Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/12/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten, toepasselijk op de kredietinstellingen "
Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten, toepasselijk op de kredietinstellingen Arrêté ministériel portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les services financiers, applicable aux établissements de crédit
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
20 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige 20 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel portant exécution de certaines
bepalingen van het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de dispositions de l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection
bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het des dépôts et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour
Garantiefonds voor financiële diensten, toepasselijk op de kredietinstellingen les services financiers, applicable aux établissements de crédit
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
op kredietinstellingen en beursvennootschappen, artikel 381, lid 4, établissements de crédit et des sociétés de bourse, l'article 381,
gewijzigd door de wet van 22 april 2016 en artikel 381/1 ingevoegd alinéa 4, modifié par la loi du 22 avril 2016 et l'article 381/1
door de wet van 22 april 2016; inséré par la loi du 22 avril 2016;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures
van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari 1998 tot anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van organique de la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne la
België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor création du Fonds de garantie pour les services financiers, confirmé
financiële diensten, bevestigd door artikel 199 van de programmawet par l'article 199 de la loi-programme du 22 décembre 2008, l'article
van 22 december 2008, artikel 5/1, lid 1, ingevoegd door de wet van 22 5/1, alinéa 1er, inséré par la loi du 22 avril 2016 et l'article 8, §
april 2016 en artikel 8, § 1, laatste lid; 1er, dernier alinéa;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2009 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 mars 2009 relatif à la protection des dépôts
bescherming van deposito's en levensverzekeringen door het et des assurances sur la vie par le Fonds de garantie pour les
Garantiefonds voor financiële diensten, de artikelen 10/1, 13/2, § 1, services financiers, les articles 10/1, 13/2, § 1er, alinéa 3, et
lid 3, en 13/2, § 2, lid 2, ingevoegd bij koninklijk besluit van 21 13/2, § 2, alinéa 2, insérés par l'arrêté royal du 21 novembre 2016;
november 2016; artikel 11, 1°, lid 5, vervangen door het koninklijk
besluit van 21 november 2016; artikel 14/1, § 1, lid 4, ingevoegd door l'article 11, 1°, alinéa 5, remplacé par l'arrêté royal du 21 novembre
het koninklijk besluit van 1 juni 2011, vervangen door het koninklijk
besluit van 21 november 2016; artikel 24, lid 5 vervolledigd door het 2016; l'article 14/1, § 1er, alinéa 4, inséré par l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 21 november 2016; juin 2011, remplacé par l'arrêté royal du 21 novembre 2016; l'article
24, alinéa 5 complété par l'arrêté royal du 21 novembre 2016;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 juli 2017; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juillet 2017;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2017;
september 2017;
Gelet op het advies 63.821/2/V van de Raad van State van 8 augustus Vu l'avis 63.821/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2018, en
2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 17 Vu l'avis de l'Autorité de la protection des données du 17 octobre
oktober 2018, 2018,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° koninklijk besluit van 16 maart 2009: het koninklijk besluit van 16 1° arrêté royal du 16 mars 2009 : l'arrêté royal du 16 mars 2009
maart 2009 betreffende de bescherming van deposito's en relatif à la protection des dépôts et des assurances sur la vie par le
levensverzekeringen door het Garantiefonds voor financiële diensten; Fonds de garantie pour les services financiers;
2° elektronisch bestand: het elektronisch bestand bedoeld in artikel 2° fichier informatique : le fichier informatique visé à l'article
14/1, § 1, 1e lid van het koninklijk besluit van 16 maart 2009; 14/1, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mars 2009;
3° de aangever: de kredietinstelling of de curator; 3° le déclarant : l'établissement de crédit ou le curateur;
4° werkdag: dag in de zin van artikel 84, § 2 van de gecoördineerde 4° jour ouvrable : jour au sens de l'article 84, § 2, des lois du 12
wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State. De sluitingsdagen van janvier 1973 coordonnées sur le Conseil d'Etat. Les jours de fermeture
de banken, vastgelegd door een collectieve arbeidsovereenkomst, worden bancaire fixés par une convention collective de travail ne sont pas
niet in aanmerking genomen voor de berekening van de termijn; comptabilisés pour le calcul du délai;
5° Garantiefonds: het Garantiefonds voor financiële diensten zoals 5° Fonds de garantie : le Fonds de garantie pour les services
opgericht bij het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot financiers tel que créé par l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant
uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari exécution des mesures anti-crise reprises dans la loi du 22 février
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, en
van België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor ce qui concerne la création du Fonds de garantie pour les services
financiële diensten; financiers;
6° instelling: de kredietinstellingen bedoeld in artikel 380 van de 6° établissement : les établissements de crédit visés à l'article 380
wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
kredietinstellingen; établissements de crédit;
7° verzekerde tegoeden: de gewaarborgde deposito's, zoals bedoeld in 7° avoirs assurés : les dépôts assurés, visés à l'article 3, 68°, de
artikel 3, 68° van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
toezicht op kredietinstellingen; établissements de crédit;
8° in aanmerking komende tegoeden: de in aanmerking komende 8° avoirs éligibles : les dépôts éligibles, visés à l'article 3, 69°,
deposito's, zoals bedoeld in artikel 3, 69° van de wet van 25 april de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen; établissements de crédit;
9° algemene verordening gegevensbescherming: Verordening (EU) 2016/679 9° règlement général sur la protection des données : le Règlement (UE)
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en données à caractère personnel et à la libre circulation de ces
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; données, et abrogeant la directive 95/46/CE;
10° pseudonimisering: de verwerking van persoonsgegevens, zoals 10° pseudonymisation : le traitement de données à caractère personnel,
bedoeld in artikel 4, 5°, van de algemene verordening visé à l'article 4, 5°, du règlement général sur la protection des
gegevensbescherming. données.
HOOFDSTUK 2. - Aanmaak van het elektronisch bestand CHAPITRE 2. - Elaboration du fichier informatique

Art. 2.§ 1. Het elektronisch bestand omvat alle gegevens die door de

Art. 2.§ 1er. Le fichier informatique reprend toutes les données

aangever gekend zijn op de dag van de opmaak van het bestand voor de connues par le déclarant au jour de l'établissement du fichier dans le
stresstests of voor de omstandigheden bedoeld in artikel 5, lid 1, 1° cadre des tests de résistance ou dans le cadre des circonstances
of 2° van het koninklijk besluit van 16 maart 2009. visées à l'article 5, alinéa 1er, 1° ou 2° de l'arrêté royal du 16
§ 2. Worden meer bepaald in één of meer elektronische bestanden mars 2009. § 2. Sont notamment reprises dans un ou plusieurs fichiers
opgenomen: informatiques :
1° De gegevens over de tegoeden die onmiddellijk beschikbaar zijn voor 1° Les données relatives aux avoirs immédiatement disponibles au
terugbetaling door het Garantiefonds; remboursement par le Fonds de garantie;
2° De gegevens betreffende de tegoeden die onbeschikbaar zijn wegens 2° Les données relatives aux avoirs frappés d'indisponibilité, en
een wettelijke, conventionele of gerechtelijke blokkering, bedoeld in raison d'un blocage légal, conventionnel ou judiciaire visé à
artikel 14/1, lid 1, 3° van het koninklijk besluit van 16 maart 2009, l'article 14/1, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 16 mars 2009, ou
of wegens een aan de terugbetaling voorafgaande bijkomende informatiebehoefte; d'un besoin d'information complémentaire préalable au remboursement;
3° De gegevens betreffende de deposito's bij een in een andere 3° Les données relatives aux dépôts détenus auprès d'une succursale
lidstaat gevestigd bijkantoor, overeenkomstig artikel 13 van het établie dans un autre Etat membre, conformément à l'article 13 de
koninklijk besluit van 16 maart 2009; l'arrêté royal du 16 mars 2009;
4° De gegevens betreffende de uitgesloten deposito's, bedoeld in 4° Les données relatives aux dépôts exclus visés à l'article 10 de
artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 maart 2009. l'arrêté royal du 16 mars 2009.

Art. 3.Bij de aanmaak van elk elektronisch bestand, bedoeld in

Art. 3.Lors de l'établissement de tout fichier informatique visé à

artikel 2, respecteert de aangever de technische specificaties bepaald l'article 2, le déclarant respecte les spécifications techniques
in Bijlage 1, alsook de beschrijving van de registratievelden van de définies en Annexe 1 ainsi que la description des champs
gegevens bepaald in Bijlage 2, rekening houdend met de daarin bedoelde d'enregistrement des données définis à l'Annexe 2, compte tenu des
beperkingen inzake formaat en lengte van velden. contraintes en matière de format et de longueur de champs y visées.
De bedragen van de tegoeden met betrekking tot verschillende in Les montant des avoirs relatifs à différents comptes éligibles d'un
aanmerking komende rekeningen van eenzelfde deponent worden in het même déposant sont agrégés dans le fichier informatique sur une même
elektronische bestand op dezelfde lijn per deponent samengevoegd. Die ligne par déposant. Ces avoirs agrégés sont toutefois enregistrés sur
samengevoegde tegoeden worden echter op een afzonderlijke lijn
geregistreerd naargelang het gegevens betreft bedoeld in artikel 2, § une ligne distincte selon qu'il s'agisse de données visées à l'article
2, 1°, 2°, 3° of 4°. 2, § 2, 1°, 2°, 3° ou 4°.
De aangever respecteert het uniciteitsprincipe van gegevens voor Le déclarant respecte le principe de l'unicité des données pour un
eenzelfde deponent. Wanneer eenzelfde deponent over meerdere même déposant. Lorsqu'un même déposant dispose de plusieurs numéros de
klantnummers beschikt, groepeert de aangever die gegevens onder één client, le déclarant regroupe ses données sous un unique numéro de
klantnummer. client.
HOOFDSTUK 3. - Overdracht van het elektronisch bestand en CHAPITRE 3. - Transmission du fichier informatique et confidentialité
vertrouwelijkheid van de toegestuurde gegevens des données transmises

Art. 4.Voor de overdracht van elk elektronisch bestand leven de

Art. 4.Pour la transmission de tout fichier informatique, le

aangever en het Garantiefonds de modaliteiten en de déclarant et le Fonds de garantie respectent les modalités et les
overdrachtsmiddelen na die zijn bepaald in Bijlage 3. moyens de transmission définis à l'Annexe 3.
Het Garantiefonds gebruikt de ontvangen gegevens uitsluitend voor het Le Fonds de garantie utilise les informations reçues uniquement aux
uitvoeren en rapporteren van de stresstests bedoeld in hoofdstuk 5, of fins de l'exécution et du reportage des tests de résistance visés au
in het kader van de omstandigheden bedoeld in artikel 5, eerste lid, chapitre 5 ou dans le cadre des circonstances visées à l'article 5,
1° of 2° van het koninklijk besluit van 16 maart 2009. alinéa 1er, 1° ou 2° de l'arrêté royal du 16 mars 2009.
Het Garantiefonds eerbiedigt de vertrouwelijkheid van de door de Le Fonds de garantie respecte la confidentialité des données qui lui
instellingen doorgestuurde gegevens, overeenkomstig de algemene sont transmises par les établissements, conformément au règlement
verordening gegevensbescherming en de wet van 30 juli 2018 betreffende général sur la protection des données et à la loi du 30 juillet 2018
de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de relative à la protection des personnes physiques à l'égard des
verwerking van persoonsgegevens. traitements de données à caractère personnel.
HOOFDSTUK 4. - Procedurehandleiding CHAPITRE 4. - Le manuel de procédure

Art. 5.De procedurehandleiding uit artikel 13/2, § 1 van het

Art. 5.Le manuel de procédure visé à l'article 13/2, § 1er, de

koninklijk besluit van 16 maart 2009 omvat minstens de volgende l'arrêté royal du 16 mars 2009 comprend au minimum les informations
inlichtingen: suivantes:
1° Contactpersonen binnen de kredietinstelling: de identiteit, de 1° Personnes de contact au sein de l'établissement de crédit :
functie en de volledige gegevens van minstens twee contactpersonen l'identité, la fonction et les coordonnées complètes d'au moins deux
binnen de kredietinstelling die instaan voor de opvolging van de personnes de contact chargées, au sein de l'établissement de crédit,
depositogarantie en voor de uitvoering van de stresstests; du suivi de la garantie des dépôts et de l'exécution des tests de
2° Structuur van de aangesloten kredietinstelling: de maatschappelijke résistance; 2° Structure de l'établissement de crédit affilié : la dénomination
benaming, de juridische vorm en de maatschappelijke zetel van de in sociale, la forme juridique et le siège social des établissements
België door het depositogarantiestelsel bedoelde instellingen naar visés par le système de garantie des dépôts en Belgique, de droit
Belgisch of buitenlands recht; belge ou étranger;
3° Aanmaak van de elektronische bestanden: de identiteit, de functie 3° Elaboration des fichiers informatiques : l'identité, la fonction et
en de volledige gegevens van de personen die instaan voor de opmaak les coordonnées complètes des personnes en charge de l'établissement
van de elektronische bestanden bedoeld in artikel 2; des fichiers informatiques visés à l'article 2;
4° Formaat van de elektronische bestanden: het formaat van de 4° Format des fichiers informatiques : le format des fichiers
elektronische bestanden die door de instelling worden opgemaakt en de informatiques établis par l'établissement et la description des
beschrijving van de verschillende velden van die bestanden; différents champs de ces fichiers;
5° Inhoud van de elektronische bestanden: de inhoud van de 5° Contenu des fichiers informatiques : le contenu des différents
verschillende velden van de elektronische bestanden, inbegrepen de champs des fichiers informatiques, y compris le respect du principe de
naleving van het uniciteitsprincipe van de klantgegevens, de registratie van de gegevenslijnen, de pseudonimisering en de behandeling van de ontbrekende gegevens; 6° Berekening van de in aanmerking komende en verzekerde tegoeden: detail van de berekeningsmethode van de verschillende bedragen die in de elektronische bestanden moeten worden vermeld, inbegrepen het terug te betalen bedrag; 7° In aanmerking komende tegoeden: de lijst van de door de kredietinstelling uitgegeven of verhandelde producten, inbegrepen de handelsbenaming ervan, die onder de bescherming van het Garantiefonds vallen, per categorie gegroepeerd; l'unicité des données du client, l'enregistrement des lignes de données, la pseudonymisation des données et le traitement des données manquantes; 6° Calcul des avoirs éligibles et assurés : le détail de la méthode de calcul des différents montants à reporter dans les fichiers informatiques, y compris le montant à rembourser; 7° Avoirs éligibles : le glossaire des produits émis ou commercialisés par l'établissement de crédit, y compris leur dénomination commerciale, qui bénéficient de la protection du Fonds de garantie, en les regroupant par catégorie;
8° Uitgesloten tegoeden: de uitsluitingscriteria voor de deposito's 8° Avoirs exclus : les critères d'inéligibilité appliqués quant à
uit artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 maart 2009; l'exclusion des dépôts visés à l'article 10 de l'arrêté royal du 16
9° Onbeschikbare tegoeden: de beschrijving van de door de instelling mars 2009; 9° Avoirs indisponibles : la description des codes utilisés par
gebruikte codes ter identificatie van de bedragen die wettelijk, l'établissement, pour identifier des montants faisant l'objet d'un
conventioneel of gerechtelijk worden geblokkeerd of waarvoor een blocage légal, conventionnel ou judiciaire, ou faisant l'objet d'un
bijkomende informatiebehoefte bestaat; besoin d'information complémentaire;
10° Modaliteiten aangaande de overdracht van de bestanden aan het 10° Modalités de transmission des fichiers au Fonds de garantie : la
Garantiefonds: de door de instelling gekozen methode voor de méthode choisie par l'établissement pour la transmission des fichiers
overdracht van de elektronische bestanden; informatiques;
11° Samenwerking na faling: de beschrijving van de manier waarop de 11° Collaboration post-défaillance : la description de la manière dont
instelling samen zal werken met de curator en het Garantiefonds in l'établissement collaborera avec le curateur et le Fonds de garantie
geval van faling, inzonderheid met betrekking tot de identificatie van en cas de défaillance, notamment quant à l'identification des
de sleutelfuncties die noodzakelijk zijn voor de opmaak van de fonctions clés nécessaires à l'établissement des fichiers
elektronische bestanden en het beheer na de faling; informatiques et à la gestion post-défaillance;
12° De lijst en de gegevens van de contactpersonen van het 12° La liste ainsi que les coordonnées des personnes de contact du
Garantiefonds; Fonds de garantie;
13° De datum van de redactie van de procedurehandleiding en/of de 13° La date de la rédaction du manuel de procédure et/ou la date de sa
datum van de laatste bijwerking ervan. dernière mise à jour.

Art. 6.Wanneer de procedurehandleiding is opgesteld in een andere

Art. 6.Lorsque le manuel de procédure est rédigé dans une autre

taal dan de officiële landstalen, mag het Garantiefonds de vertaling langue qu'une des langues officielles en Belgique, le Fonds de
ervan vragen. De kosten van deze vertaling zijn ten laste van de garantie peut en demander la traduction. Les frais relatifs à cette
betrokken instelling. traduction sont à charge de l'établissement concerné.
HOOFDSTUK 5. - Stresstests CHAPITRE 5. - Les tests de résistance
Afdeling 1. - Uitvoering van de stresstests Section 1. - L'exécution des tests de résistance

Art. 7.§ 1. Het Garantiefonds organiseert bij de instellingen

Art. 7.§ 1er. Le Fonds de garantie organise au moins tous les trois

minstens om de drie jaar stresstests om de operationele risico's ans des tests de résistance auprès des établissements afin de
gelinkt aan het depositogarantiestelsel te controleren en te contrôler et d'évaluer les risques opérationnels liés au système de
evalueren. garantie des dépôts.
De stresstests bestaan uit: Les tests de résistance comportent :
- een test van de elektronische bestanden uit afdeling 2; - un test de fichiers informatiques visés à la section 2;
- een test van de procedurehandleiding uit afdeling 3; - un test du manuel de procédure visé à la section 3;
- een test uitgevoerd bij de kredietinstelling uit afdeling 4. - un test effectué au sein de l'établissement de crédit, visé à la section 4.
§ 2. Het Garantiefonds kan, rekening houdend met het doel van de § 2. Le Fonds de garantie peut, à tout moment, sélectionner un ou
stresstest, voor het testen van een bepaald interventiescenario of om plusieurs établissements dont le profil est jugé approprié compte tenu
een gerichte controle uit te voeren om de testscenario's, waaruit de de l'objet du test de résistance, en vue de tester un scénario
in § 1 bedoelde stresstest bestaat, te bepalen of te verfijnen, op elk d'intervention déterminé ou d'exécuter un contrôle ciblé aux fins de
moment een of meerdere instellingen selecteren met een geschikt déterminer ou affiner les scénarios de tests dont se compose le test
bevonden profiel. de résistance visé au § 1.
Afdeling 2. - De stresstests op de elektronische bestanden Section 2. - Les tests de résistance sur les fichiers informatiques

Art. 8.De bedoeling van de stresstests van elektronische bestanden is

Art. 8.Les tests de résistance de fichiers informatiques ont

meer bepaald het evalueren of het bepalen: notamment pour objet d'évaluer ou déterminer :
1° van de kwaliteit van de overgedragen bestanden, de belangrijkste 1° la qualité des fichiers transmis, les principaux manquements et
gebreken en vereiste correcties van het formaat en de inhoud ervan; corrections requises, en termes de format et de contenu;
2° van de kwaliteit van de samenwerking met de instelling aangaande de 2° la qualité de la collaboration avec l'établissement quant à la
beschikbaarheid van de bestanden; disponibilité des fichiers;
3° de termijn van de overdracht van de bestanden aan het Garantiefonds; 3° le délai de transmission des fichiers au Fonds de garantie;
4° de verhouding van ontbrekende of onjuiste inlichtingen die nodig 4° la proportion d'informations manquantes ou incorrectes, notamment
zijn voor de betaling. nécessaires au paiement.

Art. 9.§ 1. Op verzoek van het Garantiefonds verstuurt de instelling

Art. 9.§ 1er. A la demande du Fonds de garantie, l'établissement lui

de elektronische bestanden, waarvan de gegevens werden transmet les fichiers informatiques dans les délais fixés aux articles
gepseudonimiseerd, binnen de in de artikelen 14/1, § 1, 2e lid en 39 14/1, § 1er, alinéa 2 et 39 de l'arrêté royal du 16 mars 2009, dont
van het koninklijk besluit van 16 maart 2009, bepaalde termijnen. les données ont été pseudonymisées.
§ 2. Voor de overdracht van elk elektronisch bestand leeft de aangever § 2. Pour la transmission de tout fichier informatique, le déclarant
de modaliteiten en de overdrachtsmiddelen na die zijn bepaald in respecte les modalités et les moyens de transmission définis à
Bijlage 3. l'Annexe 3.
§ 3. De kredietinstellingen pseudonimiseren de persoonsgegevens van § 3. Les établissements de crédit pseudonymisent les données à
deponenten in hun elektronisch bestand op de wijze die zij het meest caractère personnel des déposants dans leur fichier informatique de la
geschikt achten, rekening houdend met de volgende beperkingen: manière qu'ils estiment la plus appropriée, compte tenu des contraintes suivantes :
1° De persoonsgegevens moeten door de instelling worden 1° Les données à caractère personnel doivent être pseudonymisées par
gepseudonimiseerd in overeenstemming met de algemene verordening l'établissement conformément au règlement général sur la protection
gegevensbescherming. des données.
2° De gepseudonimiseerde gegevens moeten strikt de beperkingen inzake 2° Les données pseudonymisées doivent strictement respecter les
formaat en lengte van de velden zoals bepaald in Bijlage 2 in acht contraintes en matière de format et de longueur de champs fixées à
nemen, met het oog op de validatie van de gegevens zoals bepaald in l'Annexe 2, aux fins du processus de validation des données fixé à
Bijlage 4. l'Annexe 4.
3° De door de instelling gebruikte pseudonimiseringsmethode mag de 3° La méthode de pseudonymisation utilisée par l'établissement ne peut
registratie en identificatie van de in het elektronisch bestand porter préjudice à l'enregistrement et à l'identification des données
ontbrekende gegevens niet belemmeren. manquantes dans le fichier informatique.

Art. 10.§ 1. Het Garantiefonds controleert de gelijkvormigheid van

Art. 10.§ 1er. Le Fonds de garantie contrôle la conformité du fichier

het toegestuurde elektronisch bestand met de validatiecriteria bepaald informatique transmis selon les critères de validation définis à
in Bijlage 4 en kent er een van de volgende vermeldingen aan toe: l'Annexe 4 et lui attribue l'une des mentions suivantes :
1° "Success", wanneer het volledige bestand wordt gevalideerd; 1° "Success", lorsque le fichier est validé dans son entièreté;
2° "Error", wanneer het bestand minder dan 5% lijnen bevat die niet 2° "Error", lorsque le fichier contient moins de cinq pourcents de
conform zijn. In dat geval wordt het bestand gedeeltelijk gevalideerd; lignes non conformes. Dans ce cas, le fichier est partiellement validé;
3° "Failed", wanneer het bestand meer dan 5% lijnen bevat die niet 3° "Failed", lorsque le fichier contient plus de cinq pourcents de
conform zijn. Het volledige bestand wordt verworpen. lignes non conformes. Le fichier est rejeté dans son entièreté.
§ 2. Na afloop van de controle van het elektronisch bestand, zoals § 2. A l'issue du contrôle du fichier informatique visé au paragraphe
bedoeld in paragraaf 1, stuurt het Garantiefonds een validatieverslag 1er, le Fonds de garantie adresse aux personnes de contact visées à
van het elektronisch bestand naar de contactpersonen uit artikel 5, l'article 5, 1°, un rapport de validation du fichier informatique. Ce
1°. Dit verslag wordt aan de instelling bezorgd binnen 5 werkdagen rapport est communiqué à l'établissement endéans les 5 jours ouvrables
vanaf de dag die volgt op de datum van overdracht van de bestanden aan à partir du lendemain de la date de transmission des fichiers au Fonds
het Garantiefonds. de garantie.
§ 3. In het geval van niet-overeenstemming, gaat het validatieverslag § 3. En cas de non-conformité, le rapport de validation communiqué à
dat aan de instelling wordt meegedeeld, vergezeld van een bestand met l'établissement est accompagné d'un fichier reprenant le détail des
het detail van de lijnen die niet conform zijn en die door de instelling gecorrigeerd moeten worden. lignes non conformes, aux fins de leur correction par l'établissement.
De instelling stuurt het verbeterd elektronisch bestand terug binnen 5 L'établissement renvoie le fichier informatique corrigé endéans les 5
werkdagen vanaf de dag die volgt op de datum van de verzending van het jours ouvrables à partir du lendemain de la date d'envoi du rapport de
validatieverslag door het Garantiefonds. validation par le Fonds de garantie.
Afdeling 3. - De stresstests op de procedurehandleiding Section 3. - Les tests de résistance sur le manuel de procédure

Art. 11.Het Garantiefonds controleert de gelijkvormigheid van de

Art. 11.Le Fonds de garantie contrôle la conformité du manuel de

procedurehandleiding met de criteria bepaald in artikel 5. procédure aux critères définis à l'article 5.
Het Garantiefonds maakt zijn opmerkingen over aan de instelling. De Le Fonds de garantie communique ses remarques à l'établissement. Ce
instelling implementeert onverwijld de aanpassingen die eventueel dernier implémente sans délai les adaptations éventuellement requises
worden gevraagd en stuurt de handleiding terug naar het Garantiefonds. et renvoie le manuel au Fonds de garantie.
Afdeling 4. - De stresstests bij de kredietinstellingen Section 4. - Les tests de résistance au sein des établissements de

Art. 12.§ 1. Het Garantiefonds voert de stresstests ter plaatse uit

crédit

Art. 12.§ 1er. Le Fonds de garantie effectue les tests de résistance

op de maatschappelijke zetel van de kredietinstelling of de centrale sur place au siège social de l'établissement de crédit ou du siège
zetel in België, ter controle van de juistheid van de doorgestuurde central situé en Belgique afin de contrôler l'exactitude des données
gegevens, de naleving van de wettelijke vereisten, de overeenstemming transmises, le respect des exigences légales, la concordance entre le
tussen het doorgestuurde gepseudonimiseerde elektronische bestand en fichier informatique pseudonymisé transmis et les données réelles
de geactualiseerde werkelijke gegevens op de dag van de controle, de actualisées au jour du contrôle, l'accessibilité du manuel de
toegankelijkheid van de procedurehandeling en elk ander element dat procédure, ainsi que tout autre élément utile à établir l'évaluation
nuttig is voor de evaluatie van de instelling. de l'établissement.
§ 2. Na afloop van de controle van het elektronisch bestand bedoeld in § 2. A l'issue du contrôle du fichier informatique visé à l'article
artikel 10, § 1, voert het Garantiefonds de tests uit in de instelling 10, § 1er, le Fonds de garantie effectue les tests au sein de
binnen 5 werkdagen vanaf de dag die volgt op de datum waarop het l'établissement endéans les 5 jours ouvrables, à partir du lendemain
Garantiefonds de integrale validatie van de elektronische bestanden de la date à laquelle le Fonds de garantie a communiqué la validation
aan de instelling heeft meegedeeld; bij gebrek aan een integrale intégrale des fichiers informatiques à l'établissement; à défaut de
validatie van de bestanden binnen de bovenstaande termijnen, gaat het validation intégrale des fichiers endéans les délais susvisés, le
Garantiefonds onmiddellijk over tot een controle ter plaatse. Fonds de garantie procède immédiatement au contrôle sur place.
Afdeling 5. - De evaluatie van de kredietinstellingen Section 5. - L'évaluation des établissements de crédit

Art. 13.§ 1. De kredietinstellingen worden geëvalueerd naar

Art. 13.§ 1er. Les établissements de crédit sont évalués suite à

aanleiding van de uitvoering van de stresstests uit artikel 7, § 1. l'exécution des tests de résistance visés à l'article 7, § 1er.
§ 2. Met het oog op de evaluatie moeten de kredietinstellingen de § 2. Aux fins de l'évaluation, les établissements de crédit respectent
volgende procedure naleven: la procédure suivante :
1° Het Garantiefonds informeert de instelling over de uitvoering van 1° Le Fonds de garantie informe l'établissement de l'exécution des
de stresstests door contact op te nemen met de personen uit artikel 5, tests de résistance en contactant les personnes visées à l'article 5,
1° ; 1° ;
2° De instelling verstuurt de elektronische bestanden naar het 2° L'établissement transmet au Fonds de garantie les fichiers
Garantiefonds, overeenkomstig artikel 9; informatiques conformément à l'article 9;
3° De bestanden worden getest door het Garantiefonds overeenkomstig de 3° Les fichiers sont testés par le Fonds de garantie conformément aux
validatie- en notificatieprocedures uit artikel 10; procédures de validation et de notification visées à l'article 10;
4° Overeenkomstig artikel 12 wordt er bij de instelling een controle 4° Un contrôle sur place est effectué au sein de l'établissement,
ter plaatse uitgevoerd; conformément à l'article 12;
5° Een voorlopig verslag wordt aan de instelling meegedeeld op het 5° Un rapport provisoire est communiqué à l'établissement, à l'adresse
elektronische adres van de contactpersonen uit artikel 5, 1°, voor électronique des personnes de contact visées à l'article 5, 1°, pour
commentaar en opmerkingen, binnen 10 werkdagen vanaf de dag die volgt commentaires et observations, endéans les 10 jours ouvrables, à partir
op de controle ter plaatse; du lendemain du contrôle sur place;
6° De instelling stuurt haar commentaar en opmerkingen over het 6° L'établissement transmet au Fonds de garantie ses commentaires et
voorlopige verslag naar het Garantiefonds, binnen 10 werkdagen vanaf remarques quant au rapport provisoire, endéans les 10 jours ouvrables
de dag die volgt op de datum van de mededeling van het voorlopige à partir du lendemain de la date de communication du rapport
verslag aan de instelling. provisoire à l'établissement.
§ 3. Naar aanleiding van de evaluatie wordt een eindverslag opgesteld § 3. Suite à l'évaluation, un rapport final est établi et un score
en wordt aan de instelling een eindscore toegekend, overeenkomstig de final est attribué à l'établissement, conformément aux critères
criteria bepaald in het evaluatierooster opgenomen in bijlage 5. De définis dans la grille d'évaluation reprise à l'annexe 5. Le score
eindscore is een van de volgende vermeldingen: final résulte en une des mentions suivantes :
a) "Positief", wanneer de instelling een eindscore behaalt van meer a) "Positif", lorsque l'établissement obtient un score final supérieur
dan tachtig procent; à quatre-vingt pourcent;
b) "Gemiddeld", wanneer de instelling een eindscore behaalt tussen b) "Moyen", lorsque l'établissement obtient un score final compris
zestig procent en tachtig procent; entre soixante pourcent et quatre-vingt pourcent;
c) "Slecht", wanneer de instelling een eindscore behaalt van minder c) "Mauvais", lorsque l'établissement obtient un score final inférieur
dan zestig procent. à soixante pourcent.
Afdeling 6. - Rapportering Section 6. - Rapportage

Art. 14.§ 1. Na afloop van elke stresstest brengt het Garantiefonds

Art. 14.§ 1er. A l'issue de tout test de résistance, le Fonds de

het eindverslag ter kennis van de contactpersonen uit artikel 5, 1°, garantie notifie le rapport final aux personnes de contact visées à
van het wettelijk bestuursorgaan van de kredietinstelling in de zin l'article 5, 1°, à l'organe légal d'administration de l'établissement
van artikel 23 van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het de crédit au sens de l'article 23 de la loi du 25 avril 2014 relative
toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, en ook van de au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés
Nationale Bank van België. de bourse, ainsi qu'à la Banque Nationale de Belgique.
§ 2. De resultaten van de stresstests worden door het Garantiefonds § 2. Les résultats des tests de résistance sont communiqués par le
meegedeeld aan de Europese Bankautoriteit voor een peer review, Fonds de garantie à l'Autorité Bancaire Européenne dans un but
krachtens artikel 30 van de verordening (EU) nr. 1093/2010, van de d'examen par les pairs, en vertu de l'article 30 du règlement (UE) n°
1093/2010 de la résilience du système de protection des dépôts. Le
slagkracht van het depositogarantiestelsel. Het Garantiefonds is, Fonds de garantie est soumis aux exigences du secret professionnel
overeenkomstig artikel 70 van de verordening, onderworpen aan het conformément à l'article 70 dudit règlement lorsqu'il échange des
beroepsgeheim wanneer het informatie uitwisselt met de Europese informations avec l'Autorité Bancaire Européenne.
Bankautoriteit.
HOOFDSTUK 6. - Diverse bepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions diverses

Art. 15.Overeenkomstig artikel 10/1 van het koninklijk besluit van 16

Art. 15.Conformément à l'article 10/1 de l'arrêté royal du 16 mars

maart 2009 wordt het bedrag van de door een terugbetaling veroorzaakte 2009, le montant des frais administratifs engendrés par un
administratieve kosten vastgesteld op nul euro. remboursement est fixé à zéro euro.

Art. 16.Krachtens artikel 11, eerste lid, 1°, vijfde sublid, van het

Art. 16.En vertu de l'article 11, alinéa 1er, 1°, sous-alinéa 5, de

koninklijk besluit van 16 maart 2009 compenseert de aangever de l'arrêté royal du 16 mars 2009, le déclarant compense les soldes
debetsaldi, de debetintresten, de onkosten en andere kosten débiteurs, les intérêts débiteurs, les frais et autres coûts relatifs
betreffende de uit hoofde van de depositogarantie voor terugbetaling aux avoirs éligibles au remboursement au titre de la protection des
in aanmerking komende tegoeden, teneinde aan het Garantiefonds een dépôts, de manière à communiquer un solde net au Fonds de garantie.
netto saldo mee te delen.

Art. 17.Krachtens artikel 24, 5e lid van het koninklijk besluit van

Art. 17.En vertu de l'article 24, alinéa 5, de l'arrêté royal du 16

16 maart 2009 delen de kredietinstellingen het bedrag mee van de mars 2009, les établissements de crédit notifient l'encours des dépôts
gewaarborgde deposito's en van de in aanmerking komende deposito's via assurés et des dépôts éligibles via une application informatique
een beveiligde informaticatoepassing voor het inzamelen van sécurisée permettant de collecter des données en ligne.
onlinegegevens.
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
HOOFDSTUK 8. - Overgangsbepalingen CHAPITRE 8. - Dispositions transitoires

Art. 19.De kredietinstelling beschikt, vanaf de inwerkingtreding van

Art. 19.L'établissement de crédit dispose d'un délai d'un an, à

dit besluit, over een termijn van een jaar voor het toepassen van de partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, pour
nodige wijzigingen aan haar depositogarantie-informaticasysteem, implémenter les modifications nécessaires à son système informatique
rekening houdend met de technische standaarden en de specificaties uit de garantie des dépôts, compte tenu des standards techniques et
hoofdstuk 2 van dit besluit. spécifications visés au chapitre 2 du présent arrêté.
Brussel, 20 december 2018. Bruxelles, le 20 décembre 2018.
A. DE CROO A. DE CROO
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 20 december 2018 Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018.
december 2018.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
A DE CROO A. DE CROO
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 20 december 2018 Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018.
december 2018.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
A DE CROO A. DE CROO
Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 20 december 2018 Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018.
december 2018.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
A DE CROO A. DE CROO
Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 20 december 2018 Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018.
december 2018.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
A DE CROO A. DE CROO
Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 20 december 2018 Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2018
december 2018.
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
A DE CROO A DE CROO
^