Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
20 APRIL 1994. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 AVRIL 1994. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een | 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de |
vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het | certains agents du Ministère des Finances |
Ministerie van Financiën | |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
De Minister van Financien; | Le Ministre des Finances, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordés au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7; | Ministères, notamment l'article 7; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling | Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de |
van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het | formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances, |
Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van | modifié par les arrêtés ministériels des 27 juillet 1990, 12 juillet |
27 juli 1990, 12 juli 1991 en 24 januari 1994; | 1991 et 24 janvier 1994; |
Gelet op het protocol van 12 februari 1993 van het Sectorcomité II - Financiën; | Vu le protocole du 12 février 1993 du Comité de secteur II - Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 janvier 1993; |
januari 1993; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 janvier |
januari 1993; | 1993; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les nouvelles conditions d'octroi de la prime de |
Overwegende dat de nieuwe toekenningsvoorwaarden van de vormingspremie | formatin doivent entrer en vigueur le 1er janvier 1993, que |
in werking treden op 1 januari 1993, dat de opname van deze nieuwe | l'insertion de ces nouvelles modalités dans la réglementation doit se |
modaliteiten in de reglementering zonder dralen dient te geschieden | faire sans tarder car des actes administratifs et des sessions de |
daar onverwijld administratieve handelingen en vormingssessies dienen | formation doivent être entrepris immédiatement afin de pourvoir |
te worden ondernomen teneinde de continuïteit van bedoelde premie te | assurer la continuité de la prime visée, qu'il convient dès lors de |
kunnen verzekeren; dat het derhalve past om dit besluit zonder dralen te nemen, | prendre le présent arrêté sans plus tarder, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 14 |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 14 |
september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van | septembre 1989 instaurant une prime de fomation en faveur de certains |
sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën, gewijzigd | agents du Ministère des Finances, modifié par l'arrêté ministériel du |
bij het ministerieel besluit van 27 juli 1990, worden de woorden « tot | 27 juillet 1990, les mots « jusqu'au 31 décembre 1992 » et « qui sont |
31 december 1992 » en « in dienstactiviteit zijn en een wedde | en activité de service et bénéficient d'un traitement et » sont |
genieten, die » geschrapt. | supprimés. |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 2.A l'article 2, § 2, du même arrêté, les mots « En cas de |
In geval van onvolledige prestaties wordt het bedrag van de premie | prestations incomplètes, le montant de la prime est fixé au prorata |
vastgesteld naar rata van de geleverde prestaties. », geschrapt. | des prestations effectuées. » sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 4.§ 1. Om recht te hebben op de premie moet het personeelslid : |
« Article 4.§ 1er. Pour avoir droit à la prime, l'agent doit : |
1° de voor zijn niveau georganiseerde vormingsaktiviteiten volledig | 1° avoir suivi jusqu'à son terme les activités de formation organisées |
volgen; | pour son niveau; |
2° een gunstige vermelding bekomen ter gelegenheid van het nazicht van | 2° obtenir une mention favorable lors du contrôle des connaissances |
de verworven kennis na afsluiting van de in 1° vermelde aktiviteiten. | acquises qui suivra le clôture des activité visées au 1°. |
§ 2. De in § 1, 1° vermelde vormingsaktiviteiten dienen : | § 2. Les activités de formation visées au § 1er, 1°, doivent être |
- jaarlijks gevolgd door de personeelsleden van niveau 1; | suivies : - annuellement par les agents de niveau 1; |
- om de twee jaar gevolgd door de personeelsleden van niveau 2; | - tous les deux ans par les agents de niveau 2; |
- om de vier jaar gevolgd door de personeelsleden van de niveaus 3 en | - tous les quatre ans par les agents des niveaux 3 et 4. » |
4. ». Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 5.§ 1. De in artikel 1 bedoelde ambtenaar heeft recht op de |
« Article 5.§ 1er. L'agent visé à l'article 1er a droit à la prime |
premie vanaf zijn vaste beneoming bij het Ministerie van Financiën | dès sa nomination à titre définitif au Ministère des Finances pour |
voor zover hij aan de eerste voor hem in artikel 4, § 1, 1°, bedoelde | autant qu'il ait participé à la première activité de formation visée à |
vormingsaktiviteit deelneemt en de voor deze activiteit de in artikel | l'article 4, § 1er, 1° le concernant et qu'il ait obtenu pour cette |
4, § 1, 2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt. | activité la mention favorable dont question à l'article 4, § 1er, 2°. |
§ 2. De ambtenaar die de in artikel 4, § 1, 1°, bedoelde | § 2 L'agent qui n'a pas suivi l'activité de formation visée à |
vormingsaktiviteit niet heeft gevolgd of de in artikel 4, § 1, 2°, | l'article 4, § 1er, 1°, ou qui n'a pas obtenu la mention favorable |
bedoelde gunstige vermelding niet heeft behaald, bekomt de premie | visée à l'article 4, § 1er, 2° a droit à la prime à partir du premier |
vanaf de eerste maand volgend op deze waarin hij voornoemde gunstige | mois qui suit celui au cours duquel il a obtenu ladite mention |
vermelding heeft behaald. | favorable. |
§ 3. De in artikel 5bis, § 4, bedoelde ambtenaar die binnen een | § 3. L'agent visé à l'article 5bis, § 4, qui dans les six mois suivant |
termijn van zes maanden na zijn dienstherneming : | sa reprise de son service : |
- niet aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, § 1, 1° bedoelde | - ne participe pas à l'activité de formation prévue pour lui à |
vormingsaktiviteit deelneemt of de voor deze aktiviteit de in artikel | l'article 4, § 1er, 1°, ou n'obtient pas pour cette activité la |
4, § 1, 2°, bedoelde gunstige vermelding niet behaalt, bekomt de | mention favorable visée à l'article 4, § 1er, 2°, a droit à la prime à |
premie vanaf de in § 2 bedoelde maand; | partir du mois dont question au § 2; |
- aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, § 1, 1°, bedoelde | - participe à l'activité de formation prévue pour lui à l'article 4, § |
vormingsactiviteit deelneemt en de voor deze aktiviteit de in artikel | 1er, 1°, et, pour cette activité, obtient la mention favorable visée à |
4, § 1, 2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt, bekomt de premie | l'article 4, § 1er, 2°, bénéficie de la prime à partir du septième |
vanaf de zevende maand na zijn dienstherneming | mois suivant sa reprise de service. |
Art. 5.Een artikel 5bis, luidend als volgt wordt in hetzelfde besluit |
Art. 5.Un article 5bis, rédigé comme suit est inséré dans le même |
ingevoegd : | arrêté : |
« Artikel 5bis.§ 1. De premie wordt in evenredige mate als de |
« Article 5bis.§ 1er. La prime est réduite dans la même mesure que |
prestaties verminderd indien de begunstigde in de loop van de maand : | les prestations lorsque, dans le courant du mois le bénéficiaire : |
1° met verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of | 1° est en congé pour prestations réduites justifiées par des raisons |
familiale redenen is; | sociales ou familiales; |
2° afwezig is wegens persoonlijke aangelegenheid; | 2° est absent pour convenance personnelle; |
3° met halftijdse loopbaanonderbreking is. | 3° est en interruption de carrière à mi-temps. |
§ 2. De premie wordt in evenredige mate als de wedde verminderd indien | § 2. La prime est réduite dans la même mesure que le traitement |
de begunstigde in de loop van de maand : | lorsque, dans le courant du mois, le bénéficiaire : |
1° met verlof is : | 1° est en congé : |
a) wegens ouderschap; | a) parental; |
b) om dwingen redenen van familiaal belang; c) om hem in staat te stellen een stage of een proefperiode te vervullen in een andere betrekking van een overheidsdienst, van het gesubsidieerd onderwijs, van het universitair onderwijs, van een gesubsidieerd psycho-medisch-sociaal centrum, van een gesubsidieerde dienst voor beroepskeuze of van een gesubsidieerd medisch-pedagogisch instituut; d) om hem in staat te stellen kandidaat te zijn voor de parlements- of provincieraadsverkiezingen; e) wegens militaire prestaties of diensten bij de civiele bescherming of taken bij toepassing van het statuut van de gewetensbezwaarden; | b) pour des motifs impérieux d'ordre familial; c) pour lui permettre d'accomplir un stage ou une période d'essai dans un autre emploi d'un service public, de l'enseignement universitaire, d'un centre psycho-médico-social subventionné, d'un office d'orientation professionnelle subventionné ou d'un institut médicopédagogique subventionné; d) pour lui permettre de présenter sa candidature aux élections législative ou provinciales; e) pour effectuer des prestations militaires, ou des services dans la protection civile ou des tâches en application du statut des objecteurs de conscience; |
2° in non-activiteit is; | 2° est en non-activité; |
3° in disponibiliteit is; | 3° est en disponibilité; |
4° met facultatief politiek verlof is; | 4° est en congé politique facultatif; |
5° met politiek verlof van ambtswege is. | 5° est en congé politique de plein droit. |
§ 3. De premie wordt daarenboven niet betaald voor de gehele maanden | § 3. La prime n'est en outre pas payée pour les mois entiers pendant |
tijdens welke, geheel of gedeeltelijk : | lesquels, totalement ou en partie; : |
a) de tuchtstraf van een ambtenaar niet doorgehaald is; | a) la peine disciplinaire d'un agent n'est pas radiée; |
b) de ambtenaar de beordeling « onvoldoende » of « slecht » heeft of | b) l'agent est signalé « insuffisant » ou « mauvais » ou a une mention |
voor de ambtenaar van niveau 4 een ongunstige vermelding heeft; | défavorable, s'il est de niveau 4; |
c) de ambtenaar met loopbaanonderbreking is; | c) si l'agent est en interruption de carrière; |
d) de ambtenaar geschorst is in het belang van de dienst; | d) si l'agent est suspendu dans l'intérêt du service; |
e) de ambtenaar zijn ambt neerlegt. | e) si l'agent donne sa démission. |
§ 4. De ambtenaar die zijn dienst werkelijk herneemt na een voltijdse, | § 4. L'agent qui reprend effectivement son service après une absence à |
ononderbroken afwezigheid van meer dan 1 jaar, ongeacht de aard van de | temps plein et ininterrompue de plus d'une année, quelque soit la |
afwezigheid, tenzij het een afwezigheid wegens ziekte of gebrekkigheid | nature de l'absence mais à l'exclusion d'une absence pour maladie ou |
naar aanleiding van een arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en | infirmité résultant d'un accident de travail ou survenu sur le chemin |
naar het werk of een beroepsziekte betreft, heeft geen recht op de | du travail ou pour une maladie professionnelle, n'a pas droit à la |
premie. | prime. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1993. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1993. |
Brussel, 20 april 1994. | Bruxelles, le 20 avril 1994. |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
P. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
F. WILLOCKX | F. WILLOCKX |