Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/01/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juni 1984 betreffende de veiligheid van het vervoer door de lucht van gevaarlijke goederen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juni 1984 betreffende de veiligheid van het vervoer door de lucht van gevaarlijke goederen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juin 1984 relatif à la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
20 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 20 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 20 juni 1984 betreffende de veiligheid van du 20 juin 1984 relatif à la sécurité du transport aérien des
het vervoer door de lucht van gevaarlijke goederen marchandises dangereuses
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à
ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd bij de wet Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947,
van 30 april 1947, inzonderheid op bijlage 18; notamment l'annexe 18;
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzon-derheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
artikel 5, § 1, gewijzigd door de wet van 2 januari 2001; l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne,
luchtvaart, inzonderheid op artikel 55, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 1979; notamment l'article 55, modifié par l'arrêté royal du 31 août 1979;
Gelet op het ministerieel besluit van 20 juni 1984 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 20 juin 1984 relatif à la sécurité du
veiligheid van het vervoer door de lucht van gevaarlijke goederen, transport aérien des marchandises dangereuses, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 22 augustus 1986 en 20 ministériels des 22 août 1986 et 20 janvier 1997;
januari 1997; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 33.584/4 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 33.584/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2002,
november 2002,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 20 juni 1984

betreffende de veiligheid van het vervoer door de lucht van
gevaarlijke goederen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 20 juin

1984 relatif à la sécurité du transport aérien des marchandises
januari 1997 : dangereuses, modifié par l'arrêté ministériel du 20 janvier 1997 :
1° worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° sont apportées les modifications suivantes :
a) in de definitie « Passagiersluchtvaartuig », worden de woorden « of a) dans la définition « Aéronefs de passagers », les mots « ou d'autre
van andere vracht » ingevoegd tussen de woorden « van een verzending » fret. » sont ajoutés après les mots « le convoyeur d'une expédition »;
en het woord « vervoert »;
b) de definitie « Staat van oorsprong » wordt vervangen als volgt : b) la définition « Etat d'origine » est remplacée par la définition suivante :
« 6° Staat van oorsprong : Staat op het grondgebied waarvan de « 6° Etat d'origine : Etat sur le territoire duquel la marchandise a
goederen voor de eerste maal aan boord van een luchtvaartuig geladen été chargée à bord d'un aéronef pour la première fois. »;
zijn. »; 2° worden volgende definities aan de opsomming toegevoegd : 2° les définitions suivantes sont insérées à la suite de l'énumération :
« 11° Ongeval met betrekking tot gevaarlijke goederen : Voorval dat « 11° Accident concernant des marchandises dangereuses : Evénement
verband houdt met en betrekking heeft op het vervoer door de lucht van associé et relatif au transport aérien de marchandises dangereuses au
gevaarlijke goederen, waarbij iemand gedood of zwaar gewond wordt, of cours duquel une personne est tuée ou grièvement blessée, ou qui
dat aanzienlijke materiële schade veroorzaakt. provoque d'importants dommages matériels.
12° Ernstig letsel : Elk door een persoon bij een ongeval opgelopen 12° Blessure grave : Toute blessure que subit une personne au cours
letsel dat : d'un accident et qui :
a) een opneming in een ziekenhuis gedurende meer dan 48 uur vereist, a) nécessite l'hospitalisation pendant plus de 48 heures; cette
welke aanvangt binnen zeven dagen na het oplopen van het letsel, of hospitalisation commençant dans les sept jours qui suivent la date à
laquelle les blessures ont été subies, ou
b) de breuk van een bot tot gevolg heeft, uitgezonderd enkelvoudige b) provoque la fracture d'un os exception faite des fractures simples
breuken van vingers, tenen of neus, of des doigts, des orteils ou du nez, ou
c) scheurwonden tot gevolg heeft die ernstige bloedingen of c) provoque des déchirures qui sont la cause de graves hémorragies ou
beschadigingen van een zenuw, een spier of een pees veroorzaken, of de lésion d'un nerf, d'un muscle ou d'un tendon, ou
d) letsel aan een inwendig orgaan tot gevolg heeft, of d) provoque la lésion d'un organe interne, ou
e) gepaard gaat met tweedegraads- of derdegraadsbrandwonden of e) s'accompagne de brûlures du deuxième ou du troisième degré ou de
brandwonden over meer dan 5 % van het lichaamsoppervlak, of toute brûlure affectant plus de 5 % de la surface du corps, ou
f) het gevolg is van een vastgestelde blootstelling aan besmettelijke f) résulte de l'exposition vérifiée à des matières infectieuses ou à
stoffen of schadelijke straling. un rayonnement pernicieux.
13° Afwijking : Door de bevoegde nationale overheid verleende 13° Dérogation : Autorisation, accordée par l'administration nationale
machtiging tot het niet toepassen van de bepalingen van dit besluit. compétente, de ne pas appliquer les dispositions du présent arrêté.
14° Verpakking : Recipiënten en al de andere elementen of materialen 14° Emballage : Récipients et tous autres éléments ou matériaux
die noodzakelijk zijn om deze recipiënten hun functie te laten nécessaires pour permettre au récipient d'accomplir sa fonction de
vervullen en om te voldoen aan de minimumverpakkingsvoorwaarden van contenant et pour que les conditions minimales d'emballage du présent
dit besluit. Deze term duidt ook de verrichting aan die erin bestaat arrêté soient satisfaites. Ce terme désigne aussi l'opération qui
om voorwerpen of materialen in een omslag te verpakken, ze in vaten te consiste à empaqueter des objets ou des matières dans une enveloppe, à
stoppen of ze op enige andere wijze te beschermen. les enfermer dans des contenants, ou à les protéger de toute autre manière.
15° Staat van de exploitant : Staat waar zich de voornaamste 15° Etat de l'exploitant : Etat où se trouve le siège principal
bedrijfszetel van de exploitant bevindt of, wanneer er geen d'affaires de l'exploitant ou, en l'absence d'un siège principal
voornaamste bedrijfszetel is, zijn vaste verblijfplaats. d'affaires, sa résidence permanente.
16° Vrijstelling : Bepaling van dit besluit waarbij een bepaald 16° Exemption : Disposition du présent arrêté par laquelle une
gevaarlijk goed uit het toepassingsgebied van de voorschriften marchandise dangereuse donnée est exclue du champ d'application des
waardoor het vervoer van dit goed normaliter wordt beheerst, gelicht prescriptions qui régissent normalement le transport de cette
wordt. marchandise.
17° Verzending : Eén of meerdere colli met gevaarlijke goederen die 17° Expédition : Un ou plusieurs colis de marchandises dangereuses
een exploitant aanneemt van een afzender, in één keer en op één adres, qu'un exploitant accepte d'un expéditeur en une seule fois et à une
die op éénzelfde ontvangstbewijs vermeld staan en die toegestuurd seule adresse, qui figurent sur un même récépissé et qui sont adressés
worden aan één enkele geadresseerde op één enkel adres. à un seul destinataire à une adresse unique.
18° Incident betreffende gevaarlijke goederen : Een ander voorval dan 18° Incident concernant les marchandises dangereuses : Evénement,
een ongeval met gevaarlijke goederen dat verband houdt met en autre qu'un accident concernant des marchandises dangereuses, associé
betrekking heeft op het vervoer door de lucht van gevaarlijke et relatif au transport aérien de marchandises dangereuses, qui ne
goederen, dat niet noodzakelijk plaatsgrijpt aan boord van een survient pas nécessairement à bord d'un aéronef et qui provoque des
luchtvaartuig en dat lichamelijke letsels of materiële schade lésions corporelles ou des dommages matériels, un incendie, une
veroorzaakt, een brand, een scheur, een morsen, een vloeistoflek, rupture, un déversement, une fuite de fluide, un rayonnement ou
straling of andere tekenen van beschadiging van de verpakking. Elk d'autres signes de dégradation de l'intégrité de l'emballage. Tout
ander voorval in verband met of met betrekking tot het vervoer van autre événement associé et relatif au transport de marchandises
gevaarlijke goederen dat de veiligheid van het luchtvaartuig of van dangereuses qui compromet gravement la sécurité d'un aéronef ou de ses
zijn inzittenden ervan ernstig in gevaar kan brengen wordt ook occupants est également considéré comme constituant un incident
beschouwd als een incident betreffende gevaarlijke goederen. concernant des marchandises dangereuses.
19° Gevaarlijke goederen : Stoffen of voorwerpen die van die aard zijn 19° Marchandises dangereuses : Matières ou objets de nature à
dat ze een aanmerkelijk risico inhouden voor de gezondheid, de présenter un risque appréciable pour la santé, la sécurité ou les
veiligheid of de goederen wanneer zij in de lucht vervoerd worden. biens lorsqu'ils sont transportés par air.
20° Onverenigbare goederen : Gevaarlijke goederen bij vermenging 20° Marchandises incompatibles : Marchandises dangereuses qui, si
waarvan een gevaarlijke hitte, een gevaarlijk gas of een corrosieve elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de
stof kan vrijkomen. chaleur ou de gaz ou une matière corrosive.
21° Bemanningslid : Persoon die gedurende de vliegtijd door een 21° Membre d'équipage : Personne chargée par un exploitant de
exploitant met functies aan boord van een luchtvaartuig is belast. fonctions à bord d'un aéronef pendant le temps de vol.
22° Stuurpersoneelslid : Lid van de bemanning dat een vergunning bezit 22° Membre d'équipage de conduite : Membre d'équipage titulaire d'une
en belast is met het uitoefenen van essentiële functies ten aanzien licence, chargé d'exercer des fonctions essentielles à la conduite de
van de besturing van het luchtvaartuig gedurende de vliegtijd. l'aéronef pendant le temps de vol.
23° Eerste bestuurder : Bestuurder verantwoordelijk voor de besturing 23° Pilote commandant de bord : Pilote responsable de la conduite et
en de veiligheid van het luchtvaartuig gedurende de vliegtijd. » de la sécurité de l'aéronef pendant le temps de vol. »

Art. 2.In artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, alinéa 3, les mots « Les

woorden « De voorwerpen en stoffen die dienen voor persoonlijk gebruik objets et matières destinés à l'usage personnel » sont remplacés par
» vervangen door de woorden « Sommige voorwerpen en sommige stoffen les mots « Certains objets et certaines matières transportés par ».
vervoerd ».

Art. 3.In artikel 26, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.Dans l'article 26, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 20 januari 1997, worden de woorden « van ministériel du 20 janvier 1997, le mot « dangereuses » est inséré
gevaarlijke goederen » ingevoegd tussen het woord « vervoerdocument » entre les mots « transport de marchandises » et les mots « dûment
en de woorden « dat volledig ingevuld is ». rempli ».

Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.L'intitulé du Chapitre IX du même arrêté est remplacé par

vervangen als volgt : l'intitulé suivant :
« Hoofdstuk IX. - Noodgevallen, ongevallen en incidenten ». « Chapitre IX. - Cas d'urgence, accidents et incidents ».

Art. 5.Een artikel 43, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

Art. 5.Un article 43, rédigé comme suit, est inséré dans le même

hetzelfde besluit : arrêté :
«

Art. 43.De exploitant van een luchtvaartuig dat gevaarlijke

«

Art. 43.L'exploitant d'un aéronef qui transporte des marchandises

goederen vervoert en dat betrokken is bij een incident verstrekt aan
de Staat waar het incident zich heeft voorgedaan, de noodzakelijke dangereuses et qui est impliqué dans un incident fournit à l'Etat dans
inlichtingen teneinde deze laatste in staat te stellen de gevaren die lequel l'incident s'est produit, les renseignements nécessaires pour
uit schade aan de aan boord vervoerde gevaarlijke goederen zouden que celui-ci puisse minimiser les dangers découlant de tout dommage
kunnen voortvloeien tot een minimum te beperken. » survenu aux marchandises dangereuses transportées à bord. »
Brussel, 20 januari 2003. Bruxelles, le 20 janvier 2003.
I. DURANT I. DURANT
^