← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 20 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 20 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
5; Overwegende dat veiligheidsinrichtingen voor de aanleg van fietspaden | Considérant qu'il est d'utilité publique les aménagements de sécurité |
en de versterking van de structuur van de N515 van algemeen nut zijn; | pour la création de pistes cyclables et le renforcement de la structure de la N515; |
Overwegende dat hoogdringend moet worden gezorgd voor de veiligheid | Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, |
van de weggebruikers, | l'extrême urgence est requise, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen, vereist voor de uitvoering van | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
inrichtingswerken langs de N515 op het grondgebied van de gemeente | réalisation des travaux d'aménagement le long de la N515 sur le |
Ploegsteert, in het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister | territoire de la commune de Ploegsteert figurés par une teinte jaune |
van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien | au plan n° HN515.A4-1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du |
getekend plan nr. HN515.A4-1. | Logement, de l'Equipement et des Travaux publics. |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 20 december 2002. | Namur, le 20 décembre 2002. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABLEAU DES EMPRISES | TABLEAU DES EMPRISES |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Le plan n° HN 515.A4-1 peut être consulté auprès de la Direction des | Le plan n° HN 515.A4-1 peut être consulté auprès de la Direction des |
Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 MONS. | Routes de Mons - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 MONS. |
Het plan nr HN515.A4-1 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes de | Het plan nr HN515.A4-1 ligt ter inzage bij de "Direction des Routes de |
Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN. | Mons" - D141 - rue du Joncquois 118 - 7000 BERGEN. |