| Ministerieel besluit tot bepaling van de inhoud van de begeleiding en de modaliteiten van de overeenkomst in het kader van de preactiviteitssteun | Arrêté ministériel déterminant le contenu de l'accompagnement et les modalités de la convention dans le cadre des aides de préactivité |
|---|---|
| BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 18 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot bepaling van de inhoud van | 18 MARS 2019. - Arrêté ministériel déterminant le contenu de |
| de begeleiding en de modaliteiten van de overeenkomst in het kader van | l'accompagnement et les modalités de la convention dans le cadre des |
| de preactiviteitssteun | aides de préactivité |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
| Economie, | de l'Economie, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
| instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
| Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
| Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloise, l'article 8, alinéa 1er ; |
| Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de | Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement |
| economische ontwikkeling van ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; | économique des entreprises, les articles 3 et 4 ; |
| Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
| januari 2019 betreffende de preactiviteitssteun, artikel 11; | janvier 2019 relatif aux aides de préactivité, l'article 11 ; |
| Gelet op het advies 65.563/1 van de Raad van State, gegeven op 7 maart | Vu l'avis 65.563/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2019, en |
| 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op15 maart 2019; | Bruxelles-Capitale, donné le 15 mars 2019 ; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 25 mars 2019 de |
| omstandigheid dat het besluit van 24 januari 2019 betreffende de steun | l'arrêté du 24 janvier 2019 relatif aux aides de préactivité et la |
| voor preactiviteit in werking treedt op 25 maart 2019 en dat het | |
| noodzakelijk is om te voorzien in de begeleiding, | nécessité d'en prévoir l'accompagnement nécessaire, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De begeleiding van de begunstigde wordt geregeld door een |
Article 1er.L'accompagnement du bénéficiaire est réglé par une |
| overeenkomst gesloten tussen de begunstigde en de | convention, conclue entre le bénéficiaire et l'organisme |
| begeleidingsinstelling. | d'accompagnement. |
Art. 2.De begeleiding in het kader van de steun bedoeld in de |
Art. 2.§ 1er. L'accompagnement dans le cadre des aides visées aux |
| artikelen 2 en 8 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | articles 2 et 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
| Regering van 24 januari 2019 betreffende de preactiviteitssteun loopt | Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2019 relatif aux aides de préactivité |
| over een minimumduur van zes maanden, te rekenen vanaf de | s'étend sur une durée minimum de six mois, à partir de la signature de |
| ondertekening van de overeenkomst. Ze omvat minstens twee fysieke | la convention . Il prévoit au moins deux rendez-vous physiques entre |
| ontmoetingen tussen de begunstigde en de begeleidingsinstelling. | le bénéficiaire et l'organisme d'accompagnement. |
| De begeleiding in het kader van de steun zoals bedoeld in artikel 5 | L'accompagnement dans le cadre de l'aide visée à l'article 5 de |
| van het voornoemde besluit loopt over een minimumduur van twee | l'arrêté précité s'étend sur une durée minimum de deux mois, à partir |
| maanden, te rekenen vanaf de ondertekening van de overeenkomst. Ze | de la signature de la convention. Il prévoit au moins deux rendez-vous |
| omvat minstens twee fysieke ontmoetingen tussen de begunstigde en de | physiques entre le bénéficiaire et l'organisme d'accompagnement. |
| begeleidingsinstelling. | |
Art. 3.De begeleiding wordt kosteloos verstrekt. |
Art. 3.L'accompagnement est effectué à titre gratuit. |
Art. 4.De overeenkomst gesloten tussen de begunstigde en de |
Art. 4.La convention conclue entre le bénéficiaire et l'organisme |
| begeleidingsinstelling vermeldt de volgende elementen: | d'accompagnement mentionne les éléments suivants : |
| 1° de praktische modaliteiten van de ondersteuning met inbegrip van, | 1° les modalités pratiques de l'accompagnement intégrant notamment les |
| met name, de tools voor monitoring en opvolging opgesteld door het | outils de monitoring et de suivi mis en place par l'Agence bruxelloise |
| Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven; | pour l'Accompagnement de l'Entreprise ; |
| 2° de modaliteiten voor de verbreking van de overeenkomst, met | 2° les modalités de rupture de la convention, en ce compris |
| inbegrip van de verplichting voor de bevoegde structuur om Brussel | l'obligation pour la structure compétente d'informer Bruxelles |
| Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst | Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles des causes |
| Brussel in kennis te stellen van de oorzaken van deze verbreking; | de cette rupture ; |
| 3° een verklaring van de overeenkomstsluitende partijen dat zij in | 3° une déclaration des parties contractantes selon laquelle elles ne |
| geen enkel opzicht financieel verbonden zijn en een verbintenis van | sont pas liées par un quelconque lien financier et un engagement sur |
| hunnentwege op eer om geen financieel verband aan te gaan gedurende de uitvoering van de overeenkomst. | l'honneur à ne pas l'être durant l'exécution de la convention. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 25 maart 2019. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 mars 2019. |
| Brussel, 18 maart 2019. | Bruxelles, le 18 mars 2019. |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| bevoegd voor Economie, | de l'Economie, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |