← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de wijze van aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, bedoeld in artikel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid "
| Ministerieel besluit tot bepaling van de wijze van aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, bedoeld in artikel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid | Arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 19 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de wijze van | 19 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel définissant la manière |
| aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, | d'indiquer le début et la fin de la zone de surveillance visée à |
| bedoeld in artikel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling | l'article 11, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité |
| van de private en bijzondere veiligheid | privée et particulière |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| bijzondere veiligheid, inzonderheid op artikel 11, § 3, vierde lid, | particulière, notamment l'article 11, § 3, alinéa 4, inséré par la loi |
| ingevoegd door de wet van 7 mei 2004; | du 7 mai 2004; |
| Gelet op advies 39.831/2 van de Raad van State, gegeven op 20 februari | Vu l'avis 39.831/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2006; |
| 2006; Gelet op de opmerkingen die door de Europese Commissie zijn gemaakt | Vu les observations émises par la Commission européenne en application |
| met toepassing van Richtlijn 98/34/EEG van het Europees Parlement en | de la Directive 98/34/CEE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
| de Raad van 22 juni 198 betreffende een informatieprocedure op het | juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
| gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de | normes et réglementations techniques et des règles relatives aux |
| diensten van de informatiemaatschappij, gewijzigd bij Richtlijn | services de la société de l'information, modifiée par la Directive |
| 98/48/EEG van het Europees Parlement en de Raad van Europese | 98/48/CEE du Parlement européen et du Conseil des Communautés |
| Gemeenschappen van 20 juli 1998, inzonderheid op het artikel 9, 7°, | européennes du 20 juillet 1998, notamment l'article 9, 7°; |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In de gevallen, bepaald in artikel 11, § 3, vierde |
Article 1er.Dans les cas déterminés à l'article 11, § 3, alinéa 4, de |
| lid, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| bijzondere veiligheid, moet iedere toegang tot de zone waar de | particulière, tout accès à la zone où les activités de gardiennage se |
| bewakingsactiviteiten wordt uitgeoefend altijd aangeduid worden met | déroulent doit être signalé par un panneau indicateur visisble et |
| een zichtbaar en leesbaar aanwijzingsbord, waarvan het model opgenomen | lisisble, correspondant àun des modèles figurant en annexe 1re et |
| is in bijlage 1, en moet iedere uitgang van deze zone altijd aangeduid | toute sortie de cette zone doit être signalée par un panneau |
| worden met een zichtbaar en leesbaar aanwijzingsbord, waarvan het | indicateur visible et lisible, correspondant à un des modèle figurant |
| model opgenomen is in bijlage 2. | en annexe 2. |
| § 2. De zone, bedoeld in § 1, mag bovendien worden afgebakend door een | § 2. La zone visée au § 1er peut en outre être délimitée par un ruban |
| lint. | de démarcation. |
Art. 2.§ 1. De aanwijzingsborden, bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
Art. 2.§ 1er. Les panneaux indicateurs répondent aux prescriptions |
| voldoen aan de volgende voorschriften : | suivantes : |
| 1° ze hebben als afmetingen 0,60 x 0,40 m; | 1° ils ont une dimension de 0,60 x 0,40 m; |
| 2. ze voldoen aan het model en de kleuren van de modellen opgenomen in | 2° ils répondent aux modèles et aux couleurs des modèles repris en |
| bijlage 1 en bijlage 2; | annexe 1re et annexe 2; |
| 3° ze bestaan uit één enkele aluminiumplaat van minstens 1,5 mm dikte; | 3° ils se composent d'une seule plaque en aluminium d'au moins 1,5 mm d'épaisseur; |
| 4° ze zijn voorzien van bevestigingspunten, geplaatst op hn achterzijde. | 4° ils sont munis de points de fixation situés sur leur face arrière. |
| § 2. Het afbakeninglint, bedoeld in artikel 2, § 2, is vervaardigd uit | § 2. Le ruban de démarcation, tel que visé à l'article 2, § 2, est |
| polyethyleen van een dikte van minimaal 0,1 mm en heeft een breedte | fabriqué en polyéthylène d'une épaisseur de minimum 0,1 mm et a une |
| van 75 mm. | largeur de 75 mm. |
| Het is rood-wit gestreept. | Il comporte des rayures rouges et blanches. |
Art. 3.De bewakingsonderneming of de interne bewakingsdienst die de |
Art. 3.L'entreprise de gardiennage ou le service interne de |
| bewakingsactiviteit, bedoeld in artikel 1, § 1, 5°, van de wet | gardiennage qui effectue l'activité de gardiennage telle que visée à |
| uitoefent op de plaatsen uitoefent op de plaatsen bedoeld in artikel | l'article 1er, § 1er, 5°, de la loi, dans les lieux visés l'article |
| 11, § 3, van de wet is verantwoordelijk voor de aanduiding, zoals | 11, § 3, de laloi, est responsable de l'indication visé au présent |
| bepaald in dit besluit. | arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking tien dagen nadat het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | |
| 2, § 1, dat in werking treedt zes maanden na de publicatie in het | publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, § 1er qui |
| Belgisch Staatsblad. | entre en vigueur six mois après sa publication au Moniteur belge. |
| Brussel, 19 oktober 2006. | Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Bijlage 1 | Annexe 1re |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Bijlage 1 aan het ministrieel besluit tot bepaling van de wijze van | Annexe 1re à l'arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le |
| aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, | début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, |
| bedoeld in artkel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| van de private en bijzondere veiligheid. | particulière. |
| Brussel, 19 oktober 2006. | Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Bijlage 2 | Annexe 2 |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Bijlage 2 aan het ministrieel besluit tot bepaling van de wijze van | Annexe 2 à l'arrêté ministériel définissant la manière d'indiquer le |
| aanduiding van het begin en het einde van de zone onder toezicht, | début et la fin de la zone de surveillance visée à l'article 11, § 3, |
| bedoeld in artkel 11, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regeling | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| van de private en bijzondere veiligheid. | particulière. |
| Brussel, 19 oktober 2006. | Bruxelles, le 19 octobre 2006. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |