Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 2 en 8 van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 | Arrêté ministériel portant exécution des articles 2 et 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création des régies de quartier, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juillet 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 MAART 1998. Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 2 | 18 MARS 1998. Arrêté ministériel portant exécution des articles 2 et 8 |
en 8 van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création |
oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale | |
wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) | des régies de quartier, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het | |
besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 | 25 juillet 1996 |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende de algemene | Vu le décret du 17 décembre 1997 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998; | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1998; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création |
oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale | des régies de quartier au sein des sociétés de logement social agréées |
wallonne du Logement" erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, | par la Société régionale wallonne du Logement, notamment les articles |
inzonderheid op de artikelen 2 en 8; | 2 et 8; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 janvier 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting en Financiën, gegeven op 2 februari 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget et des Finances, donné le 2 février |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | 1998; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de reglementering zo spoedig mogelijk uitgewerkt moet | Considérant que tout retard dans l'élaboration de la réglementation |
worden opdat de werking van de buurtregieën niet in het gedrang zou | mettrait en péril le fonctionnement des régies de quartier; |
komen; Overwegende dat dit besluit immers gegevens bevat die de buurtregieën | Considérant que le présent arrêté fournit en effet des précisions |
absoluut nodig hebben om hun opdracht te vervullen, | essentielles à l'accomplissement de la mission des régies de quartier, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De buurtregie kan haar activiteiten uitstrekken : |
Article 1er.Les activités de la régie de quartier peuvent s'étendre : |
1° hetzij tot alle woningen en voorzieningen die door dezelfde | 1° soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par une |
openbare bouwmaatschappij beheerd worden; | même société immobilière de service public; |
2° hetzij tot alle woningen en voorzieningen die beheerd worden door | 2° soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par |
verschillende openbare bouwmaatschappijen op het grondgebied van | plusieurs sociétés immobilières de service public desservant le |
dezelfde gemeente. | territoire d'une même commune. |
Art. 2.De stagiairs hebben de volgende activiteiten : |
Art. 2.Les activités des stagiaires consistent en : |
1° dienstverlening ter bevordering van de sociale cohesie; | 1° la mise en oeuvre de services favorisant la cohésion sociale; |
2° het verrichten van klusjes om de leefomgeving van de inwoners te | 2° la réalisation de petits travaux visant à améliorer le cadre de vie |
verbeteren. | des habitants. |
In dit opzicht wordt gestreefd naar samenwerking met bedrijven, met | Dans ce cadre, des collaborations avec des entreprises seront |
name door de toepassing van sociale bedingen; | recherchées, notamment par la mise en oeuvre de clauses sociales; |
3° bijscholing, in samenwerking met de FOREm, in elk vak dat kan | 3° la remise à niveau, en collaboration avec le Forem, dans toute |
leiden tot hun sociale integratie en hun inschakeling in het | discipline jugée utile en vue d'une intégration socio-professionnelle |
arbeidsproces; | du stagiaire; |
4° aanschaffing van middelen voor meer burgerschap met het oog op hun | 4° l'acquisition d'outils de citoyenneté en vue de l'intégration |
sociale integratie. | sociale du stagiaire. |
Art. 3.§ 1. Behalve door het begeleidingscomité gemotiveerde |
Art. 3.§ 1er. Sauf exception motivée par le comité d'accompagnement, |
uitzondering wordt de erkenning van een buurtregie minstens drie | l'agrément est suspendu pour une durée minimale de trois mois ou |
maanden geschorst of door de Minister ingetrokken in één van de | retiré par le Ministre à toute régie de quartier si l'une des |
onderstaande gevallen : | conditions suivantes est rencontrée : |
1° wanneer tijdens een kalenderjaar gemiddeld minder dan 7 stagiairs | 1° la moyenne de stagiaires occupés pendant une année civile est |
tewerkgesteld worden; | inférieure à sept; |
2° wanneer over drie opeenvolgende maanden gemiddeld minder dan 5 | 2° la moyenne de stagiaires occupés pendant trois mois consécutifs est |
stagiairs tewerkgesteld worden. | inférieure à cinq. |
Het gemiddeld aantal stagiairs wordt verkregen door het aantal dagen | Le calcul de la moyenne du nombre de stagiaires est obtenu en divisant |
die zij in het kader van de beroepsopleidingsovereenkomst F70bis | la somme de toutes les journées prestées par les stagiaires dans le |
gewerkt hebben, te delen door het aantal dagen van de | cadre du contrat de formation professionnelle F70bis par la somme de |
activiteitsperiode van de buurtregie. | toutes les journées composant la période d'activités de la régie. |
Indien de buurtregie over een erkenning beschikt om meer dan 10 | Si la régie de quartier dispose d'un agrément lui octroyant plus de |
stagiairs in dienst te nemen, overeenkomstig artikel 7, § 2, van het | dix stagiaires, conformément à l'article 7, § 2, de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot oprichting van | Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création des régies de |
buurtregieën, worden de bovenvermelde minima aangepast naar gelang van | quartier, les nombres minimaux précités sont adaptés au prorata du |
het aantal ter beschikking gestelde stagiairs. | nombre de stagiaires mis à disposition. |
§ 2. In geval van schorsing of intrekking van de erkenning : | § 2. En cas de suspension ou de retrait d'agrément, la Région : |
1° wordt 75 % van de opzeggingstermijnen die de begeleidingsploeg niet | 1° prend en charge 75 % du paiement des préavis non prestés par |
bij de buurtregie verricht heeft, voor maximum drie maanden door het | l'équipe d'encadrement auprès de la régie de quartier et ce pour une |
Gewest gedragen; | période maximum de trois mois; |
2° n'intervient pas dans le paiement des préavis prestés directement | |
2° draagt het Gewest niet bij in de betaling van de | auprès de la société immobilière de service public en ce qui concerne |
opzeggingstermijnen die rechtstreeks bij de openbare bouwmaatschappij | l'ouvrier-compagnon et auprès du CPAS, du centre de service social ou |
verricht werden, wat de arbeider-begeleider betreft, en bij het OCMW, | de l'association agréée, conventionnée avec la société, en ce qui |
concerne le médiateur social. | |
het centrum voor sociale dienst of de erkende vereniging die een | § 3. En cas de retrait d'agrément, le comité de gestion liquide le |
overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten, wat de sociale | patrimoine de la régie de quartier dans les trois mois de ce retrait. |
bemiddelaar betreft. | |
Art. 4.De leden van de begeleidingsploeg worden aangeworven door een |
Art. 4.Le recrutement des membres de l'équipe d'encadrement est |
jury die samengesteld is uit de leden van het beheerscomité en uit één | effectué par un jury composé par les membres du comité de gestion et |
of meerdere door het begeleidingscomité gekozen personen. | par une ou plusieurs personnes choisies par le comité d'accompagnement. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1998. |
Namen, 18 maart 1998. | Namur, le 18 mars 1998. |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |