des conventions relatives à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie conclues entre certaines villes et communes et l'Etat Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21 | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
december 1994; | 1994; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2005 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2005 déterminant les modalités |
de toekenningsmodaliteiten van een financiële hulp aan bepaalde steden | d'octroi d'une aide financière à certaines villes et communes dans le |
en gemeenten in het kader van een overeenkomst betreffende de | cadre d'une convention relative à la prévention des nuisances sociales |
preventie van maatschappelijke overlast verband houdend met drugs en | liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives |
de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving. | développées en matière de toxicomanie. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 19 janvier 2005; |
2005; Overwegende dat alle uitgevoerde verplichtingen in het kader van | Considérant que toutes les obligations exécutées dans le cadre des |
drugplancontracten in de lijn liggen van een geïntegreerd | contrats de plan drogue s'inscrivent dans une politique de prévention |
preventiebeleid van druggerelateerde maatschappelijke overlast. en | intégrée des nuisances sociales liées à la drogue et contribuent à un |
bijdragen tot een versterking van het veiligheidsklimaat en tot een | renforcement du climat de sécurité et à une amélioration de la qualité |
verbetering van de levenskwaliteit van de burger, | de la vie du citoyen, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Rekening houdende met de beschikbare kredieten en de |
Article 1er.Tenant compte des crédits disponibles et des critères |
toekenningsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 17 | d'octroi déterminés par l'Arrêté royal du 17 janvier 2005, le Ministre |
januari 2005, kent de Minister van Binnenlandse Zaken voor het jaar | |
2005 een subsidie toe aan de steden en gemeenten die hij heeft | de l'Intérieur alloue pour l'année 2005 une subvention aux villes et |
aangeduid. | communes qu'il a désignées. |
Op basis daarvan werden de drugplancontracten tussen de Staat en de | Sur cette base, il a été conclu les contrats de plan drogue entre |
volgende steden en gemeenten gesloten : | l'Etat et les villes et communes suivantes : |
Aarlen, Andenne, Aubange, Aywaille, Bastenaken, Beauraing, Beringen, | Andenne, Arlon, Aubange, Aywaille, Bastogne, Beauraing, Beringen, |
Borgworm, Ciney, Comblain-au-Pont, Etalle, Flémalle, Geel, | Ciney, Comblain-au-Pont, Etalle, Flémalle, Geel, Heusden-Zolder, |
Heusden-Zolder, Jette, Lanaken, Maasmechelen, Marche-en-Famenne, | Jette, Lanaken, Maasmechelen, Marche-en-Famenne, Mol, Mouscron, |
Moeskroen, Mol, Rochefort, Roeselare, Sambreville, Spa, Theux, | Rochefort, Roulers, Sambreville, Spa, Theux, Tongres, Tubize, Visé, |
Tongeren, Tubeke, Walcourt en Wezet. | Walcourt et Waremme. |
De subsidie is bestemd voor de verwezenlijking van de ondernomen | La subvention est destinée à la mise en place des actions menées dans |
acties in het kader van de drugplancontracten die gesloten werden | le cadre des contrats de plan drogue qui ont été conclus entre les |
tussen de steden en gemeenten en de Staat. | villes et communes concernées et l'Etat. |
Art. 2.In de bijlage bedoelde bedragen stellen een bijdrage voor in |
Art. 2.Les montants visés en annexe représentent une contribution aux |
de personeels-, werkings-, en investeringskosten zoals voorzien in de | frais de personnel, frais de fonctionnement et frais d'investissement |
tussen die steden en gemeenten en de Staat gesloten contracten. | telle que prévue par les contrats conclus entre ces villes et communes et l'Etat. |
Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2006 aan |
Art. 3.Les villes et communes doivent produire avant le 31 mars 2006 |
de Minister van Binnenlandse Zaken alle bewijzen verstrekken. Bij | au plus tard toutes les pièces justificatives au Ministre de |
niet-naleving van dit besluit en van de door de Minister van | l'Intérieur. Le non-respect des dispositions du présent arrêté et des |
Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit vastgestelde | conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du |
voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet-naleving van de | dudit arrêté, de même que le non-respect des conditions prévues, le |
voorwaarden die werden opgenomen in het krachtens dit besluit met de | cas échéant, dans les contrats de plan drogue établis par le Ministre |
Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, zal de financiële | de l'Intérieur en vertu du présent arrêté, entraîne la récupération |
tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden teruggevorderd. | partielle ou intégrale de l'intervention financière de l'Etat. |
Art. 4.Een eerste schijf van 70 % van deze toelage zal worden |
Art. 4.Une première tranche de 70 % du montant total sera versée lors |
toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na | de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le solde sera payé à l'issue |
afloop van het drugplancontract en na een grondige controle van de | du contrat de plan drogue et après un contrôle approfondi des pièces |
bewijzen worden uitbetaald. Uit deze controle moet blijken of alle | justificatives. Ce contrôle devra établir que toutes les dépenses |
uitgaven die in het kader van het drugplan gedaan werden ook | effectuées dans le cadre du contrat de plan drogue ont été réellement |
daadwerkelijk kunnen toegeschreven worden aan werkzaamheden zoals | effectuées pour la réalisation des actions telles que fixées dans le |
bepaald in het contract. | contrat. |
Art. 5.De verdeling van de middelen aan de steden en gemeenten die |
Art. 5.La répartition des moyens alloués aux villes et communes |
hiervoor in aanmerking komen, is opgenomen als bijlage bij dit | entrant en considération figure en annexe au présent arrêté. |
besluit. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2005 tot en met |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 2005 au 31 |
31 december 2005. | décembre 2005. |
Gegeven te Brussel, 20 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2005. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 20 januari 2005. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 20 janvier 2005. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |