← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, ondernemingen, verenigingen en stichtingen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des entreprises, des associations et fondations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
20 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de | du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité des actes et documents |
bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, | des sociétés, des entreprises, des associations et fondations |
ondernemingen, verenigingen en stichtingen | |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Gelet op het Wetboek van vennootschappen, | Vu le Code des sociétés, |
Gelet op de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot | Vu la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du |
toepassing van de Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 | Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à |
juli 1985 tot instelling van Europese Economische | l'institution d'un Groupement européen d'Intérêt économique, notamment |
Samenwerkingsverbanden, inzonderheid op artikel 6, § 3, derde lid; | l'article 6, § 3, alinéa 3; |
Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder | Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de | associations internationales sans but lucratif et les fondations, |
stichtingen, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002, inzonderheid op de | modifiée par la loi du 2 mai 2002, notamment les articles 26octies, |
artikelen 26octies, 26novies, 31, 45, 51 en 58; | 26novies, 31, 45, 51 et 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des |
het Wetboek van vennootschappen; | sociétés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et |
van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van | documents des associations sans but lucratif et des fondations |
private stichtingen; | privées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2004; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat sinds 1 juli 2003 het tarief bepaald in artikel, 1, | Considérant que le tarif prévu à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de |
eerste lid, 3°, van het ministerieel besluit van 14 februari 1994 | l'arrêté ministériel du 14 février 1994 relatif aux frais de publicité |
betreffende de bekendmakingskosten van akten en stukken van | des actes et documents des sociétés et des entreprises pour la |
vennootschappen en ondernemingen, voor de bekendmaking van akten en | publication des actes et documents des sociétés et des entreprises, à |
stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontvangen door de | percevoir par la Banque Nationale de Belgique pour le compte du |
Nationale Bank van België voor rekening van het Belgisch Staatsblad, | Moniteur belge, a été appliqué depuis le 1er juillet 2003; |
voort werd toegepast; | |
Overwegende dat voormeld ministerieel besluit van 14 februari 1994 | Considérant que l'arrêté ministériel précité du 14 février 1994 a |
evenwel door het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de | toutefois été abrogé par l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif |
bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, | aux frais de publicité des actes et documents des sociétés, des |
ondernemingen, verenigingen en stichtingen werd opgeheven; | entreprises, des associations et fondations; |
Dat derhalve zo snel als mogelijk het ministerieel besluit van 30 juni | Que l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 doit par conséquent être |
2003 op de datum van de inwerkingtreding aangepast moet worden, | adapté aussi rapidement que possible à la date d'entrée en vigueur |
teneinde het voormelde tarief bepaald in artikel 1, eerste lid, 3° van | afin de rendre applicable le tarif précité prévu à l'article 1er, |
voormeld ministerieel besluit van 14 februari 1994, in dit | alinéa 1er, 3°, de l'arrêté ministériel précité du 14 février 1994 |
ministerieel besluit toepasselijk te maken, | dans le présent arrêté ministériel, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 30 juni 2003 betreffende de |
l'arrêté ministériel du 30 juin 2003 relatif aux frais de publicité |
bekendmakingskosten van akten en stukken van vennootschappen, | des actes et des documents des sociétés, des entreprises, des |
ondernemingen, verenigingen en stichtingen wordt een artikel 1bis | |
ingevoegd, luidende : | associations et des fondations : |
« Art. 1bis.De bekendmakingskosten van de mededelingen die worden |
« Art. 1erbis.Les frais de publication des mentions qui sont reçues |
ontvangen door de Nationale Bank voor rekening van het Belgisch | par la Banque Nationale pour le compte du Moniteur belge sont fixés à |
Staatsblad worden vastgesteld op 48,20 euro exclusief BTW per mededeling. » | 48,20 euros, hors T.V.A. par mention. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt tussen het tweede en |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré |
derde lid een nieuw lid ingevoegd, luidende : | entre les alinéas 2 et 3 : |
« Het verkregen resultaat wordt op het naasthogere veelvoud van 10 | « Le résultat obtenu est arrondi à la première dizaine d'eurocent |
eurocent afgerond. » | supérieure. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Brussel, 20 december 2004. | Bruxelles, le 20 décembre 2004. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |