Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee | Arrêté ministériel concernant les modalités d'application de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
19 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten | 19 AOUT 1998. - Arrêté ministériel concernant les modalités |
ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 | d'application de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines |
houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee | conditions pour la qualification sanitaire des volailles |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen. | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises. |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994 en van 20 december 1995, inzonderheid op de artikelen 7, | décembre 1994 et 20 décembre 1995, notamment le les articles 7, § 2, |
§ 2, 8, 1°, 9, 2°, 3° en 5°, 15, 1° en 18bis; | 8, 1°, 9, 2°, 3° et 5°, 15, 1° en 18bis; |
Gelet op de richtlijn 71/118/EEG inzake gezondheidsvraagstukken op het | Vu la directive 71/118/CEE relative à des problèmes sanitaires en |
gebied van het handelsverkeer in vers vlees van pluimvee gewijzigd en | matière d'échanges de viande fraîche de volaille, modifiée et mise à |
bijgewerkt door richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992, | jour par la directive 92/116/CEE du Conseil du 17 décembre 1992, |
inzonderheid op het artikel 8, lid 1 sub a en bijlage I hoofdstuk VI; | notamment l'article 8, paragraphe 1 sub a et l'annexe I chapitre VI; |
Gelet op richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992 inzake | Vu la directive 92/117/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 concernant |
maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde zoönoses en bepaalde | les mesures de protection contre certaines zoonoses et certains agents |
zoönoseverwekkers bij dieren en in producten van dierlijke oorsprong | zoonotiques chez les animaux et dans les produits d'origine animale, |
ten einde door voedsel overgedragen infecties en vergiftigingen te | en vue de prévenir les foyers d'infection et d'intoxication dus à des |
denrées alimentaires, modifiée par la directive 97/22/CE du Conseil du | |
voorkomen, gewijzigd door richtlijn 92/22/EG van de Raad van 22 april | 22 avril 1997, notamment l'article 4, paragraphe 1, sub d et l'annexe |
1997, inzonderheid op artikel 4, lid 1, sub d en bijlage II; | II; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions |
voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, | pour la qualification sanitaire des volailles, notamment les articles |
inzonderheid op de artikelen 6, § 5, 8, § 3 en 9, § 2; | 6, § 5, 8, § 3 et 9, § 2; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que sans retard des mesures |
omstandigheid dat onverwijld maatregelen dienen te worden genomen | doivent être prises en matière de qualification sanitaire des |
inzake de gezondheidskwalificatie van pluimvee, omwille van de | volailles, pour raison de l'obligation de se conformer aux directives |
verplichting zich te schikken naar de voornoemde richtlijnen 71/118/EEG zoals gewijzigd; | 71/118/CEE et 92/117/CEE précitées, ainsi qu'elles ont été modifiées; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1998 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1998 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | l'article 84, alinéa 1e, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996, | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'utilisation du présent arrêté, on entend par |
zoönoseverwekkers : | agents zoonotiques : |
- kiemen van het geslacht Salmonella. | - des germes du genre Salmonella. |
Art. 2.De bedrijven met gebruikspluimvee en een grootte van minder |
Art. 2.Les exploitations de volailles de rente contenant moins de 5 |
dan 5 000 dieren voldoen aan de toelatingsvoorwaarden voor een | 000 animaux satisfont aux conditions d'autorisation d'une |
kwalificatie « C » van het beslag overeenkomstig artikel 9 van het | qualification « C » du troupeau, conformément à l'article 9 de |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde | l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour |
voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee. | la qualification sanitaire des volailles. |
Art. 3.§ 1. Om de doeltreffendheid van de reinigings- en |
Art. 3.§ 1er. Afin de contrôler l'efficacité des opérations de |
ontsmettingswerken te controleren overeenkomstig artikel 6, § 5, punt | nettoyage et de désinfection conformément à l'article 6, § 5, point 1° |
1° van het hogergenoemd besluit, doet de verantwoordelijke een | de l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage |
monsterneming en laboratoriumonderzoek verrichten vóór de opzet van : | et un examen de laboratoire avant la mise en place de : |
1° elke productieronde van gebruikspluimvee bestemd voor de leg in het | 1° chaque bande de production de volailles de rente de type ponte au |
stadium van kuikens en van poeljen; | stade de poussins et de poulettes; |
2° slachtkuikens minstens eenmaal per drie opeenvolgende | 2° volailles de chair au moins une fois par trois bandes de production |
productieronden en minstens eenmaal per jaar. | successives et au moins une fois par an. |
§ 2. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel 8, § 3, punt 1° van | § 2. Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 8, § 3, point 1° |
het hogergenoemd besluit doet de verantwoordelijke een monsterneming | de l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage |
en een laboratoriumonderzoek verrichten vóór de opzet van elke | et un examen de laboratoire avant la mise en place de chaque bande de |
productieronde van de diverse categoriën van pluimvee. | production des diverses catégories de volailles. |
Art. 4.§ 1. Om het al dan niet voorkomen van besmetting door bepaalde |
Art. 4.§ 1er. Afin de contrôler la présence ou l'absence de certains |
zoönoseverwekkers te controleren overeenkomstig art. 6, § 5, punt 2° | agents zoonotiques conformément à l'article 6, § 5, point 2° de |
van hogergenoemd besluit doet de verantwoordelijke een monsterneming | l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage et |
en een laboratoriumonderzoek verrichten per productieronde van het te | un examen de laboratoire par bande de production des volailles à |
slachten pluimvee, maximaal 14 dagen vóór de voorziene slachtdatum. | abattre, au maximum 14 jours avant la date d'abattage prévue. |
Bij afgedankt fokpluimvee is evenwel de uitslag geldig van het laatste | Toutefois, le résultat du dernier examen de laboratoire sur agents |
laboratoriumonderzoek op zoönoseverwekkers. | zoonotiques est valable pour les volailles de reproduction réformées. |
§ 2. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel 8, § 3, punt 2° van | § 2. Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 8, § 3, point 2° |
hogergenoemd besluit, doet de verantwoordelijke een monsterneming en | de l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage |
een laboratoriumonderzoek verrichten op inlegvellen in de aanleverende | et un examen de laboratoire sur des feuilles de recouvrement du sol |
vrachtwagen met eendagskuikens en vuurvrije kuikens of poeljen. De | dans le véhicule transportant des poussins d'un jour et des poussins |
uitslag van het laboratoriumonderzoek op een monster genomen door de | démarrés ou des poulettes. Toutefois, le résultat de l'examen de |
broederij is evenwel geldig. | laboratoire sur un échantillon prélevé par le couvoir est valable. |
§ 3. Een afschrift van de uitslag van het laboratoriumonderzoek, | § 3. Une copie du résultat de l'examen de laboratoire, effectué |
uitgevoerd overeenkomstig § 1, moet gevoegd worden bij het document | conformément au § 1er, doit être jointe au document d'accompagnement |
begeleiding slachtpluimvee, tenzij de verantwoordelijke het bewijs | de volailles d'abattage, sauf si le responsable fournit la preuve que |
levert dat de bedrijfsgrootte de 5 000 dieren niet bereikt. | l'exploitation contient moins de 5 000 animaux. |
Art. 5.§ 1. Om de kwaliteit van het water te controleren |
Art. 5.§ 1er. Afin de contrôler la qualité de l'eau conformément à |
overeenkomstig artikel 8, § 3, punt 3° van het hogergenoemd besluit, | l'article 8, § 3, point 3° de l'arrêté précité, le responsable fait |
doet de verantwoordelijke jaarlijks, tijdens de periode van juni tot | effectuer annuellement, durant la période de juin à septembre, un |
september, een monsterneming en een laboratoriumonderzoek verrichten. | échantillonnage et un examen de laboratoire. |
§ 2. Het onderzoek bedoeld onder § 1 betreft de microbiologische | § 2. L'examen visé au § 1er concerne la qualité microbiologique de |
kwaliteit van het gebruikte water. | l'eau utilisée. |
Art. 6.§ 1. De monsternemingen en de laboratoriumonderzoeken worden |
Art. 6.§ 1er. Les échantillonnages et les examens de laboratoire sont |
uitgevoerd op kosten van de verantwoordelijke van het pluimveebedrijf. | effectués aux frais du responsable de l'exploitation avicole. |
§ 2. De monsternemingen worden uitgevoerd onder de | § 2. Les échantillonnages sont effectués sous la responsabilité du |
verantwoordelijkheid van de bedrijfsdierenarts en volgens de | |
instructies van DG 5 van het Ministerie van Middenstand en Landbouw. | vétérinaire d'exploitation et selon les instructions de la DG 5 du |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture. | |
§ 3. De laboratoria van de Provinciale Verbonden voor | § 3. Les laboratoires des Fédérations provinciales de lutte contre les |
Dierenziektenbestrijding zijn erkend om de onderzoeken bedoeld in de | maladies du bétail sont agréés pour effectuer les analyses visées aux |
artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit uit te voeren. Mits zij over een | articles 3, 4 et 5 du présent arrêté. A condition de disposer d'une |
accreditatie voor de uitvoering van deze onderzoeken beschikken en | accréditation pour l'exécution de ces analyses et pour autant que des |
voor zover het gebruikspluimvee betreft, kunnen andere laboratoria een | volailles de rente sont concernées, d'autres laboratoires peuvent |
aanvraag tot erkenning indienen bij DG 5. | introduire une demande d'agrément auprès de la DG 5. |
§ 4. Een accreditatie van het laboratorium wordt evenwel niet vereist | § 4. Une accréditation du laboratoire n'est toutefois pas requise pour |
voor de onderzoeken bedoeld in artikel 3, § 1 van dit besluit. § 5. De laboratoriumonderzoeken moeten worden uitgevoerd met gebruikmaking van de methodes bepaald bij richtlijn 92/117/EEG of, bij ontstentenis daarvan, de methodes voorgeschreven door het Centrum voor Onderzoek in de Diergeneeskunde en de Agrochemie (CODA). § 6. De uitslagen van de laboratoriumonderzoeken moeten worden meegedeeld en gecentraliseerd volgens de instructies van DG 5. Art. 7.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de vierde maand die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 18 augustus 1998. |
les analyses visées à l'article 3, § 1 du présent arrêté. § 5. Les examens de laboratoire sont effectués moyennant les méthodes fixées par la directive 92/117/CEE ou, à défaut de celles-ci, les méthodes prescrites par le Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques (CERVA). § 6. Les résultats des examens de laboratoire doivent être communiqués et centralisés selon les instructions de la DG 5. Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont poursuivies, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du quatrième mois qui suit sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 19 août 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |