← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de delegering van de kwaliteitscontroles in de sector van de fruit- en houtige siergewassen "
Ministerieel besluit betreffende de delegering van de kwaliteitscontroles in de sector van de fruit- en houtige siergewassen | Arrêté ministériel relatif à la délégation des contrôles de qualité dans le secteur des plantes fruitières et des ornementaux ligneux |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 APRIL 2001. - Ministerieel besluit betreffende de delegering van de kwaliteitscontroles in de sector van de fruit- en houtige siergewassen De Minister van Landbouw en Middenstand, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel relatif à la délégation des contrôles de qualité dans le secteur des plantes fruitières et des ornementaux ligneux Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in land-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd door de wet van 5 | la loi du 5 février 1999, notamment l'article 4; |
februari 1999, inzonderheid op artikel 4; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 1995 relatif à la commercialisation des |
handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes |
gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal | ornementales, des plants de légumes et des matériels de multiplication |
van deze gewassen met uitzondering van groentezaad, inzonderheid op | de ces plantes à l'exception des semences de légumes, notamment |
artikel 22, § 2; | l'article 22, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation |
in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen, inzonderheid | des matériels de multiplication des plantes ornementales, notamment |
op artikel 16, § 2; | l'article 16, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif à l'agrément des |
erkenning van representatieve beroepsorganisaties in het kader van de | organisations professionnelles représentatives dans le cadre des |
boomkwekerijen, inzonderheid op de artikelen 2 en 3, § 1; | pépinières, notamment les articles 2 et 3, § 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 1999 tot | Vu l'arrêté ministériel du 19 février 1999 établissant les fiches |
vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan teeltmateriaal | indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication de |
van fruitgewassen en fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | plantes fruitières et les plantes fruitières destinées à la production |
gebruikt moeten voldoen, van de uitvoeringsbepalingen met betrekking | de fruits doivent satisfaire, instituant les mesures d'application |
tot het toezicht op en de controle van leveranciers van deze | relatives à la surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits |
materialen, van hun bedrijven en van de laboratoria, van de erkenning | matériels, de leurs établissements et des laboratoires, agréant les |
van de laboratoria en van uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de | laboratoires et fixant des mesures d'application pour les listes des |
door leveranciers bij te houden lijsten van rassen van bovenvermelde | variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs; |
gewassen; Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 2000 tot | Vu l'arrêté ministériel du 19 février 2000 établissant les fiches |
vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan teeltmateriaal | indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication |
van siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de | des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de | satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la |
controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en | surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de |
van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van | leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et |
aanvullende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door | fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des |
leveranciers bij te houden lijsten van bovenvermelde gewassen, | variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs, |
gewijzigd door het ministerieel besluit van 10 april 2000; | modifié par l'arrêté ministériel du 10 avril 2000; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2000 ter erkenning | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2000 agréant une organisation |
van een representatieve beroepsorganisatie in het kader van de | professionnelle représentative dans le cadre des pépinières et |
boomkwekerijen en ter goedkeuring van de gemeenschappelijk opgestelde regels, inzonderheid op artikel 5; | approuvant les règles communes établies, notamment l'article 5; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen inzake de kwaliteitscontroles | Considérant que des mesures en matière de contrôles de qualité dans le |
in de sector van de fruit- en houtige siergewassen moeten genomen | secteur des plantes fruitières et des ornementaux ligneux doivent être |
worden, teneinde de sector toe te laten tijdig de nodige | prises sans délai, afin de permettre le secteur à réaliser les |
inschrijvingen te doen voor de certificering 2001, | inscriptions nécessaires pour la certification 2001, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Voor de periode van 1 april 2001 tot 31 maart 2002 |
Article 1er.§ 1er. Pour la période du 1er avril 2001 au 31 mars 2002, |
worden de controles bedoeld in artikel 2, § 1, gedelegeerd, onder | les contrôles visés à l'article 2, § 1er sont délégués, sous la |
toezicht van de Dienst Teeltmateriaal van het Bestuur « Kwaliteit van | supervision du Service Matériel de Reproduction de l'Administration « |
de Grondstoffen en de Plantaardige Sector » van het Ministerie van | Qualité des matières premières et du Secteur végétal » du Ministère |
Middenstand en Landbouw, afgekort « de Dienst », aan de vereniging | des Classes moyennes et de l'Agriculture, en abrégé « le Service », à |
zonder winstgevend doel « Pépinière belge - Belgische Boomkwekerij », | l'association sans but lucratif « Pépinière belge - Belgische |
afgekort « PBB », waarin onderzoeksinstellingen, vermeerderingstuinen | Boomkwekerij », en abrégé « PBB », regroupant des institutions de |
en verenigingen van boomtelers en fruittelers bijeen gebracht zijn en | recherches, des jardins de multiplications et des associations de |
waarvan de statuten van oprichting verschenen zijn in het Belgisch | pépiniéristes et d'arboriculteurs fruitiers dont les statuts qui |
Staatsblad van 10 augustus 1995 onder het identificatienummer | fondent l'association ont été publiés au Moniteur belge du 10 août |
13534/95; | 1995 sous le numéro d'identification 13534/95; |
§ 2. Het is aan geen andere vereniging dan PBB toegestaan | § 2. Aucune association autre que PBB n'est habilitée à exécuter ces |
bovenvermelde controles uit te voeren zolang deze laatste de taak | contrôles tant que cette dernière remplit sa mission conformément au |
vervult overeenkomstig dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.§ 1. PBB wordt gemachtigd de volgende controles uit te voeren : |
Art. 2.§ 1er. PBB est mandatée pour exécuter les contrôles ci-après : |
- in de sector van de fruitgewassen : de controles voor de categorie | - dans le secteur fruitier : les contrôles pour la catégorie CAC et |
CAC en de controles en certificering voor de categorie « | les contrôles et la certification pour la catégorie « certifié » |
gecertificeerd » (facultatief); | (facultatif); |
- in de sector van de houtige siergewassen : de controles voor de | - dans le secteur des ornementaux ligneux : les contrôles pour la |
categorie « EG-kwaliteit ». | catégorie « Qualité communautaire ». |
§ 2. PBB mag, onder eigen verantwoordelijkheid, een facultatieve | § 2. PBB peut, sous sa responsabilité, organiser et introduire une |
certificering organiseren en invoeren in de sector van de houtige siergewassen. | certification facultative dans le secteur des ornementaux ligneux. |
Art. 3.§ 1. Om gemandateerd te zijn en het te blijven dient PBB : |
Art. 3.§ 1er. Pour être mandatée et le rester PBB doit : |
- de instructies van de Minister betreffende de taak opvolgen; | - suivre les instructions du Ministre relatives à sa mission; |
- zich onderwerpen aan de controle van de Dienst en een dagelijks | - se soumettre au contrôle du Service et tenir à sa disposition un |
register van de uitgevoerde controles ter beschikking houden; | registre journalier des contrôles effectués; |
- aan de Dienst toegang verlenen tot de gegevens en er mee samenwerken | - permettre au Service l'accès à ses données et collaborer pour tout |
voor wat betreft de registratie en de erkenning van bedrijven en deze | cas relevant de l'enregistrement et de l'agréation des entreprises et |
op de hoogte brengen van ieder geval waar de fytosanitaire | avertir le Service pour tout cas de non-respect des règlements |
reglementering niet gerespecteerd wordt; | phytosanitaires; |
- waken over de vertrouwelijkheid van de gegevens van het centraal | - veiller à la confidentialité des données du registre central; |
register; § 2. Wat het personeel betreft dat betrokken is bij de controles | § 2. En ce qui concerne le personnel affecté aux contrôles visés à |
vermeld in artikel 2, § 1, dient PBB : | l'article 2, § 1er, PBB doit : |
- aan de Dienst de identiteit en de kwalificaties van het personeel | - communiquer au Service l'identité et la qualification du personnel |
mededelen dat betrokken is bij de controles en dat voldoende in aantal moet zijn; | chargé des inspections, dont le nombre doit être suffisant; |
- een technisch verantwoordelijke aanduiden voor het geheel van de | - désigner un responsable technique de l'ensemble des activités de |
controleactiviteiten; | contrôle; |
de onafhankelijkheid, onpartijdigheid en integriteit van dit personeel | - garantir l'indépendance, l'impartialité et l'intégrité de ce |
waarborgen; geen enkele commerciële, financiële of druk van een andere | personnel; aucune pression commerciale, financière ou autre, ne |
aard mogen hun beoordeling beïnvloeden. | pouvant influencer leur jugement. |
§ 3. De financiering van de controles wordt verzekerd door een | § 3. Le financement des contrôles est assuré par une indemnité due par |
vergoeding van de Dienst en door een vergoeding die gespecifieerd is | le Service et par une rétribution spécifiée dans les « Accords conclus |
in de « Onderlinge akkoorden betreffende de vergoedingen voor | concernant les rétributions pour des prestations accomplies par le |
prestaties geleverd door het personeel van PBB » die zijn toegevoegd | personnel de PBB » ajoutés en annexe (annexe IV) à l'arrêté |
als bijlage (bijlage IV) bij het ministerieel besluit van 20 december | ministériel du 20 décembre 2000 agréant une organisation |
2000 ter erkenning van een representatieve beroepsorganisatie in het | professionnelle représentative dans le cadre des pépinières et |
kader van de boomkwekerijen en ter goedkeuring van de | |
gemeenschappelijk opgestelde regels. | approuvant les règles communes établies. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets au 1er avril 2001. |
Brussel, 19 april 2001. | Bruxelles, le 19 avril 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |