← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 18 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (SOMA) De Minister van Wetenschapsbeleid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 18 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES) Le Ministre de la Politique scientifique, |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des |
statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel 10; | établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de |
van de organieke voorschriften die van toepassing zijn op het | la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques |
financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen | de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans |
van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid | ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, |
het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met | |
afzonderlijk beheer, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions |
van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- | et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation |
en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (SOMA), | « Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES), notamment les articles |
inzonderheid op de artikelen 7 en 9; | 7 et 9; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2005; |
april 2005; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le Comité de gestion du CEGES doit avoir une |
Overwegende dat het Beheerscomité van het SOMA een vrijwel identieke | |
samenstelling dient te hebben als die van de beheerscommissies van de | composition quasi-identique à celle des commissions de gestion des |
wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de | établissements scientifiques de l'Etat relevant du Pôle « |
Pool « Documentatie »; | Documentation »; |
Overwegende dat bijgevolg ook in dit Comité voor de aanwezigheid moet | Considérant qu'il y a lieu par conséquent d'assurer également dans ce |
worden gezorgd van een wetenschappelijk personeelslid van het Centrum; | Comité la présence d'un membre du personnel scientifique du Centre; |
Overwegende dat ook voor de waarneming moet kunnen worden gezorgd van | Considérant qu'il y a lieu également de pouvoir assurer l'intérim du |
de Directeur indien hij afwezig, verhinderd of ontslag nemend is; | Directeur s'il est absent, empêché ou démissionnaire; |
Overwegende bijgevolg dat het aangewezen is dit besluit zo spoedig | Considérant par conséquent qu'il s'indique de publier le présent |
mogelijk te publiceren, | arrêté dans les plus brefs délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7, tweede lid van het ministerieel besluit van 3 |
Article 1er.L'article 7, alinéa 2 de l'arrêté ministériel du 3 mars |
maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze | 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du |
van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en | Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés |
Hedendaagse Maatschappij » (SOMA), wordt vervangen als volgt : | contemporaines » (CEGES), est remplacé par la disposition suivante : |
« Heeft met raadgevende stem eveneens zitting in het Comité, het | « Siège également au Comité avec voix consultative le membre du |
oudste wetenschappelijke personeelslid in graad in de hoogste graad en | personnel scientifique le plus ancien en grade dans le grade le plus |
die van een andere taalrol is als die van de Directeur ». | élevé et qui est d'un rôle linguistique différent du Directeur ». |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door het volgende lid : |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
« Bij ontstentenis van Directeur of bij zijn afwezigheid, wordt hij | « A défaut de Directeur ou en cas d'absence de celui-ci, il est |
vervangen door het oudste wetenschappelijke personeelslid in graad in | remplacé par le membre du personnel scientifique le plus ancien en |
de hoogste graad ». | grade dans le grade le plus élevé ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2005. |
Art. 4.De Voorzitter van de Programmatorische Federale |
Art. 4.Le Président du Service public fédéral de programmation |
Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit | Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 18 mei 2005. | Bruxelles, le 18 mai 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |