← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie "
Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling | 19 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la |
van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij | sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par |
het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden | l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres |
van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie | de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
maart 2004 en 9 mei 2008; | et du 9 mai 2008 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations |
federaties; | ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van | Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des |
de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie, | membres de la sous-commission de concertation sur l'information des |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 januari 2014, 18 november | jeunes modifié par l'arrêté du Gouvernement des 8 janvier 2014, 18 |
2014, 9 januari 2017 en 23 maart 2017; | novembre 2014, 09 janvier 2017 et le 23 mars 2017; |
Overwegende de aanvraag van 2 mei 2017 van Infor Jeunes Namur voor de | Considérant la demande du 2 mai 2017 de Infor Jeunes Namur qui |
vervanging van Mevr. Fanny DEFOSSEZ, werkend lid, door de heer Clément | sollicite le remplacement de Madame Fanny DEFOSSEZ, membre effectif, |
FINNE ; | par Monsieur Clément FINNE ; |
Overwegende dat de heer Clément FINNE de benoemingsvoorwaarden vervult | Considérant que Monsieur Clément FINNE remplit les conditions de |
die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 | nomination aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, | maisons de jeunes, centre d'information des jeunes et de leurs fédérations ; |
van jongeren informatiecentra en van hun federaties; | Considérant qu'il est en effet mandaté et proposé par un centre |
Overwegende dat hij inderdaad gemandateerd en voorgedragen wordt door | d'information des jeunes agrée ; |
een erkend informatiecentrum voor jongeren; | Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner en |
Overwegende dat bijgevolg de heer Clément FINNE aangesteld moet worden | remplacement de Madame Fanny DEFOSSEZ, Monsieur Clément FINNE en |
als werkend lid ter vervanging van Mevr. Fanny DEFOSSEZ, | qualité de membre effectif ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : | Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : |
Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
WERKEND LID | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
Infor Jeunes NAMUR | Infor Jeunes NAMUR |
Mevr. Fanny DEFOSSEZ | Madame Fanny DEFOSSEZ |
Rue du Beffroi 4 | Rue du Beffroi 4 |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor overleg over | Est nommé membre de la sous-commission de concertation sur |
jongereninformatie en wordt belast met het voleindigen van het mandaat | l'information des jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il |
van het lid dat hij vervangt : | remplace : |
WERKEND LID | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND LID | SUPPLEANT |
Infor Jeunes NAMUR | Infor Jeunes NAMUR |
De heer Clément FINNE | Monsieur Clément FINNE |
Rue du Beffroi 4 | Rue du Beffroi 4 |
5000 NAMEN | 5000 NAMUR |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Brussel, 19 mei 2017. | Bruxelles, le 19 mai 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |