Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer "
Ministerieel besluit tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 19 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer De Minister van Binnenlandse Zaken, MINISTERE DE L'INTERIEUR 19 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs Le Ministre de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi d 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd
bij de wet van 2 april 2001, inzonderheid op artikel 115, § 2; structuré à deux niveaux, modifiée par la loi du 2 avril 2001,
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2001 houdende regeling van notamment l'article 115, § 2; Vu l'arrêté royal du 21 juin 2001 réglant certaines méthodes de
bepaalde methodes ter beveiliging van het waardevervoer, inzonderheid op artikel 19, § 2; protection du transport de valeurs, notamment l'article 19, § 2;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2001;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2001;
november 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 3 novembre 2001 concernant les modalités
van de nadere regels betreffende het aanvragen en de betaling van door relatives aux demandes et au paiement des missions de police
de federale politie uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke administrative présentant un caractère exceptionnel effectuées par la
politie, inzonderheid op artikel 8; police fédérale, notamment l'article 8;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Dat het toenemend aantal drieste overvallen op waardetransporten, Que le nombre croissant d'attaques audacieuses contre des transports
uitgevoerd op het grondgebied van de nationale luchthaven, heeft de valeurs, effectués sur le territoire de l'aéroport national, a
geleid tot grote sociale onrust; dat de sociale onrust van die aard is entraîné une grande inquiétude sociale; que l'inquiétude sociale est
dat diverse luchtvaartmaatschappijen een embargo op de de telle nature que diverses compagnies aériennes ont proclamé un
waardetransporten hebben afgekondigd; dat de Ministerraad op 19 juli embargo sur les transports de valeurs; que le 19 juillet 2001, le
2001 beslist heeft dat er dringend bijkomende veiligheidsmaatregelen Conseil des Ministres a décidé que des mesures de sécurité
moeten genomen worden teneinde de veiligheid te waarborgen en de complémentaires devaient être adoptées de toute urgence afin de
sociale rust te herstellen; garantir la sécurité et de rétablir la paix sociale;
Dat de belangrijkste bijkomende veiligheidsmaatregel berust op artikel Que la plus imortante mesure de sécurité complémentaire repose sur
19, § 2, van het koninklijk besluit van 21 juni 2001 houdende regeling l'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 21 juin 2001 réglant certaines
van bepaalde methodes ter beveiliging van het waardevervoer, dat méthodes de protection du transport de valeurs, qui renvoie à
verwijst naar artikel 115, § 2 van de wet 7 december 1998 tot l'article 115, § 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op de police intégré, structuré à deux niveaux (protection policière
twee niveaus (bijzondere politiebescherming); particulière);
Dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels Que l'arrêté royal fixant les modalités relatives aux demandes et au
betreffende het aanvragen en de betaling van door de federale politie paiement des missions de police administrative présentant un caracère
uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie nadere exceptionnel effectuées par la police fédérale nécessite une exécution
uitvoering behoeft; plus précise;
Dat een beroep op het voornoemd artikel 115, § 2, immers slechts Qu'un appel à l'article 115, § 2, précité n'est en effet seulement
mogelijk is nadat de Minister van Binnenlandse Zaken de tarieven die possible qu'après que le Ministre de l'Intérieur ait fixé les tarifs
per personeelslid en voor het gebruik van specifieke middelen dienen qui doivent être imputés par membre du personnel et pour l'usage de
aangerekend te worden, bepaald heeft; moyens spécifiques;
Dat dit ministerieel besluit dan ook eveneens bij uiterste Que le présent arrêté ministériel doit donc également être pris de
hoogdringendheid dient genomen te worden, toute urgence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De tarieven, zoals bedoeld in artikel 8 van het koninklijk

Article 1er.Les tarifs, tels que visés à l'article 8 de l'arrêté

besluit van 3 november 2001 tot vaststelling van de nadere regels royal du 3 novembre 2001 fixant les modalités relatives aux demandes
betreffende het aanvragen en de betaling van door de federale politie et au paiement des missions de police administrative présentant un
uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie zijn, voor caractère exceptionnel effectuées par la police fédérale, en ce qui
wat betreft het toezicht bij en de begeleiding van waardetransporten, concerne la surveillance et l'escorte de transports de valeurs, tels
zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 21 juni 2001 houdende que visés par l'arrêté royal du 21 juin 2001 réglant certaines
regeling van bepaalde methodes ter beveiliging van het waardevervoer, de volgende zijn : méthodes de protection du transport de valeurs, sont les suivants :
1° de eenheidsprijs per ingezette politieambtenaar bedraagt 31,54 EUR 1° le prix unitaire par fonctionnaire de police impliqué s'élève à
per uur; 31,54 EUR par heure;
2° de eenheidsprijs per ingezet voertuig bedraagt 22,93 EUR per uur. 2° le prix unitaire par véhicule impliqué s'élève à 22,93 EUR par
Deze bedragen worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. heure. Ces montants sont rattachés à l'indice-pivot 138,01.
De op de rittenbladen ingeschreven uren van begin en einde van de Les heures de début et de fin des prestations policières reprises dans
politieprestaties vermeerderd met anderhalf uur, zijn bepalend voor de les feuilles de route augmentées d'une heure et demie déterminent les
aanrekening van de prestaties. Wanneer het aantal uren weekprestaties prestations à imputer. Lorsque le nombre de prestations hebdomadaires
een uurgedeelte gelijk aan of meer dan dertig minuten omvat, wordt dit comprend une fraction d'heure égale ou supérieure à trente minutes,
gedeelte naar het volgende uur afgerond; in het tegenovergestelde cette fraction est arrondie à l'heure supérieure; dans le cas
geval wordt er geen rekening mee gehouden. contraire, elle est négligée.

Art. 2.Artikel 1, laatste alinea, is niet van toepassing voor de

Art. 2.L'article 1er, dernier alinéa, n'est pas applicable aux

prestaties van de federale politie uitgevoerd op het grondgebied van prestations de la police fédérale effectuées sur le territoire des
de luchthavens. aéroports.
In dit geval bedraagt de aangerekende duurtijd van de prestaties van Dans ce cas, la durée imputée des prestations de la police fédérale
de federale politie minstens één uur. est au moins d'une heure.

Art. 3.Voor de periode van de dag van inwerkingtreding van dit

Art. 3.Pour la période comprise entre la date d'entrée en vigueur du

ministerieel besluit tot 31 december 2001, gelden in de plaats van de présent arrêté ministériel et le 31 décembre 2001, sont valables à la
bedragen van 31,54 EUR en 22,93 EUR, vermeld in artikel 1, de bedragen place des montants de 31,54 EUR et 22,93 EUR mentionnés à l'article 1er,
van 1 273 en 925 Belgische frank. les montants de 1 273 et 925 francs belges.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2002, met

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2002, à

uitzondering van de opdrachten die op het grondgebied van de l'exception des prestations effectuées sur le territoire des
luchthavens worden uitgevoerd, waarvoor het uitwerking heeft vanaf 1 aéroports, pour lesquelles il produit ses effets le 1er septembre
september 2001. 2001.
Brussel, 19 december 2001. Bruxelles, le 19 décembre 2001.
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^