← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « CHR La Citadelle » voor een project met betrekking tot het begeleiden van rokende patiënten "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « CHR La Citadelle » voor een project met betrekking tot het begeleiden van rokende patiënten | Arrêté ministériel allouant une subvention au « CHR La Citadelle » pour l'appui d'un projet concernant l'accompagnement des patients fumeurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een | 19 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel allouant une subvention au « CHR |
subsidie aan het « CHR La Citadelle » voor een project met betrekking | La Citadelle » pour l'appui d'un projet concernant l'accompagnement |
tot het begeleiden van rokende patiënten | des patients fumeurs |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Gelet op artikel 116, § 2, van de programmawet van 22 december 2003, | Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, |
gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; | modifié par la loi du 20 juillet 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding | d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait |
van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep op 23 mei 2008; | le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté; |
Overwegende op het projectvoorstel, getiteld « Accompagnement des | Considérant la proposition de projet, intitulé « Accompagnement des |
patients fumeurs, hospitalisés au CHR La Citadelle », ingediend door | patients fumeurs, hospitalisés au CHR La Citadelle » déposée par Dr R. |
de heer R. Goux en Mevr. M.C. Servais bij de FOD Volksgezondheid, | Goux et Mme M.C. Servais au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | alimentaire et Environnement; |
Gelet op het advies van het Begeleidingscomité « Tabak » gegeven op 25 | Vu l'avis du Comité d'accompagnement « Tabac », donné le 25 septembre |
september 2008; | 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 février 2009, |
februrai 2009, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 100.000 euro toegekend aan het |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 100.000 euros au « CHR |
« CHR La Citadelle », verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter | La Citadelle », dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de |
ondersteuning van een project met bettrekking tot het begeleiden van | subvention à l'appui d'un projet concernant l'accompagnement des |
rokende patienten, als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op | patients fumeurs, tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au |
de rekening van de thesaurie 'Fonds tot bestrijding van de | compte de la trésorerie « Fonds de lutte contre les assuétudes » de la |
verslavingen' van het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD | Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het | § 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné |
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « | sont décrits dans la proposition de projet dénommé intitulé « |
Accompagnement des patients fumeurs, hospitalisés au CHR La Citadelle | Accompagnement des patients fumeurs, hospitalisés au CHR La Citadelle |
», ingediend door de heer R. Goux en Mevr. M.C. Servais bij de FOD | » déposée par Dr R. Goux et Mme M.C. Servais au SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het | § 3. Les demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou |
budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het | le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale |
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, | Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit Directoraat-generaal | Chaîne alimentaire et Environnement. Cette Direction général décidera |
zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk | quant à la demande et communiquera sa décision par écrit au |
meedelen aan de begunstigde. | bénéficiaire. |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorg-voorzieningen, FOD | Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : | § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : |
-de richtlijnen van de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | -transmettre les directives du Ministre, qui à la Santé publique dans |
bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of | ses attributions et qui sont de nature à influencer le projet ou ses |
de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; | objectifs, au bénéficiaire; |
- over de stand van zaken van de werkzaamheden te waken; | - surveiller l'état d'avancement des travaux; |
- het ondernomen project te coördineren met elk ander project | - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un |
betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het | sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent. |
relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de | Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le |
begunstigde georganiseerd worden. | comité et le bénéficiaire. |
Art. 3.§ 1. De betaling zal gebeuren in twee schijven : |
Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
De eerste schijf van 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 bij | La première tranche de 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er |
de datum van ondertekening van dit besluit. | à la date de signature du présent arrêté. |
Het saldo van maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. | Le solde de maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. |
Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 november 2009, | Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er novembre |
dient de begunstigde bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en | 2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale Animaux, Végétaux |
Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
Leefmilieu ten laatste op 1 december 2009, het volgende in : | et Environnement au plus tard le 1er décembre 2009 : |
a. een eindrapport; | a. un rapport définitif; |
b. een procesevaluatie van de gedane werkzaamheden; | b. une évaluation du processus des activités faites; |
c. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; | c. une déclaration de créance signée et datée; |
d. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds ontvangen bedrag en het aangevraagde bedrag, als bedoeld in dit artikel. De betaling voor de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor het eindrapport en de verantwoording van de bedragen. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
d. la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu et du montant demandé, tel que visé dans cet article. Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires au rapport définitif ou pour la justification des montants. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 19 december 2008. | Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |