Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van de aanvaarde werken en maximumprijzen bij toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels | Arrêté ministériel déterminant la liste des travaux acceptés et des prix maxima en application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van | 19 JUIN 2000. - Arrêté ministériel déterminant la liste des travaux |
de aanvaarde werken en maximumprijzen bij toepassing van het besluit | acceptés et des prix maxima en application de l'arrêté du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende | de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi |
de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels | de primes à l'embellissement de façades |
De Minister belast met de Stadsvernieuwing, | Le Ministre chargé de la Rénovation urbaine, |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van | mai 2000 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades, |
gevels, inzonderheid op de artikelen 2 en 5, | notamment les articles 2 et 5, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. De werken | CHAPITRE Ier. - Les travaux |
Artikel 1.Voor elke gevel waarvoor een premieaanvraag voor |
|
gevelverfraaiing is ingediend, moet door de afgevaardigde van de | Article 1er.Toute façade qui a fait l'objet d'une demande de prime à |
Minister een verklaring worden afgegeven waaruit blijkt dat een | l'embellissement des façades doit être déclarée par le délégué du |
gevelreiniging noodzakelijk is. | Ministre comme nécessitant une remise en état de propreté. |
Gedeeltelijke ingrepen kunnen worden gesubsidieerd voor zover de | Des interventions partielles peuvent être subsidiées pour autant qu'à |
gevel, na die werken, in zijn geheel een voldoende staat van netheid | l'achèvement des travaux la façade présente dans sa totalité un état |
vertoont. | satisfaisant de propreté. |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
Houten elementen : de houten delen van de deuren en vensterramen, van | Eléments en bois : les parties en bois des portes et châssis de |
fenêtre, des auvent, des loggias, des contrevents et persiennes, des | |
de luifels, de loggia's, de buitenluiken en zonneblinden, de | garde-corps, des grilles de clôture des zones de recul, des couvercles |
borstweringen, de omheiningen van de achteruitbouwstroken, de | de trou de boulin des corniches, des lucarnes et oeil de boeuf et tout |
afdekkingen van steigergaten van de kroonlijsten, de dakvensters en | autre élément d'origine de la façade. Sont exclues les portes de garages. |
ronde dakvensters en ieder ander oorspronkelijk element van de gevel. | Eléments métalliques : les parties métalliques des portes et châssis |
Zijn uitgesloten de garagepoorten. | de fenêtre, des marquises et auvents, soupiraux et dauphins (souche de |
Metalen elementen : de metalen delen van deuren en vensterramen, van | descente d'eau pluviale), des loggias, des grilles de protection des |
afdaken en luifels, keldergaten en dolfijnen (onderste deel van een | |
afloopbuis van regenwater), loggia's, beschermroosters van openingen | baies du soubassement, des décrottoirs et grattoirs, des garde-corps, |
in de ondermuur, van voetenkrabbers en schrapers, borstweringen, | des barres d'appui, des grilles de clôture des zones de recul, les |
leuningen, omheiningen van de achteruitbouwstroken, van de consoles en | consoles et les poutrelles, les couvercles de trou de boulin, les |
balken, de afdekkingen van steigergaten, de dakvensters en ronde | lucarnes et oeil de boeuf, des épis, des ancres et tout autre élément |
dakvensters, van de topsieraden, de ankers en ieder ander | d'origine de la façade. Sont exclus les éléments en aluminium ou en |
oorspronkelijk element van de gevel. Zijn uitgesloten, de elementen in | |
aluminium of inox, evenals de garagepoorten. | inox, ainsi que les portes de garages. |
Sierelementen : de sgraffiti, de sierelementen in faïence of keramiek, | Eléments de décoration : les sgraffites, les éléments de faiences ou |
de bas-reliëfs, de beeldhouwwerken, de sierlijsten in de | de céramiques décoratives, les bas-reliefs, les sculptures, les |
gevelbepleistering, de glas-in-lood-ramen of speciale glasramen, en | moulures réalisées dans les enduits de façade, les vitraux ou verres |
ieder ander oorspronkelijk sierelement van de gevel. Zijn uitgesloten, | spéciaux, et tout autre élément de décoration d'origine de la façade. |
de elementen in synthetisch materiaal, in inox en in aluminium. | Sont exclus les éléments en matière synthétique, en inox et en |
Balkons, loggia's : afzonderlijke structuren die buiten het gevelvlak | aluminium. Balcons, loggias : structures distinctes placées en avant du plan de |
uitsteken met een grondvlak in steen, beton, een metalen structuur of | la façade et constituées d'une assise en pierre, béton, structure |
kleine gewelven. | métallique ou voussettes. |
Herstellingen : herstelling van een gevelelement in zijn | Réparations : remises en état d'origine d'un élément de la façade. Si |
oorspronkelijke staat. Mocht het noodzakelijk blijken, wordt de | cela s'avère nécessaire, le remplacement de certaines pièces est |
vervanging van sommige stukken aanvaard voor zover die vervanging | accepté pour autant que ce remplacement reste accessoire par rapport à |
ondergeschikt blijft aan het geheel van het element. | |
Gevelverlichting : onder voorbehoud van de inachtneming van de | l'ensemble de l'élément. |
verplichtingen inzake stedenbouwkundige vergunning, iedere | Eclairage de façade : sous réserve du respect des obligations en |
verlichtingsmethode om de gevel beter tot zijn recht te laten komen, | matière de permis d'urbanisme, tout procédé d'éclairage visant la mise |
met uitsluiting van reclameborden of van ieder element met het doel | en valeur de la façade à l'exclusion des enseignes publicitaire ou de |
handelsactiviteiten of activiteiten die niet in het gebouw gevestigd | tout élément visant à promouvoir les activités commerciales ou non |
zijn, te promoten. | établies dans l'immeuble. |
Art. 3.Lijst van de gesubsidieerde werken : |
Art. 3.Liste des travaux subventionnés : |
1° het plaatsen van steigerconstructies, met inbegrip van de dekzeilen | 1° la pose d'échafaudages, en ce compris les bâches ou tout autre |
of van ieder ander beschermingselement die noodzakelijk zijn voor de | élément de protection nécessaires à la réalisation des travaux |
uitvoering van de gesubsidieerde werken vermeld in de volgende punten; | subventionnés aux points suivants; |
2° de reinigingswerken aan niet geverfde gevels, door het gebruik van | 2° les travaux de nettoyage des façades non peintes, par l'utilisation |
de reinigings- en onderhoudstechnieken die door het Wetenschappelijk | des techniques de nettoyage et d'entretien telles que conseillées par |
en Technisch Centrum voor het Bouwbedrijf worden aangeraden. De | |
gebruikte technieken zullen moeten rekening houden met de aard en de | le Centre scientifique et technique de la Construction. Les techniques |
graad van vervuiling van de bekledingsmaterialen, zodat de gevel wordt | utilisées devront tenir compte de la nature et du degré d'encrassement |
gereinigd zonder dat de materialen en hun patina aanzienlijk worden | des matériaux de parement, de manière à remettre la façade en état de |
veranderd. Het afsproeien met water, het afschuren of afslijpen, de bespuiting | propreté sans altération sensible des matériaux et de leur patine. |
met kooldioxidesneeuw, de waterzandstraling en droge zandstraling | Le ruissellement d'eau, le rabotage ou meulage, la projection de neige |
worden niet gesubsidieerd; | carbonique, l'hydrosablage et le sablage à sec ne sont pas subsidiés; |
3° het aanbrengen, op een gevel die werd gereinigd zoals bepaald in | 3° la pose, sur une façade ayant fait l'objet d'un nettoyage tel que |
artikel 3, 2° van dit besluit, | repris l'article 3, 2° du présent arrêté, |
- van een vochtwerende laag | - d'un hydrofuge |
- van een anti-graffitilaag tot op een hoogte van 3 meter. | - d'un anti-graffiti jusqu'à une hauteur de 3 mètres |
De aangebrachte producten moeten niet-duurzaam en stoomdoorlatend | Les produits appliqués seront non-permanents et perméables à la vapeur |
zijn; | d'eau; |
4° het herschilderen van bepleistering, beton, steen of baksteen, met | 4° les travaux de remise en peinture des enduits, bétons, pierres ou |
inbegrip van de voorbewerking van de onderlaag, zoals reinigen, | briques, en ce compris les travaux de préparation du support tels que |
afkrabben, herstellen van scheuren,...; | |
5° op advies van de Dienst Monumenten en Landschappen en onder | nettoyage, grattage, réparation de fissures...; |
voorbehoud van de inachtneming van de verplichtingen inzake | 5° sur avis du Service des Monuments et des Sites et sous réserve du |
stedenbouwkundige vergunning, de werken die het aanzicht van de gevel | respect des obligations en matière de permis d'urbanisme, les travaux |
wijzigen : | modifiant l'aspect de la façade : |
a) door verandering van kleur, textuur en/of door het schilderen van | a) par des modifications de couleurs, de texture et/ou par la mise en |
de bepleistering, het beton, de stenen of bakstenen; | peinture des enduits, bétons, pierres ou briques; |
b) door het blootleggen van beschilderde oppervlakken door middel van | b) par la mise à nu de surfaces peintes au moyen des techniques de |
reinigings-technieken zoals bepaald in artikel 3, 2° van dit besluit; | nettoyage telles que définies à l'article 3, 2° du présent arrêté; |
6° de schilder- en verniswerken, met inbegrip van de voorbewerking van | 6° les travaux de mise en peinture et de remise en vernis, en ce |
de onderlaag, zoals afbijten, vlakschuren, het opnieuw mastieken... : | compris les travaux de préparation du support tels que décapage, ponçage, remasticage... : |
a) van vensterramen | a) des châssis de fenêtre |
b) van andere houten en metalen elementen waaruit de gevel bestaat. | b) des autres éléments en bois et des autres éléments métalliques qui |
Het aanbrengen van beitsen wordt niet gesubsidieerd; | composent la façade. L'application de lasures n'est pas subsidiée; |
7° de werken voor het onderhoud en de bewaring/restauratie van | 7° les travaux d'entretien et de conservation/restauration des |
sgraffiti, voor zover die werken het voorwerp zijn van een | sgraffites, pour autant que ces travaux fassent l'objet d'un protocole |
interventieprotocol dat is goedgekeurd door de Dienst Monumenten en | d'intervention approuvé par le Service des Monuments et des Sites de |
Landschappen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
8° de herstellingswerken aan het lijstwerk van de bepleistering; | 8° les travaux de réparation de la mouluration des enduits. |
9° de herstellingswerken aan balkons : | 9° les travaux de réparation des balcons : |
- grondvlak en consoles : steen, beton, metalen structuur of kleine | - assise et consoles : pierre, béton, structure métallique ou |
gewelven. | voussettes. |
- borstweringen : houten elementen, metalen elementen, stenen | - garde-corps : éléments en bois, éléments métalliques, éléments en |
elementen. | pierre. |
10° de herstellingswerken aan loggia's : | 10° les travaux de réparation des loggias : |
- grondvlak en consoles : steen, beton, metalen structuur of kleine | - assise et consoles: pierre, béton, structure métallique ou |
gewelven. | voussettes. |
- wanden : houten elementen, metalen elementen, niet in verband | - parois : éléments en bois, éléments métalliques, éléments non |
geplaatste stenen elementen. | appareillés en pierre. |
11° andere, hiernavermelde werken : | 11° autres travaux, repris ci-dessous : |
- de herstelling van pleisterwerk dat niet is opgenomen in artikel 3, | - la réfection d'enduit non repris dans l'article 3, 8°; |
8°; - de herstelling van houten elementen die niet zijn opgenomen in de | - les réparations d'éléments en bois non reprises aux articles 3, 9° |
artikelen 3, 9° en 3, 10° van dit besluit; | et 3, 10° du présent arrêté; |
- de herstelling van metalen elementen die niet zijn opgenomen in de | - les réparations d'éléments métalliques non reprises aux articles 3, |
artikelen 3, 9° en 3, 10° van dit besluit; | 9° et 3, 10° du présent arrêté; |
- de installatie van een gevelverlichting; | - l'installation d'un éclairage de la façade; |
- de herstelling van sierelementen die niet zijn opgenomen in de | - les réparations des d'éléments de décoration non repris aux articles |
artikelen 3, 7° tot 10°; | 3 7° à 10° |
- de definitieve verwijdering van reclameborden. | - la dépose définitive d'enseignes |
HOOFDSTUK II. - De maximumprijzen | CHAPITRE II. - Les prix maxima |
Art. 4.Berekeningswijze |
Art. 4.Méthode de calcul |
Het geveloppervlak waarvan hieronder sprake is, wordt berekend met de | La surface de la façade dont il est question ci-dessous est calculée |
volgende formule : de breedte in strekkende meter, vermenigvuldigd met | selon la formule suivante : largeur en mètres courants multipliée par |
het aantal verdiepingen aan de voorgevel waarvan de hoogte forfaitair | le nombre d'étages en façade dont la hauteur est forfaitairement fixée |
is vastgesteld op 3 meter. | à 3 mètres. |
Er wordt geen rekening gehouden met de dakverdiepingen. De half | Il n'est pas tenu compte des étages en toiture. L'étage en demi |
ondergrondse verdieping wordt meegerekend voor een hoogte van 1,5 | sous-sol est compté pour une hauteur de 1,5 mètres. |
meter. Voor de in artikel 3.2° tot 6° a) vermelde werken zullen de | Pour les travaux repris à l'article 3.2° à 6° a), les surfaces de |
gevelvlakken en de gevelopeningen worden berekend in verhouding tot de | parement et de baies seront calculées en quotité de la surface |
hierboven bepaalde theoretische oppervlakte. | théorique définie ci dessus. |
Voor de in artikel 3.6° b) tot 11° vermelde werken zal voor de | Pour les travaux repris à l'article 3 6°, b) à 11° le calcul tiendra |
berekening met de werkelijke afmetingen worden rekening gehouden. | compte des mesures réelles. |
Art. 5.De maximumprijzen zijn inclusief BTW en worden op de volgende |
Art. 5.Les prix maxima s'entendent T.V.A. comprise et sont fixés de |
wijze vastgesteld : | la façon suivante : |
1° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 1° | 1° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 1° |
450 frank/m2 voor de eerste 40 m2 van de geveloppervlakte waartegen de | 450 francs/m2 de surface de la façade couverte par l'échafaudage pour |
steiger staat, | les 40 premiers m2, |
200 frank/m2 voor de overige m2; | 200 francs/m2 pour les m2 suivants; |
2° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3,2° | 2° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 2° |
750 frank/m2 gereinigde oppervlakte van de gevelbekleding voor de | 750 francs/m2 de surface nettoyée du parement de la façade pour les |
volgende methodes : | méthodes suivantes : |
- verstuiving van verzadigde stoom | - pulvérisation de vapeur saturée |
- andere methodes die hieronder niet vermeld zijn, met uitsluiting van | - autres méthodes non reprises ci-dessous, à l'exclusion des |
de in artikel 3, 2° genoemde niet-gesubsidieerde technieken | techniques non subsidiées citées à l'article 3, 2° |
- herhaalde verstuivingen van water onder lage druk | - pulvérisations répétées d'eau à basse pression |
- verstuiving van (warm of koud) water onder hoge druk | - pulvérisation d'eau (chaude ou froide) à haute pression |
- chemische en oppervlakte-actieve producten | - produits chimiques et tensio-actifs |
1.000 frank/m2 gereinigde oppervlakte van de gevelbekleding voor de | 1.000 francs/m2 de surface nettoyée du parement de la façade pour les |
volgende methodes : | méthodes suivantes : |
- waterstralen van granulaten | - projection hydropneumatique de granulats |
2.000 frank/m2 gereinigde oppervlakte van de gevelbekleding indien één | 2.000 francs/m2 de surface nettoyée du parement de la façade si une |
van de volgende methodes door de afgevaardigde van de Minister | des méthodes suivantes est déclarée nécessaire par le délégué du |
noodzakelijk wordt geacht : | Ministre: |
- droogstralen van microgranulaten (met gebruik van afzuigcellen | - projection à sec de micro-granulats (avec utilisation de cabines |
- aanbrenging van afschuurpasta's of van reinigingspasta's (Latex) | ventouses) - application de pâtes à poncer ou de pâte de nettoyage (Latex) |
- laser-reiniging | - nettoyage au laser |
3° voor de werken vermeld in hoofdstuk I Artikel 3, 3° | 3° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 3° |
- Waterdichting : 300 frank/m2 behandelde oppervlakte van de | - hydrofuge : 300 francs/m2 de surface traitée du parement de la |
gevelbekleding | façade, |
- anti-graffiti : 600 frank/m2 behandelde oppervlakte van de | - anti-graffiti : 600 francs/m2 de surface traitée du parement de la |
gevelbekleding; | façade; |
4° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 4° | 4° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 4° |
2.100 frank/m2 geverfde oppervlakte van de gevelbekleding | 2.100 francs/m2 de surface peinte du parement de la façade |
5° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 5°, a | 5° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 5°, a |
de maximumprijzen die worden in aanmerking genomen zijn gebaseerd op | les prix maxima pris en compte font référence à ceux du chapitre II |
die van hoofdstuk II, artikel 5, 4° | article 5, 4° |
Voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 5° b, | Pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 5°, b |
de maximumprijzen die worden in aanmerking genomen zijn gebaseerd op | Les prix maxima pris en compte font référence à ceux du chapitre II |
die van hoofdstuk II, artikel 5, 2° | article 5, 2° |
6° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 6° | 6° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 6° |
a) châssis de fenêtre et portes: 1.500 francs/m2 de surface des baies | |
a) vensterramen en deuren : 1.500 frank/m2 voor de eerste 20 m2 van de | pour les premiers 20 m2, 1.100 francs/m- suivants |
oppervlakte van de openingen, 1.100 frank/m2 voor de overige m2 | |
b) andere houten en metalen elementen : 1.500 frank/m2 geverfde | b) autres éléments en bois et autres éléments métalliques : 1.500 |
oppervlakte; | francs/m2 de surface peinte; |
7° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 7° | 7° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 7° |
35.000 frank/m2 sgraffiti-oppervlakte met een maximum van 150.000 | 35.000 francs/m2 de surface du sgraffite avec un maximum de 150.000 |
frank per gebouw; | francs par immeuble; |
8° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 8° | 8° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 8° |
1.000 frank per strekkende meter hersteld lijstwerk met een maximum | 1.000 francs par mètre courant de moulure réparée avec un maximum de |
van 50.000 frank per gebouw; | 50.000 francs par immeuble; |
9° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 9° | 9° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 9° |
a) grondvlak : | a) assise : |
- 2.500 frank per herstelde hoek; | - 2.500 francs par coin réparé; |
- 2.500 frank per hersteld grondvlak voor iedere andere ingreep, met | - 2.500 francs par assise réparée pour toute autre intervention, avec |
een maximum van 10.000 frank per gebouw; | un maximum de 10.000 francs par immeuble; |
b) borstweringen : | b) garde-corps : |
- metalen elementen : 10.000 frank/m2 hersteld oppervlak van | - éléments métalliques : 10.000 francs/m2 de surface de garde-corps |
borstweringen, | réparé, |
- elementen in hout, steen of beton : 2.500 frank per hersteld | - éléments en bois, en pierre ou en béton : 2.500 francs/élément |
element. | réparé. |
Bovendien is de totale tegemoetkoming voor de borstweringen beperkt | De plus, l'intervention globale sur les garde-corps est limitée à |
tot 100.000 frank per gebouw; | 100.000 francs par immeuble; |
10° voor de werken vermeld in hoofdstuk I artikel 3, 10° | 10° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 10° |
a) grondvlak : | a) assise : |
- 2.500 frank per herstelde hoek; | - 2.500 francs par coin réparé; |
- 2.500 frank per hersteld grondvlak voor iedere andere ingreep, met | - 2.500 francs par assise réparée pour toute autre intervention, avec |
een maximum van 10.000 frank per gebouw; | un maximum de 10.000 francs par immeuble; |
b) wanden : 20.000 frank/verdieping van herstelde loggia; | b) parois: 20.000 francs/étage de loggia réparé; |
11° voor de werken vermeld in hoofdstuk I, artikel 3, 11° maximum 40.000 F per gebouw. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Brussel, 19 juni 2000. De Minister-Voorzitter, belast met Openbare Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, J. SIMONET De Staatssecretaris belast met Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer van Personen, |
11° pour les travaux repris au chapitre Ier - article 3, 11° Maximum 40.000 F par immeuble. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 19 juin 2000 Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, J. SIMONET Le secrétaire d'Etat, chargé de l'Aménagement du Territoire, de la Rénovation urbaine, des Monuments et Sites et du Transport rénuméré des Personnes, |
E. ANDRE | E. ANDRE |