← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw « FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », afgekort: « FMN », als beroepsfederatie "
| Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw « FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », afgekort: « FMN », als beroepsfederatie | Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl « FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », en abrégé : « FMN » en tant que fédération professionnelle |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 20 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw « | 20 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel portant reconnaissance de l'asbl |
| FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », afgekort: « FMN », als | « FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », en abrégé : « FMN » en tant que |
| beroepsfederatie | fédération professionnelle |
| De Minister van Cultuur, | La Ministre de la Culture, |
| Gelet op het decreet van 28 maart 2019 betreffende het nieuwe | Vu le décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle, |
| beheerskader inzake cultuur, de artikelen 92 tot en met 95; | les articles 92 à 95; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2019 |
| mei 2019 tot uitvoering van het decreet van 28 maart 2019 betreffende | portant exécution du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle |
| het nieuwe beheerskader inzake cultuur, de artikelen 2 en 3; | gouvernance culturelle, les articles 2 et 3 ; |
| Overwegende de aanvraag tot erkenning als beroepsfederatie, ingediend | Considérant la demande de reconnaissance en tant que fédération |
| door de vereniging zonder winstoogmerk « FEDERATION MUSICALE ROYALE | professionnelle introduite 2019 par l'asbl « FEDERATION MUSICALE |
| NAMUR », afgekort: « FMN »; | ROYALE NAMUR », en abrégé : « FMN » ; |
| Overwegende dat het dossier ontvankelijk is omdat het de documenten | Considérant que le dossier est recevable en ce qu'il comprend les |
| bevat waarnaar wordt verwezen in artikel 2, § 2, van het voornoemde | pièces visées à l'article 2 § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
| besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2019 ; | Communauté française du 8 mai 2019 susmentionné ; |
| Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk « FEDERATION | |
| MUSICALE ROYALE NAMUR », afgekort: « FMN », tot doel heeft, ongeacht | Considérant que l'asbl « FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », en abrégé |
| elke politieke, filosofische en politieke overtuiging, de | : « FMN » a pour but, en dehors de tout esprit d'appartenance |
| politique, philosophique et politique, le soutien, le développement et | |
| ondersteuning, ontwikkeling en permanente educatie van de | l'éducation permanente à la pratique musicale de type amateur ; |
| amateur-muziekpraktijk; Overwegende dat de voorwaarden voor erkenning zoals bepaald bij | Considérant que les conditions de reconnaissance telles que définies à |
| artikel 92, § 1, van het voornoemde decreet van 28 maart 2019 zijn | l'article 92 § 1er du décret du 28 mars 2019 susmentionné sont |
| vervuld; | remplies ; |
| Overwegende dat het dus aangewezen is de vzw « FEDERATION MUSICALE | Considérant qu'il convient dès lors de reconnaître l'asbl « FEDERATION |
| ROYALE NAMUR », afgekort: « FMN », te erkennen als beroepsfederatie in | MUSICALE ROYALE NAMUR », en abrégé : « FMN » en tant que fédération |
| de zin van het decreet van 28 maart 2019, | professionnelle au sens du décret du 28 mars 2019, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk « FEDERATION MUSICALE |
Article 1er.L'asbl « FEDERATION MUSICALE ROYALE NAMUR », en abrégé : |
| ROYALE NAMUR », afgekort: « FMN », geregistreerd onder | « FMN », enregistrée sous le numéro d'entreprise 867.414.382, est |
| ondernemingsnummer 867.414.382, is erkend als beroepsfederatie voor | reconnue en tant que fédération professionnelle pour une durée de cinq |
| een periode van vijf jaar vanaf de datum van ondertekening van dit | ans à dater de la signature du présent arrêté. |
| besluit. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde operator zetelt in de overlegraad |
Art. 2.L'opérateur visé à l'article 1er siège au sein de la chambre |
| voor de culturele en territoriale actie, voor zover de opdrachten van | de concertation de l'action culturelle et territoriale dans la mesure |
| deze laatste rechtstreeks en hoofdzakelijk onder de bevoegdheid van de | où les missions de celle-ci relèvent directement et à titre principal |
| vertegenwoordigingsactiviteit van de operator ressorteren. | de l'activité de représentation de l'opérateur. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 februari 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 février 2020. |
| Brussel, 20 februari 2020. | Bruxelles, le 20 février 2020. |
| B. LINARD | B. LINARD |