Ministerieel besluit tot vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan teeltmateriaal van siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van aanvullende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door leveranciers bij te houden lijsten van bovenvermelde gewassen | Arrêté ministériel établissant les fiches indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
19 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 19 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel établissant les fiches indiquant |
schema's met de voorwaarden waaraan teeltmateriaal van siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van aanvullende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door leveranciers bij te houden lijsten van bovenvermelde gewassen De Minister van Landbouw en Middenstand, | les conditions auxquelles les matériels de multiplication des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
gewijzigd door de wet van 5 februari 1999; | l'élevage, modifiée par la loi du 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor | Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, gewijzigd | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, modifiée par la loi |
door de wet van 5 februari 1999; | du 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, van 29 december 1990 en van 5 februari 1999; | les lois du 11 avril 1983, du 29 décembre 1990 et du 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 concernant la lutte contre les |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke | organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; modifié |
organismen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; | par l'arrêté royal du 10 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 1995 relatif à la commercialisation des |
handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes |
gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal | ornementales, des plants de légumes et des matériels de multiplication |
van deze gewassen met uitzondering van groentezaad, inzonderheid op | de ces plantes à l'exception des semences de légumes, notamment |
artikel 4, § 2, artikel 6, § 2, artikel 6, § 4 en artikel 9, § 6 van | l'article 4, § 2, l'article 6, § 2, l'article 6, § 4 et l'article 9, § |
dit koninklijk besluit; | 6 de cet arrêté royal; |
Gelet op Richtlijn 93/49/EEG van de Commissie van 23 juni 1993 tot | Vu la Directive 93/49/CEE de la Commission du 23 juin 1993 établissant |
les fiches indiquant les conditions auxquelles les matériels de | |
vaststelling van het schema met de voorwaarden waaraan siergewassen en | multiplication de plantes ornementales et les plantes ornementales |
teeltmateriaal daarvan overeenkomstig artikel 4 van Richtlijn | doivent satisfaire conformément à l'article 4 de la Directive |
91/682/EEG van de Raad moeten voldoen; | 91/682/CEE du Conseil; |
Gelet op Richtlijn 93/63/EEG van de Commissie van 5 juli 1993 tot | Vu la directive 93/63/CEE de la Commission du 5 juillet 1993, |
vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het | instituant les mesures d'application relatives à la surveillance et au |
toezicht op en de controle van leveranciers en bedrijven | contrôle des fournisseurs et des établissements dans le cadre de la |
overeenkomstig Richtlijn 91/682/EEG van de Raad betreffende het in de | Directive 91/682/CEE du Conseil concernant la commercialisation des |
handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen, alsmede van | matériels de multiplication des plantes ornementales et des plantes |
siergewassen; | ornementales; |
Gelet op Richtlijn 93/78/EEG van de Commissie van 21 september 1993 | Vu la Directive 93/78/CEE de la Commission du 21 septembre 1993 |
tot vaststelling van aanvullende uitvoeringsbepalingen met betrekking | énonçant des mesures d'application supplémentaires pour les listes de |
tot de door leveranciers op grond van Richtlijn 91/682/EEG van de Raad | variétés de plantes ornementales et de matériels de multiplication de |
bij te houden lijsten van siergewassen en teeltmateriaal daarvan; | plantes ornementales, listes tenues par les fournisseurs conformément |
à la directive 91/682/CEE du Conseil; | |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de hoogdringendheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende, enerzijds dat het noodzakelijk is de reglementering aan | Vu l'urgence; Considérant d'une part qu'il est nécessaire de compléter la |
te vullen en overzichtelijker te maken, anderzijds de betrokken | réglementation et d'en donner une meilleure vue d'ensemble et d'autre |
operatoren ervan in te lichten vóór het begin van het nieuw | part d'en informer les opérateurs concernés avant le début de la |
teeltseizoen, | nouvelle campagne, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities en schema's met de voorwaarden waaraan | CHAPITRE Ier. - Définitions et fiches indiquant les conditions |
materiaal van siergewassen moet voldoen | auxquelles les matériels ornementaux doivent satisfaire |
Definities | Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
a) het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 15 mei 1995 | a) l'arrêté royal : l'arrêté royal du 15 mai 1995 relatif à la |
betreffende het in de handel brengen van fruitgewassen die voor de | commercialisation des plantes fruitières destinées à la production de |
fruitteelt worden gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en | fruits, des plantes ornementales, des plants de légumes et des |
van teeltmateriaal van deze gewassen met uitzondering van groentezaad; | matériels de multiplication de ces plantes à l'exception des semences |
b) het Ministerie : het Ministerie van Middenstand en Landbouw, | de légumes; b) le Ministère : le Ministère des Classes moyennes et de |
Bestuur van de kwaliteit van de grondstoffen en van de plantaardige | l'Agriculture, Administration de la qualité des matières premières et |
sektor (DG4), Bestuur aangewezen als verantwoordelijke officiële | du secteur végétal (DG4), Administration désignée en qualité |
instantie; | d'organisme officiel responsable; |
c) de Minister : de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid | c) le Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses |
heeft; | attributions; |
d) de Dienst : één van de diensten ressorterend onder de | d) le Service : l'un des services dépendant de l'Inspection Générale |
Inspectie-generaal Planten en Plantaardige Producten (IG42) van | des Végétaux et Produits Végétaux (IG42) de l'Administration DG4 |
voormeld Bestuur DG4; | susmentionnée; |
e) referentielaboratoria : de laboratoria die afhangen van de | e) laboratoires de référence : les laboratoires dépendant des |
Wetenschappelijke Instellingen bij het Bestuur voor Onderzoek en | Etablissements Scientifiques de l'Administration de la Recherche et du |
Ontwikkeling (DG6) van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, | Développement (DG6) du Ministère des Classes moyennes et de |
vermeld in bijlage III van dit besluit; | l'Agriculture, repris à l'annexe III du présent arrêté; |
f) erkend laboratorium : elk op basis van hoofdstuk III van huidig | f) laboratoire agréé : tout laboratoire agréé sur base du chapitre III |
besluit erkend laboratorium; | du présent arrêté; |
g) schadelijke organismen : zijn organismen vermeld in bijlage I van | g) organismes nuisibles : les organismes mentionnés dans l'annexe I du |
huidig besluit; | présent arrêté; |
h) EG-kwaliteit : de categorie van teeltmateriaal en plantgoed van | h) qualité CE : la catégorie de matériels de multiplication et des |
groentengewassen, met uitzondering van zaad, die voldoet aan de | plants de légumes, à l'exception de semences, qui satisfait aux |
minimumeisen opgesteld op basis van de in dit besluit behandelde | exigences minimales établies sur base des fiches et prescriptions |
schema's en voorschriften; | traitées dans le présent arrêté; |
Art. 2.§ 1er. Le présent chapitre établit les fiches prévues à |
|
Art. 2.§ 1. In dit hoofdstuk worden de in artikel 4, § 2 van het |
l'article 4, § 2 de l'arrêté royal, y compris les prescriptions |
koninklijk besluit bedoelde schema's vastgesteld, met inbegrip van de | concernant l'étiquetage et/ou la fermeture et l'emballage prévues à |
in artikel 11, § 3 van dat besluit bedoelde voorschriften inzake | l'article 11, § 3 dudit arrêté. Les fiches dont question ci-dessus |
etikettering en/of plombering en verpakking. Deze schema's zijn in | |
bijlage I van huidig besluit voorgesteld. | sont présentées en annexe I du présent arrêté. |
§ 2. De schema's hebben betrekking op teeltmateriaal, onderstammen | § 2. Les fiches concernent la culture sur pied et les matériels de |
inbegrepen, al dan niet in het stadium van staand gewas en op daarvan | multiplication des plantes ornementales (y compris les porte-greffes) |
afgeleide siergewassen van alle in bijlage II van het koninklijk | et les plantes ornementales dérivées de tous les genres et espèces |
besluit vermelde geslachten en soorten alsmede op de in artikel 4, § | visés à l'annexe II de l'arrêté royal, ainsi que les porte-greffes |
2, 2° van ditzelfde koninklijk besluit bedoelde onderstammen van | d'autres genres et espèces visés à l'article 4, § 2, 2° de ce même |
andere geslachten en soorten ongeacht het toegepaste | arrêté royal quel que soit le mode de multiplication utilisé, appelés |
vermeerderingssysteem, hierna "het materiaal van EG-kwaliteit" of het | ci-après "les matériels de qualité CE" ou "les matériels". |
materiaal » genoemd. | |
Art. 3.Het materiaal moet in voorkomend geval voldoen aan de |
Art. 3.Les matériels doivent, le cas échéant, satisfaire aux |
relevante fytosanitaire eisen vastgesteld bij het koninklijk besluit | conditions phytosanitaires pertinentes fixées par l'arrêté royal du 3 |
van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en | mai 1994 concernant la lutte contre les organismes nuisibles aux |
plantaardige producten schadelijke organismen. | végétaux et aux produits végétaux. |
Art. 4.§ 1. Onverminderd het bepaalde in artikel 3 van huidig besluit |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3 du |
moet het materiaal vrij zijn van, althans met het blote oog | présent arrêté les matériels doivent être, au moins d'après l'examen |
waarneembare, schadelijke organismen en ziekten die de kwaliteit van | visuel, effectivement indemnes d'organismes nuisibles et de maladies |
het materiaal aantasten, en van tekenen of symptomen van die | réduisant notablement la qualité, ainsi que de signes ou symptômes |
schadelijke organismen of ziekten die de gebruikswaarde van het | desdits organismes nuisibles et maladies qui réduisent l'utilité des |
teeltmateriaal of de siergewassen schaden, en vooral van deze die in | matériels de multiplication ou des plantes ornementales, et en |
bijlage I van huidig besluit voor de betrokken soorten of geslachten | particulier indemnes de ceux énumérés dans l'annexe I du présent |
worden vermeld. | arrêté pour les genres ou les espèces en cause. |
§ 2. Alle materiaal met, in het stadium van staand gewas, zichtbare | § 2. Tous les matériels présentant des signes ou symptômes visibles |
tekenen of symptomen van de in § 1 van huidig artikel bedoelde | des organismes nuisibles ou maladies visés au § 1er du présent article |
schadelijke organismen of ziekten moet, zodra deze tekenen of | au stade de la culture sont convenablement traités dès l'apparition du |
symptomen optreden, op adequate wijze worden behandeld of, zo nodig, | signe ou du symptôme ou, le cas échéant, sont enlevés. |
worden verwijderd. | |
§ 3. Voor materiaal van citrusgewassen moet bovendien aan de volgende | § 3. Dans le cas des matériels de Citrus, les dispositions suivantes |
bepalingen worden voldaan : | doivent également être respectées : |
1° het materiaal moet afkomstig zijn van uitgangsmateriaal dat bij | 1° ils doivent être dérivés de matériels initiaux qui auront été |
controle vrij is bevonden van symptomen van de voor dat materiaal in | contrôlés et qui ne présentaient aucun des symptômes des virus, |
de bijlage I van huidig besluit vermelde virussen, virusachtige | mycoplasmes ou maladies énumérés dans l'annexe I du présent arrêté; |
organismen of ziekten; 2° het moet sedert het begin van de laatste vegetatiecyclus bij | 2° ils doivent avoir été contrôlés et être effectivement indemnes de |
controle nagenoeg vrij bevonden zijn van dergelijke virussen, | tels virus, mycoplasmes ou maladies depuis le début du dernier cycle |
virusachtige organismen of ziekten; | de végétation; |
3° indien het entmateriaal betreft moet het materiaal geënt zijn op | 3° dans le cas de greffages ils doivent avoir été greffés sur des |
onderstammen die niet gevoelig zijn voor viroïden. | porte-greffes autres que ceux qui sont sensibles aux viroïdes. |
§ 4. Voor bloembollen moet bovendien aan de volgende bepalingen worden | § 4. Dans le cas de bulbes de fleurs, les dispositions suivantes |
voldaan : het teeltmateriaal moet rechtstreeks afkomstig zijn van materiaal dat in het stadium van staand gewas gecontroleerd is en nagenoeg vrij bevonden is van de in § 1 van huidig artikel bedoelde schadelijke organismen en ziekten, dan wel tekenen of symptomen daarvan, en meer bepaald vrij van die welke in bijlage I van huidig besluit zijn vermeld. Art. 5.§ 1. Het materiaal moet de gepaste identiteit hebben en voldoende zuiver zijn wat geslacht of soort of, in voorkomend geval, plantengroep betreft en, wanneer het met verwijzing naar het ras |
doivent également être respectées : les matériels de multiplication doivent être dérivés directement de matériels qui auront été contrôlés au stade de la culture, et qui sont effectivement indemnes des organismes nuisibles et des maladies ainsi que des signes et de symptômes desdits organismes nuisibles et maladies visés au § 1er du présent article, et en particulier indemnes de ceux énumérés à l'annexe I du présent arrêté. Art. 5.§ 1er. Les matériels doivent avoir l'identité appropriée et présenter un degré de pureté suffisant quant au genre ou à l'espèce, ou, le cas échéant, au groupe de végétaux, et s'ils sont commercialisés ou destinés à être commercialisés, avec une référence à |
overeenkomstig artikel 9, § 1, 1° van het koninklijk besluit in de | la variété conformément à l'article 9, § 1er, 1° de l'arrêté royal, |
handel wordt gebracht of daartoe bestemd is, ook de gepaste identiteit | ils doivent aussi avoir l'identité appropriée et présenter un degré de |
hebben en voldoende zuiver zijn wat het ras betreft. | pureté suffisant quant à la variété. |
§ 2. Voor algemeen bekende rassen, als bedoeld in artikel 9, § 2, 1° | § 2. Dans le cas de variétés de connaissance commune visées à |
van het koninklijk besluit dient de leverancier de officiële benaming | l'article 9, § 2, 1° de l'arrêté royal, la dénomination officielle de |
van het ras te gebruiken. | la variété doit être utilisée par le fournisseur. |
§ 3. Voor rassen waarover reeds een aanvraag voor kwekersrechten of | § 3. Dans le cas de variétés qui font déjà l'objet d'une demande de |
officiële registratie als bedoeld in artikel 9, § 2, 1° van het | droit d'obtention ou d'un enregistrement officiel au sens de l'article |
koninklijk besluit is ingediend moet in afwachting dat de machtiging | 9, § 2, 1° de l'arrêté royal la référence de l'obtention ou le nom |
wordt afgeleverd de referentie van het kweekproduct of de voorgestelde | proposé doit être utilisé jusqu'à la délivrance de l'autorisation. |
benaming worden gebruikt. § 4. Voor rassen die op de lijsten van leveranciers voorkomen | § 4. Dans le cas des variétés inscrites sur des listes tenues par des |
overeenkomstig artikel 9, § 2, 2° van het koninklijk besluit, moet | fournisseurs conformément à l'article 9, § 2, 2° de l'arrêté royal, |
voor de in § 1 van huidig artikel bedoelde vereisten ten aanzien van | les prescriptions requises au § 1er du présent article quant à la |
het ras van de gedetailleerde beschrijving in de lijsten van de | variété doivent être fondées sur les descriptions détaillées figurant |
leveranciers worden uitgegaan. | sur les listes tenues par les fournisseurs. |
Art. 6.§ 1. Het materiaal moet vrij zijn van alle mogelijke gebreken |
Art. 6.§ 1er. Les matériels doivent être effectivement indemnes de |
die de kwaliteit van het teeltmateriaal of plantgoed verminderen. | tous défauts susceptibles de réduire leur qualité de matériels de |
§ 2. Het materiaal moet de nodige groeikracht hebben en voldoende | multiplication ou de plants. |
groot zijn om als siergewas of teeltmateriaal te kunnen worden | § 2. La vigueur et les dimensions des matériels doivent être |
gebruikt. Wortels, stammen en bladeren moeten bovendien de geëigende | suffisantes pour garantir l'utilité de ceux-ci en tant que matériels |
de multiplication de plantes ornementales et plantes ornementales. En | |
outre, un équilibre adéquat entre les racines, les tiges et les | |
afmetingen en verhoudingen hebben. | feuilles doit être assuré. |
§ 3. Zaad moet, naast de in § 1 vermelde voorwaarden, ook voldoende | § 3. Dans le cas de semences, en plus des conditions figurant au § 1er, |
kiemkracht hebben. | la capacité germinative doit être suffisante. |
Art. 7.§ 1. Het in artikel 11, § 2 van het koninklijk besluit |
Art. 7.§ 1er. Le document du fournisseur visé par l'article 11, § 2 |
bedoelde document van de leverancier dat het materiaal dient te | de l'arrêté royal qui doit accompagner les matériels doit être d'un |
vergezellen moet vervaardigd zijn van een daartoe geschikt materiaal | matériau approprié non réutilisé et être imprimé dans au moins une des |
dat nog niet eerder is gebruikt en in ten minste één van de officiële | |
talen van de Gemeenschap zijn gedrukt. Het dient de volgende gegevens | langues officielles de la Communauté. Il doit comporter les rubriques |
te bevatten : | suivantes : |
1° de vermelding "EG-kwaliteit"; | 1° la mention "qualité CE"; |
2° de aanduiding van de code van België : (BE); | 2° l'indication du code de la Belgique : (BE); |
3° de vermelding "Ministerie van Landbouw, Bestuur voor de kwaliteit | 3° la mention "Ministère de l'Agriculture, Administration de la |
van de grondstoffen en de plantaardige sector » of de code van dit | qualité des matières premières et du secteur végétal" ou le code de |
Bestuur : (DG 4); | cette administration (DG 4); |
4° het inschrijvings- of erkennings-nummer; | 4° le numéro d'enregistrement ou d'homologation; |
5° de naam van de leverancier; | 5° le nom du fournisseur; |
6° het individueel volgnummer, weeknummer of serienummer; | 6° le numéro individuel de série, de semaine ou de lot; |
7° de datum waarop het document van de leverancier is afgegeven; | 7° la date de délivrance du document du fournisseur; |
8° de botanische benaming; | 8° le nom botanique; |
9° eventueel, de benaming van het ras. Voor onderstammen : benaming of | 9° la dénomination de la variété, le cas échéant. Dans le cas de |
aanduiding van het ras; | porte-greffes, la dénomination de la variété ou sa désignation; |
10° eventueel, de benaming van de plantengroep; | 10° la dénomination du groupe des végétaux, le cas échéant; |
11° de hoeveelheid; | 11° la quantité; |
12° dans le cas d'importations en prove-nance de pays tiers | |
12° bij de invoer uit een derde land op grond van artikel 16 van het | conformément à l'article 16 de l'arrêté royal, le nom du pays de |
koninklijk besluit de naam van het land waar het materiaal werd | |
geoogst. | récolte. |
§ 2. Wanneer het materiaal is vergezeld van een plantenpaspoort | § 2. Dans le cas où les matériels sont accompagnés d'un passeport |
overeenkomstig het voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 1994 kan het | phytosanitaire conformément à l'arrêté royal du 3 mai 1994 précité |
plantenpaspoort als het in § 1 van huidig artikel bedoelde document | celui-ci peut constituer le document du fournisseur visé au § 1er du |
van de leverancier gelden, mits daarop de vermelding "EG-kwaliteit" en | présent article. Néanmoins la mention "qualité communautaire" et une |
de naam of de code van het Bestuur voor de kwaliteit van de | mention ou un code concernant l'Administration de la qualité des |
grondstoffen en de plantaardige sector zijn aangebracht alsmede de | matières premières et du secteur végétal doivent être indiquées ainsi |
benaming van het ras, de onderstam of de plantengroep. Deze gegevens | qu'une référence à la dénomination de la variété, du porte-greffe ou |
mogen op het plantenpaspoort zelf vermeld worden maar dienen duidelijk | du groupe de végétaux. Ces informations peuvent figurer sur le |
van de overige tekst gescheiden te worden. | passeport phytosanitaire proprement dit mais séparément. |
HOOFDSTUK II. - Toezicht op en controle van leveranciers en hun | CHAPITRE II. - Surveillance et contrôle des fournisseurs et de leurs |
bedrijven | établissements |
Art. 8.In dit hoofdstuk worden de uitvoeringsbepalingen vastgesteld |
Art. 8.Le présent chapitre établit les règles d'exécution des mesures |
bedoeld in artikel 6, § 4 van het koninklijk besluit met betrekking | prévues à l'article 6, § 4 de l'arrêté royal, mesures relatives à la |
tot het toezicht op en de controle van de leveranciers, met | surveillance et au contrôle des fournisseurs, excepté ceux dont |
uitzondering van die waarvan de werkzaamheden zich beperken tot het in | l'activité se limite à mettre sur le marché des matériels de |
de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen en van | multiplication de plantes ornementales et des plantes ornementales, et |
siergewassen, en van hun bedrijven. Deze maatregelen zijn van | de leurs établissements. Les mesures en question sont applicables |
toepassing wanneer de controles bedoeld in artikel 5, § 2 van het | lorsque les contrôles visés à l'article 5, § 2 de l'arrêté royal sont |
koninklijk besluit worden uitgevoerd door de leveranciers zelf of door | effectués par les fournisseurs eux-mêmes ou par un fournisseur agréé |
leveranciers die door het Ministerie erkend zijn. | par le Ministère. |
Art. 9.Het Ministerie oefent regelmatig en ten minste eenmaal per |
Art. 9.Le Ministère surveille et contrôle régulièrement, au moins une |
jaar op een daartoe geschikt tijdstip, toezicht en controle uit bij de | fois par an, à un moment approprié, les fournisseurs et leurs |
leveranciers en bedrijven om na te gaan of ze voldoen aan de bij het | établissements, afin de s'assurer qu'ils satisfont aux normes établies |
koninklijk besluit vastgestelde eisen en inzonderheid aan de in | dans l'arrêté royal et notamment aux principes définis à l'article 5, |
artikel 5, § 2 van dat besluit bepaalde principes, waarbij met de | § 2 de cet arrêté, compte tenu de la nature particulière de la ou des |
bijzondere aard van de activiteit, respectievelijk activiteiten van de | |
leveranciers rekening wordt gehouden. | activités desdits fournisseurs. |
Art. 10.In verband met de identificatie van de critische punten in |
Art. 10.En ce qui concerne l'identification des points critiques du |
het productieproces zoals bedoeld in artikel 5, § 2, eerste streepje | processus de production visé à l'article 5, § 2, premier tiret de |
van het koninklijk besluit en de registratie van gegevens zoals | l'arrêté royal et de la tenue des livres visée à l'article 5, § 2, |
bedoeld in artikel 5, § 2, vierde streepje van ditzelfde koninklijk | quatrième tiret du même arrêté royal, le Ministère exerce une |
besluit, oefent het Ministerie toezicht en controle uit op de | surveillance et un contrôle sur le fournisseur afin de s'assurer que |
leverancier om ervoor te zorgen dat deze : | celui-ci : |
1° de nodige aandacht blijft besteden aan de volgende kritische punten | 1° continue de tenir compte des points critiques ci-après, selon les |
naar gelang van het geval : | cas : |
- de kwaliteit van siergewassen en van teeltmateriaal daarvan die | - la qualité du matériel de multiplication et des plantes ornementales |
worden gebruikt om het productieproces op gang te brengen, | utilisés pour le démarrage du processus de production, |
- het uitzaaien, het uitplanten, het stekken en het aanplanten van | - le semis, le repiquage, le bouturage et la plantation du matériel de |
siergewassen en teeltmateriaal daarvan, | multiplication et des plantes, |
- de naleving van de eisen vastgesteld in de artikelen 9, 10 en 11 van | - le respect des conditions établies aux articles 9, 10 et 11 de |
het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van | l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes |
voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, |
- het teeltplan en de teeltmethode, | - le plan et la méthode de culture, |
- de algemene gewasverzorging, | - l'entretien général des végétaux cultivés, |
- de vermeerdering, | - les opérations de multiplication, |
- de oogst, | - les opérations de récolte, |
- de hygiëne, | - l'hygiène, |
- de behandelingen, | - les traitements, |
- de verpakking, | - l'emballage, |
- de opslag, | - le stockage, |
- het vervoer, | - le transport, |
- het beheer, | - les tâches administratives, |
2° gegevens registreert om een volledige informatie ter beschikking | 2° tient effectivement des livres qui permettent au Ministère de |
van het Ministerie te houden over : | disposer d'informations complètes sur : |
a) de planten of andere voorwerpen, | a) les plantes et autres objets |
- die zijn aangekocht om op het bedrijf te worden opgeslagen of geplant | - achetés à des fins de stockage ou de plantation sur place, |
- die in productie zijn, of | - en production ou |
- die aan derden worden verzonden, en | - expédiés à des tiers et |
b) elke chemische behandeling die op de planten is toegepast, en de desbetreffende documenten gedurende ten minste een jaar bewaart; 3° persoonlijk beschikbaar is voor het Ministerie of daartoe een andere persoon aanwijst met voldoende technische ervaring inzake de productie van planten en de daarmee verband houdende fytosanitaire aangelegenheden; 4° voor zover nodig en op passende tijdstippen op een voor het Ministerie aanvaardbare wijze de nodige visuele inspecties verricht; 5° tot zijn bedrijf toegang verleent aan personen gemachtigd om voor het Ministerie op te treden, in het bijzonder voor controle en/of bemonstering, en inzage geeft in de onder 2° van huidig artikel bedoelde registers en daarmee verband houdende documenten; | b) tout traitement chimique appliqué aux plantes, et conserve les pièces et documents y afférents pendant au moins un an; 3° se tient personnellement à la disposition du Ministère ou lui désigne une autre personne possédant une expérience technique adéquate de la production végétale et des questions sanitaires y afférentes; 4° procède aux observations visuelles nécessaires et opportunes de manière agréée par le Ministère; 5° garantit aux personnes habilitées à agir pour le compte du Ministère l'accès à ses installations, en particulier à des fins d'inspection et/ou d'échantillonnage, ainsi qu'aux livres et documents y afférents visés au point 2° du présent article; |
6° voor het overige met het Ministerie samenwerkt. | 6° coopère de toute autre manière avec le Ministère. |
Art. 11.In verband met de uitwerking en toepassing van methoden voor |
Art. 11.En ce qui concerne l'établissement et l'application des |
toezicht op en controle van de kritische punten als bedoeld in artikel | méthodes de surveillance et de contrôle des points critiques visés à |
5, § 2, tweede streepje van het koninklijk besluit, wordt door het | l'article 5, § 2, deuxième tiret de l'arrêté royal, le Ministère |
Ministerie toezicht en controle op de leverancier uitgeoefend om | exerce une surveillance et un contrôle sur le fournisseur afin de |
ervoor te zorgen dat hij, in voorkomend geval, de bovengenoemde | s'assurer que celui-ci poursuit l'application, s'il y a lieu, desdites |
methoden blijft toepassen, met als bijzondere aandachtspunten : | méthodes, en accordant une attention particulière à : |
1° de beschikbaarheid en het daadwerkelijke gebruik van methoden om | 1° l'existence et l'utilisation de méthodes de contrôle de chacun des |
elk van de in artikel 10 van huidig besluit genoemde kritische punten | points critiques cités à l'article 10 du présent arrêté; |
te controleren; | |
2° de betrouwbaarheid van die methoden; | 2° la fiabilité de ces méthodes; |
3° de bruikbaarheid van deze methoden voor de evaluatie van de | 3° la convenance de ces méthodes pour l'appréciation du contenu des |
productie en afzetregelingen, de administratieve aspecten inbegrepen; | modalités de production et de commercialisation, y compris le volet administratif; |
4° de bekwaamheid van het personeel van de leverancier om de controles | 4° l'aptitude du personnel du fournisseur à effectuer ces contrôles. |
uit te voeren. Art. 12.Wat het nemen van monsters voor analyse in een erkend |
Art. 12.En ce qui concerne le prélèvement d'échantillons à des fins |
laboratorium als bedoeld in artikel 5, § 2, derde streepje van het | d'analyse dans un laboratoire agréé visé à l'article 5, § 2, troisième |
koninklijk besluit betreft, wordt door het Ministerie toezicht en | |
controle op de leverancier uitgeoefend om ervoor te zorgen dat, in | tiret de l'arrêté royal, le Ministère exerce une surveillance et un |
voorkomend geval : | contrôle sur le fournisseur afin d'assurer, s'il y a lieu, que : |
1° in de verschillende stadia van het productieproces en met de vereiste frequentie monsters worden genomen overeenkomstig hetgeen aan het Ministerie, op het tijdstip waarop de productiemethoden met het oog op de verlening van de erkenning werden gecontroleerd, is medegedeeld; 2° de monsters uit een technisch oogpunt op een juiste manier worden genomen en bij de monsterneming een statistisch betrouwbaar opzet wordt gevolgd waarbij met de te verrichten analyse rekening wordt gehouden; 3° de personen die de monsters nemen de daartoe nodige kwalificaties bezitten; | 1° des échantillons sont prélevés aux différents stades de la production tout en respectant la fréquence communiquée au Ministère au moment de la vérification des méthodes de production en vue de l'octroi de l'agrément; 2° le mode de prélèvement des échantillons est techniquement correct et s'appuie sur une formule fiable qui tient compte de la nature de l'analyse à effectuer; 3° les personnes qui prélèvent des échantillons ont la compétence requise à cet effet; |
4° de monsters worden geanalyseerd door een laboratorium dat daartoe | 4° l'analyse des échantillons est confiée à un laboratoire qui a été |
overeenkomstig artikel 14 van dit besluit is erkend. | agréé à cet effet en vertu de l'article 14 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning en controle van laboratoria | CHAPITRE III. - Agrément et contrôle des laboratoires |
Art. 13.De referentielaboratoria (bijlage III) bepalen, in |
Art. 13.Les laboratoires de référence (annexe III) fixent, en accord |
overeenkomst met de Dienst, de opsporingsmethoden en de methoden van | avec le Service, les méthodes de détection et de prélèvement des |
monstername die door de erkende laboratoria moeten gevolgd worden, elk | échantillons à suivre par les laboratoires agréés, chacun en ce qui |
voor wat hun onderzoeksdomein betreft. Zij voeren, op aanvraag van de | concerne leur domaine de recherche. Ils exécutent, à la demande du |
Dienst, vergelijkende ontledingen uit om zich van de gelijkvormigheid | Service, des analyses de comparaison pour s'assurer de la conformité |
van de uitslagen van de erkende laboratoria te verzekeren. Bij de | des résultats issus des laboratoires agréés. Lors de la première |
eerste aanvraag om erkenning en bij de hernieuwing van een erkenning | demande d'agrément et du renouvellement d'agrément d'un laboratoire, |
van een laboratorium geeft het referentielaboratorium een advies aan | le laboratoire de référence remet un avis au Service quant au respect |
de Dienst wat betreft de naleving van de hierna vermelde voorwaarden. | des conditions imposées ci-après. |
Art. 14.De Dienst kan laboratoria erkennen om sommige opsporingen van |
Art. 14.Le Service peut agréer des laboratoires pour effectuer |
schadelijke organismen uit te voeren of de rasechtheid te controleren. | certaines détections d'organismes nuisibles ou des controles |
Om erkend te kunnen worden en te blijven moet een laboratorium bij de | d'identité variétale. Pour pouvoir être agréé et le rester, un |
Dienst een aanvraag tot erkenning indienen en aan de volgende | laboratoire doit introduire auprès du Service une demande d'agrément |
voorwaarden voldoen : | et remplir les conditions suivantes : |
1° elke objectiviteit en onpartijdigheid waarborgen, | 1° garantir toute objectivité et impartialité, |
2° bestuurd worden door een verantwoordelijke die bewijs kan leveren | 2° être dirigé par un responsable pouvant présenter des preuves de son |
van voldoende praktijkervaring voor het betrokken onderzoeksdomein, | expérience suffisante en la matière, |
3° over het personeel, de inrichtingen en de uitrusting beschikken die | 3° disposer du personnel, des installations et du matériel jugés |
nodig geacht worden voor de uitvoering van de ontledingen en de | nécessaires à l'exécution des analyses et déterminations pour |
bepalingen waarvoor de erkenning is aangevraagd, | lesquelles l'agrément est sollicité, |
4° de verbintenis aangaan : | 4° s'engager à : |
a) een officiële analyse methode te volgen of bij gebrek daaraan een | a) suivre une méthode d'analyse officielle ou à défaut une méthode |
methode voorgesteld door het referentielaboratorium, | proposée par le laboratoire de référence, |
b) elke wijziging van de gegevens die in de erkenning zijn opgenomen, | b) communiquer au Service tout changement des données reprises dans |
aan de Dienst mede te delen, | l'agrément, |
c) aan de leveranciers de eventuele kosten voor de ontledingen van de | c) facturer aux fournisseurs les frais éventuels résultant de |
monsters aan te rekenen, | l'analyse des échantillons, |
d) een registerboek bij te houden waarin voor elk monster inzake de | d) tenir un registre dans lequel pour chaque échantillon concernant la |
opsporing van de schadelijke organismen volgende gegevens worden | détection d'organismes nuisibles les indications suivantes sont |
ingeschreven : | inscrites : |
- het staalnummer, | - le numéro de l'échantillon, |
- de aard en omschrijving van het materiaal | - la nature et la description du matériel, |
- de datum van de ontleding, | - la date de l'analyse, |
- de gevolgde methode, | - la méthode suivie, |
- de uitslag van de ontleding, | - le résultat de l'analyse, |
- de validering van voormelde gegevens door de verantwoordelijke. | - la validation par le responsable des données énumérées ci-dessus. |
Art. 15.De erkende laboratoria zijn onderworpen aan het toezicht van |
Art. 15.Les laboratoires agréés sont soumis à la surveillance du |
de Dienst. Dit omvat onder meer de juistheid na te gaan van de aan de | Service. Ceci comprend le contrôle de l'exactitude des résultats |
leveranciers verstrekte ontledingsuitslagen en te allen tijde het | d'analyses remis au client et la consultation à tout moment du |
onder artikel 14 vernoemde register te mogen raadplegen. | registre de laboratoire dont il est question à l'article 14. |
Art. 16.De erkenning wordt afgeleverd door de Dienst voor een periode |
Art. 16.L'agrément est délivré par le Service pour une période |
van maximum 2 jaar. De aanvraag voor hernieuwing moet ingediend worden | maximale de 2 ans. La demande de renouvellement doit être introduite |
bij de Dienst tenminste drie maanden voor het verstrijken van de | auprès du Service, au moins trois mois avant l'expiration de |
l'agrément. Le Service peut révoquer totalement ou partiellement | |
erkenning. De Dienst kan volledig of gedeeltelijk de erkenning | l'agrément en cas de non-respect des conditions énumérées à l'article |
herroepen in geval van het niet-respecteren van de in artikel 14 | 14 sans que le laboratoire agréé puisse réclamer de ce chef une |
genoemde voorwaarden, zonder dat het erkend laboratorium uit dien | |
hoofde enige vergoeding ten laste van de Staat kan eisen. | indemnité quelconque à charge de l'Etat. |
Art. 17.De bestaande laboratoria beschikken over een termijn van 3 |
Art. 17.Les laboratoires existants disposent d'un délai de 3 mois à |
maanden vanaf de datum van de publicatie van dit besluit in het | partir de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad om hun aanvraag tot erkenning in te dienen. | pour introduire une demande d'agrément. |
HOOFDSTUK IV. - Door de leveranciers bij te houden lijsten van rassen | CHAPITRE IV. - Listes des variétés de plantes ornementales à tenir par |
van siergewassen | les fournisseurs |
Art. 18.In dit hoofdstuk worden de uitvoeringsbepalingen vastgesteld |
Art. 18.Le présent chapitre fixe les mesures d'application pour les |
listes des variétés de plantes ornementales et de matériels de | |
met betrekking tot de lijsten van rassen van siergewassen en | multiplication de plantes ornementales tenues par les fournisseurs |
teeltmateriaal daarvan die krachtens artikel 9, § 2, 2° van het | conformément à l'article 9, § 2, 2° de l'arrêté royal. |
koninklijk besluit moeten worden bijgehouden. | |
Art. 19.§ 1. In de door de leveranciers bij te houden lijsten worden |
Art. 19.§ 1er. Les listes tenues par les fournisseurs comprennent les |
vermeld : | éléments suivants : |
a) de naam van het ras en, in voorkomend geval, de algemeen bekende | a) le nom de la variété ainsi que, le cas échéant, ses synonymes |
synoniemen; | courants; |
b) gegevens over de instandhouding van het ras en het toegepaste | b) des indications concernant la sélection conservatrice de la variété |
vermeerderingssysteem; | et le système de multiplication appliqué; |
c) een beschrijving van het ras, tenminste aan de hand van de | c) des descriptions de la variété, au moins sur la base des caractères |
kenmerken en de uitingsvormen zoals gespecifieerd in bijlage II van | et de leurs niveaux d'expression, tels qu'ils sont spécifiés à |
huidig besluit; | l'annexe II du présent arrêté; |
d) voor zover mogelijk, gegevens over de verschillen van het ras ten | d) des indications, dans la mesure du possible, de la manière dont la |
opzichte van rassen die er het sterkst op gelijken. | variété diffère des autres variétés qui lui ressemblent le plus. |
§ 2. Punten b) en d) van § 1 van huidig artikel zijn niet van | § 2. Les points b) et d) du § 1er du présent article ne s'appliquent |
toepassing op leveranciers van wie de werkzaamheden zich beperken tot | pas aux fournisseurs dont l'activité se limite à la mise sur le marché |
het in de handel brengen van siergewassen en teeltmateriaal van | de plantes ornementales ou de matériels de multiplication de plantes |
siergewassen. | ornementales. |
Art. 20.In bijlage II van dit besluit zijn de kenmerken van de rassen |
Art. 20.L'annexe II du présent arrêté présente les caractères des |
en de uitingsvormen daarvan opgenomen met als doel de leveranciers bij | variétés et leurs niveaux d'expression de manière à aider les |
te staan bij het beschrijven van de rassen die zij in de handel wensen | fournisseurs à décrire les variétés qu'ils comptent mettre sur le |
te brengen. | marché. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 21.Voor het teeltmateriaal van siergewassen, alsmede van |
Art. 21.Pour les matériels de multiplication de plantes ornementales |
siergewassen stelt de Dienst technische reglementen betreffende de | et les plantes ornementales le Service établit des règlements |
kwaliteitscontrole op en houdt toezicht op de naleving ervan. | techniques par rapport à la qualité et en assure l'application. |
Inbreuken | Infractions. |
Art. 22.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
hetgeen is bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de | dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt. | sylviculture et l'élevage. |
Art. 23.De volgende ministeriële besluiten worden opgeheven : |
Art. 23.Sont abrogés les arrêtés ministériels suivants : |
1° Ministerieel besluit van 9 augustus 1995 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté ministériel du 9 août 1995 établissant les fiches |
schema's met de eisen waaraan siergewassen en teeltmateriaal van | indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication |
siergewassen moeten voldoen. | des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent |
2° Ministerieel besluit van 6 oktober 1995 tot vaststelling van | satisfaire. 2° l'arrêté ministériel du 6 octobre 1995 fixant des mesures |
aanvullende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door | d'application supplémentaires pour les listes des variétés de plantes |
leveranciers op grond van het koninklijk besluit van 15 mei 1995 bij | ornementales et de matériels de multiplication de plantes |
te houden lijsten van siergewassen en teeltmateriaal daarvan. | ornementales, tenues par les fournisseurs conformément à l'arrêté |
royal du 15 mai 1995. | |
3° Ministerieel besluit van 31 juli 1996 tot vaststelling van de | 3° l'arrêté ministériel du 31 juillet 1996 instituant les mesures |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de | d'application concernant la surveillance et le contrôle des |
controle van leveranciers en bedrijven van teeltmateriaal van | fournisseurs et des établissements des matériels de multiplication de |
siergewassen, alsmede van siergewassen overeenkomstig het koninklijk | plantes ornementales et des plantes ornementales dans le cadre de |
besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de handel brengen van | l'arrêté royal du 15 mai 1995 relatif à la commercialisation des |
fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt, van | plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes |
siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal van deze | ornementales, des plants de légumes et des matériels de multiplication |
gewassen met uitzondering van groentezaad. | de ces plantes à l'exception des semences de légumes. |
Brussel, 19 februari 2000. | Bruxelles, le 19 février 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Bijlage I | Annexe I |
Lijst van de kwaliteit aantastende schadelijke organismen en ziekten, | Liste d'organismes et maladies nuisibles quant à la qualité, |
specifiek volgens geslacht en soort | spécifiques selon les différents genres et espèces |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 février 2000. |
februari 2000. De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |