Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel fixant le montant et les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations définies à l'article 34, alinea 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het | 18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel fixant le montant et les |
bedrag en de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden | conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour |
toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, | les prestations définies à l'article 34, alinea 1er, 13°, de la loi |
13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, |
1994, inzonderheid op artikel 34, 13°, vervangen bij de wet van 10 | |
augustus 2001 en artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wetten van 20 | 13°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et l'article 37, § 12, |
december 1995 en 24 december 1999; | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre 1999; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2004; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2004; |
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, formulée le 13 |
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 december 2004 en 20 december 2004; | décembre 2004 et 20 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2005; |
januari 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 août 2005; |
augustus 2005; Gelet op het advies 39.073/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 39.073/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en |
september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het kader van elk multidisciplinair overleg, omschreven |
Article 1er.Dans le cadre de chaque concertation multidisciplinaire |
in artikel 2 van koninklijk besluit van 14 mei 2003. tot vaststelling | décrite dans l'article 2 de l'arrêté royal du 14 mai 2003 fixant les |
van de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor | conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour |
de verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet | les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
documenten aan de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bezorgd : | juillet 1994, les documents suivants sont transmis au service intégré de soins à domicile : |
1° een kopie van het evaluatieverslag met de naam van de patiënt en de | 1° une copie du rapport d'évaluation mentionnant les noms du patient |
betrokken zorg- of hulpverlener, ondertekend door die zorg- of | et du dispensateur de soins ou d'aide concerné, signé par ce |
hulpverlener; | dispensateur de soins ou d'aide; |
2° het zorgplan aan de hand van een modelformulier, vastgelegd door | 2° le plan de soins au moyen d'un formulaire type fixé par le Comité |
het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging bij het | de l'assurance soins de santé institué auprès de l'INAMI. Les |
RIZIV. Op dit formulier worden de verschillende deelnemers vermeld. De | différents participants sont mentionnés sur ce formulaire. Les |
deelnemers ondertekenen dit document; | participants signent ce document; |
3° een verklaring van de huisarts dat de patiënt voldoet aan de | 3° une déclaration du médecin généraliste certifiant que le patient |
definitie in artikel 1, 8°, van bovenvermeld besluit. | répond à la définition donnée à l'article 1er, 8°, de l'arrêté |
Art. 2.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair |
susmentionné. Art. 2.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation |
overleg, beschreven in artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit, | multidisciplinaire, décrite à l'article 2 de l'arrêté royal |
mag per patiënt maximaal één keer per jaar worden aangerekend. De | susmentionné, peut être portée en compte au maximum une fois par |
datum van het overleg is bepalend bij de beoordeling of de | patient et par an. La date de la concertation est déterminante pour |
tegemoetkoming maximaal één keer per jaar is aangerekend. Het forfait | juger si l'intervention est portée en compte au maximum une fois par |
vergoedt de deelname van de zorgverleners aan het overleg en mag door | an. Le forfait rémunère la participation des dispensateurs de soins à |
maximum vier zorgverleners worden aangerekend. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging mag een forfaitaire tegemoetkoming aanrekenen indien een zorg- of hulpverlener in hoofde van de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging daadwerkelijk heeft meegewerkt in het raam van het overleg. Deze zorg- of hulpverlener moet vertegenwoordigd zijn in of een overeenkomst hebben met een erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en daadwerkelijk hebben meegewerkt aan een aspect van de zorg ten aanzien van de patiënt, met uitsluiting van administratieve en coördinerende aspecten of van het notuleren van het zorgplan. | la concertation et peut être attesté par un maximum de quatre dispensateurs de soins. Le service intégré de soins à domicile peut porter en compte une intervention forfaitaire si un dispensateur de soins ou d'aide a effectivement collaboré dans le cadre de la concertation au nom du service intégré de soins à domicile. Ce dispensateur de soins ou d'aide doit être représenté dans un service intégré de soins à domicile agréé ou avoir conclu une convention avec lui et avoir effectivement collaboré à un aspect des soins à l'égard du patient, à l'exclusion des aspects administratifs et de coordination ou de la rédaction du plan de soins. |
De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt | L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est |
maandelijks gezamenlijk gefactureerd door de geïntegreerde dienst voor | facturée intégralement chaque mois par le service intégré de soins à |
thuisverzorging die instaat voor de administratieve afhandeling. De | domicile qui assure le traitement administratif. L'organisme assureur |
verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming rechtstreeks aan de | paie l'intervention directement aux dispensateurs de soins concernés. |
betrokken zorgverleners. | |
De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt | L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est |
enkel uitbetaald voor patiënten waarvoor een bovenvermeld | uniquement payée pour les patients pour lesquels une concertation |
multidisciplinair overleg is gebeurd en de documenten beschreven in | multidisciplinaire, telle qu'elle est visée ci-dessus, a eu lieu et |
artikel 1 doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor | dont les documents décrits à l'article 1er ont été transmis au service |
thuisverzorging. De tegemoetkoming kan per patiënt maximaal één keer | intégré de soins à domicile. L'intervention peut être portée en compte |
per jaar worden aangerekend. | au maximum une fois par patient et par an. |
§ 2. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie, beschreven in | § 2. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement, décrite à |
artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit, wordt door de | l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné, est portée en compte par |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maximaal een keer per jaar | le service intégré des soins à domicile au maximum une fois par an et |
per patiënt aangerekend indien een bovenvermeld multidisciplinair | par patient si une concertation multidisciplinaire, telle qu'elle est |
overleg is gebeurd en de documenten beschreven in artikel 1 | visée ci-dessus, a eu lieu et dont les documents décrits à l'article 1er |
doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. | ont été transmis au service intégré de soins à domicile. La date de la |
De datum van het overleg is bepalend bij de beoordeling of de | concertation est déterminante pour juger si l'intervention est portée |
tegemoetkoming maximaal één keer per jaar is aangerekend. | en compte au maximum une fois par an. |
Art. 3.In het kader van het beschreven multidisciplinair overleg, |
Art. 3.Dans le cadre de la concertation multidisciplinaire décrite |
beschreven in artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit, worden de | dans l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné, les documents |
volgende documenten aan de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging | suivants sont transmis au service intégré de soins à domicile : |
bezorgd : 1° een kopie van het evaluatieverslag met de naam van de patiënt en de | 1° une copie du rapport d'évaluation mentionnant les noms du patient |
betrokken zorg- of hulpverlener, ondertekend door die zorg- of | et du dispensateur de soins ou d'aide concerné, signé par ce |
hulpverlener; | dispensateur de soins ou d'aide. |
2° het zorgplan aan de hand van een modelformulier, vastgelegd door | 2° le plan de soins au moyen d'un formulaire type fixé par le Comité |
het Comité van de verzekering van geneeskundige verzorging bij het | de l'assurance soins de santé institué auprès de l'INAMI. Les |
RIZIV. Op dit formulier worden de verschillende deelnemers vermeld. De | différents participants sont mentionnés sur ce formulaire. Les |
deelnemers ondertekenen dit document; | participants signent ce document; |
3° een medische kennisgeving opgemaakt door de verantwoordelijke arts | 3° un avis médical établi par le médecin responsable d'un centre |
van een deskundig ziekenhuiscentrum waaruit blijkt dat de patient | hospitalier d'expertise qui démontre que le patient répond à la |
voldoet aan de definitie in artikel 1, 9°, van bovenvermeld besluit. | définition donnée à l'article 1er, 9°, de l'arrêté susmentionné. |
Die medische kennisgeving kan worden vervangen door een kopie van het | Cet avis médical peut être remplacé par une copie du formulaire, |
formulier, gestuurd aan de adviserend geneesheer in het kader van het | envoyé au médecin-conseil dans le cadre de l'arrêté royal du 18 |
koninklijk besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van de | novembre 2005 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les |
verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen | auxiliaires pour les patients en état végétatif persistant visés à |
voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, bedoeld in | |
artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte | l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
De documenten omschreven in het eerste lid, 1° en 2°, worden voor elk | Les documents visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont transmis au service |
multidisciplinair overleg bezorgd aan de geïntegreerde dienst voor | intégré de soins à domicile pour chaque concertation |
thuisverzorging. | multidisciplinaire. |
Art. 4.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair |
Art. 4.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation |
overleg, beschreven in artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit, | multidisciplinaire décrite dans l'article 3 de l'arrêté royal |
mag per patiënt maximaal vier keer per jaar worden aangerekend. Die | susmentionné, peut être portée en compte au maximum quatre fois par |
tegemoetkoming kan worden aangerekend indien het overleg heeft | patient et par an. Cette intervention peut être attestée si la |
plaatsgevonden en de documenten beschreven in artikel 3 doorgestuurd | concertation a eu lieu et si les documents décrits à l'article 3 ont |
zijn naar de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. Per overleg | été transmis au service intégré de soins à domicile. Par concertation, |
vergoedt het forfait de deelname van de zorgverleners aan het overleg | le forfait rémunère la participation des dispensateurs de soins à la |
en mag door maximum vier zorgverleners worden aangerekend. Die | concertation et peut être attesté par un maximum de quatre |
forfaitaire tegemoetkoming mag niet worden aangerekend voor de | dispensateurs de soins. Cette intervention forfaitaire ne peut pas |
deelname van een zorgverlener van het deskundig ziekenhuiscentrum. | être attestée pour la participation d'un dispensateur de soins du |
centre hospitalier d'expertise. | |
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging mag een forfaitaire | Le service intégré de soins à domicile peut porter en compte une |
tegemoetkoming aanrekenen indien een zorg- of hulpverlener in hoofde | intervention forfaitaire si un dispensateur de soins ou d'aide a |
van de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging daadwerkelijk heeft | effectivement collaboré dans le cadre de la concertation au nom du |
meegewerkt in het raam van het overleg. Deze zorg -of hulpverlener | service intégré de soins à domicile. Ce dispensateur de soins ou |
moet vertegenwoordigd zijn in of een overeenkomst hebben met een | d'aide doit être représenté dans un service intégré de soins à |
erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en daadwerkelijk | domicile agréé ou avoir conclu une convention avec lui et avoir |
hebben meegewerkt aan een aspect van de zorg of hulp ten aanzien van | effectivement collaboré à un aspect des soins ou aides à l'égard du |
de patiënt, met uitsluiting van administratieve en coördinerende | patient, à l'exclusion des aspects administratifs et de coordination |
aspecten of van het notuleren van het zorgplan. | ou de la rédaction du plan de soins. |
De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt | L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est |
maandelijks gezamenlijk gefactureerd door de geïntegreerde dienst voor | facturée intégralement chaque mois par le service intégré de soins à |
thuisverzorging die instaat voor de administratieve afhandeling. De | domicile qui assure le traitement administratif. L'organisme assureur |
verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming rechtstreeks aan de | paie l'intervention directement aux dispensateurs de soins concernés. |
betrokken zorgverleners. | |
§ 2. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie, beschreven in | § 2. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement décrite dans |
artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit, wordt door de | l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné, est portée en compte par |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maximaal vier keer per jaar | le service intégré des soins à domicile au maximum quatre fois par an |
per patiënt aangerekend. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de | et par patient. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement |
registratie mag worden aangerekend per bovenvermeld multidisciplinair | peut être attestée par concertation multidisciplinaire, telle qu'elle |
overleg indien dit overleg heeft plaatsgevonden en de documenten | est visée ci-dessus, si une concertation multidisciplinaire a eu lieu |
beschreven in artikel 3 doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst | et si les documents décrits à l'article 3 ont été transmis au service |
voor thuisverzorging. | intégré de soins à domicile. |
Art. 5.Wat de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging erkend door |
Art. 5.En ce qui concerne le service intégré de soins à domicile |
de Franse Gemeenschapscommissie betreft, wordt de facturatie van de | agréé par la Commission communautaire française, la facturation des |
forfaitaire tegemoetkomingen omschreven in artikelen 2 en 3 van het | interventions forfaitaires définies aux articles 2 et 3 de l'arrêté |
bovenvermeld koninklijk besluit verricht door : | susmentionné est effectuée par : |
- de coördinatiecentra, via het inschrijvings-nummer van de verbonden | - les centres de coordination au moyen du numéro d'inscription du |
geïntegreerde dienst van thuisverzorging voor alle patiënten die zich | service intégré de soins à domicile y attaché, pour tous les patients |
bekennen tot de coördinatiecentra; | qui adhèrent à un centre de coordination; |
- de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging voor de patiënten die | - le service intégré des soins à domicile, pour les patients qui |
zich niet bekennen tot de coördinatiecentra. | n'adhèrent pas à un centre de coordination. |
Art. 6.De nadere regelen van de facturatie worden vastgelegd door het |
Art. 6.Les modalités de la facturation sont fixées par le Comité de |
Comité voor de verzekering van de geneeskundige verzorging. | l'assurance soins de santé. |
Art. 7.De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair |
Art. 7.L'intervention pour la participation à la concertation |
overleg, beschreven in artikelen 2 en 3 van bovenvermeld koninklijk | multidisciplinaire décrite dans les articles 2 et 3 de l'arrêté royal |
besluit, bedraagt per zorgverlener 40 euro indien het overleg ten | susmentionné, s'élève à 40 euros par dispensateur de soins si la |
huize van de patiënt plaatsheeft. De tegemoetkoming voor de deelname | concertation a lieu au domicile du patient. L'intervention pour la |
participation à la concertation multidisciplinaire s'élève également à | |
aan het multidisciplinair overleg bedraagt per zorgverlener ook 40 | 40 euros par dispensateur de soins, lorsque la concertation pour un |
euro als het overleg voor een PVS-patiënt in het betrokken deskundig | patient EVP a lieu dans le centre hospitalier d'expertise concerné. |
ziekenhuiscentrum plaatsheeft. | |
De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair overleg | L'intervention pour la participation à la concertation |
bedraagt per zorgverlener 30 euro indien het overleg niet ten huize | multidisciplinaire s'élève à 30 euros par dispensateur de soins si la |
van de patiënt plaatsheeft. | concertation n'a pas lieu au domicile du patient. |
De tegemoetkoming voor de registratie bedraagt 12,50 euro. | L'intervention pour l'enregistrement s'élève à 12,50 euros. |
De tegemoetkomingen, omschreven in het eerste en tweede lid, dekken de | Les interventions définies aux alinéas 1er et 2 couvrent la |
deelname aan het overleg met inbegrip van de verplaatsing. | participation à la concertation, y compris le déplacement. |
Art. 8.Ten titel van overgangsmaatregel komt de PVS-patiënt die thuis |
Art. 8.A titre transitoire, le patient EVP qui est soigné à domicile |
wordt verzorgd op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, in | à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, entre en ligne de |
aanmerking voor het multidisciplinaire overleg en de registratie. | compte pour la concertation multidisciplinaire et l'enregistrement. A |
Daartoe stelt de verantwoordelijke arts van het betrokken deskundig | cet effet, le médecin responsable du centre hospitalier d'expertise |
ziekenhuiscentrum de medische kennisgeving vermeld in artikel 3, | concerné établit l'avis médical visé à l'article 3, alinéa 1er, 3°, |
eerste lid, 3°, op op basis van een consultatie of het medisch dossier | sur base d'une consultation ou du dossier médical du patient. |
van de patiënt. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Brussel, 18 november 2005. | Bruxelles, le 18 novembre 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |