Ministerieel besluit tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de aanvullende maatregelen die getroffen worden in het kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten | Arrêté ministériel fixant les modalités d'exécution relatives aux mesures complémentaires qui sont prises dans le cadre du contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 18 MAART 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de aanvullende maatregelen die getroffen worden in het kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 18 MARS 1998. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'exécution relatives aux mesures complémentaires qui sont prises dans le cadre du contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | l'élevage; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserij-produkten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990, inzonderheid op artikel 3; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1989 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 février 1989 fixant la teneur maximale en |
van het maximale gehalte aan nitraten in sommige groenten; | nitrates de certains légumes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1994 fixant les teneurs maximales pour |
de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in | les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées |
en op voedingsmiddelen; | alimentaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1996 relatif à l'agrément des |
erkenning van de laboratoria die voedingsmiddelen en andere produkten | laboratoires d'analyse des denrées alimentaires et des autres |
ontleden; | produits; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1998 portant des mesures |
aanvullende maatregelen met betrekking tot de controle op de | complémentaires relatives au contrôle sur la présence de nitrates et |
aanwezigheid van nitraten en van residuen van | de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines |
gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten; | espèces maraîchères et fruitières; |
Gelet op Verordening (EG) Nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 | Vu le Règlement (CE) N° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur fruits et légumes; |
groenten en fruit; | |
Gelet op Verordening (EG) Nr. 194/97 van de Commissie van 31 januari | Vu le Règlement (CE) N° 194/97 de la Commission du 31 janvier 1997 |
1997 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde | portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans |
verontreinigingen in levensmiddelen; | les denrées alimentaires; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld uitvoeringsbepalingen vast | Considérant que la nécessité de fixer sans retard des modalités |
te stellen met betrekking tot de aanvullende maatregelen die in het | d'exécution relatives aux mesures complémentaires qui sont prises dans |
kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen | le cadre du contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de |
van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en | produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces |
fruitsoorten getroffen worden, voortvloeit uit enerzijds de | maraîchères et fruitières, découle d'une part de la constatation que |
vaststelling dat de voorschriften inzake het gebruik van deze middelen | les prescriptions concernant l'utilisation de ces produits sont |
onvoldoende gerespecteerd worden en de zorg om een beter respect van | insuffisamment respectées et du souci de pouvoir imposer un meilleur |
de voorschriften dienaangaande te kunnen afdwingen en dit in het | respect des prescriptions à ce sujet et ce dans l'intérêt des |
belang van de producenten en de verbruikers van deze producten en | producteurs et des consommateurs de ces produits et d'autre part |
anderzijds de verplichting de nodige maatregelen te treffen ter | l'obligation de prendre les mesures nécessaires à l'exécution du |
uitvoering van Verordening (EG) Nr. 194/97, | Règlement (CE) N° 194/97, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor toepassing van dit besluit wordt onder « Het |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
koninklijk besluit van 16 januari 1998 » verstaan : het koninklijk | L'arrêté royal du 16 janvier 1998 »: l'arrêté royal du 16 janvier 1998 |
besluit van 16 januari 1998 houdende aanvullende maatregelen met | portant des mesures complémentaires relatives au contrôle sur la |
betrekking tot de controle op de aanwezigheid van nitraten en van | présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques |
residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en | dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières. |
fruitsoorten. | |
De definities bepaald in artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 | Les définitions reprises dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 |
januari 1998, zijn ook voor dit besluit van toepassing. | janvier 1998, sont également d'application pour le présent arrêté. |
Art. 2.De gewasbeschermingsmiddelen aangewend in de teelten opgesomd |
Art. 2.Les produits phytopharmaceutiques utilisés dans les cultures |
in bijlage I van dit besluit, moeten door de producent in een register | énumérées à l'annexe I du présent arrêté, doivent être inscrits par le |
ingeschreven worden. | producteur dans un registre. |
Art. 3.Het register moet alle gegevens bevatten overeenkomstig het |
Art. 3.Le registre doit contenir toutes les données conformément au |
model in bijlage II van dit besluit. | modèle repris à l'annexe II du présent arrêté. |
De gegevens moeten zo snel mogelijk en uiterlijk de zondag volgend op | Les données doivent être inscrites au registre le plus vite possible |
de behandeling in het register ingeschreven worden. | et au plus tard le dimanche suivant le traitement. |
Art. 4.De teelten die zoals bedoeld in artikel 3 van het koninklijk |
Art. 4.Les cultures qui sont soumises au règlement du contrôle |
besluit van 16 januari 1998, aan de regeling van de vóór-oogstcontrole | pré-récolte, comme visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 |
onderworpen zijn, zijn opgesomd in bijlage III van dit besluit. | janvier 1998, sont énumérées à l'annexe III du présent arrêté. |
Art. 5.De monsters die in het kader van de regeling van de vóór oogstcontrole genomen worden, worden samengesteld uit op tenminste zes verschillende plaatsen, gelijkmatig over de volledige te bemonsteren partij verdeeld, willekeurig te nemen planten of vruchten. De producten worden marktklaar gemaakt zoals dit normalerwijze bij de commercialisatie van de betrokken producten gebeurt. Ieder monster moet ten minste de respectievelijk in bijlage IV van dit besluit opgegeven hoeveelheid producten, bevatten. Op verzoek van de producent kan een monster voor tegenanalyse genomen worden. De monsters worden verzegeld en van een ondubbelzinnig identificatienummer voorzien. Het resultaat van de tegenanalyse zal slechts in aanmerking genomen worden mits deze binnen de drie werkdagen na de monsterneming, in een erkend laboratorium uitgevoerd wordt. In voorkomend geval zal de uiteindelijke beslissing gebaseerd worden op het gemiddelde van de twee analyseresultaten. Art. 6.Het Bestuur kan iedere telersvereniging die aan volgende voorwaarden voldoet, erkennen om vóór-oogstcontroles bij haar leden uit te voeren. 1° Bij het Bestuur daartoe een aanvraag, gestaafd met alle nodige bewijsstukken indient, waarbij inzonderheid beschreven worden: - de organisatie en de lijst van de aangesloten leden; |
Art. 5.Les échantillons qui sont prélevés dans le cadre du règlement du contrôle pré-récolte, sont constitués de plantes ou fruits à prélever au hasard au moins à six endroits différents, répartis uniformément sur l'ensemble du lot à échantillonner. Les produits sont préparés en vue du marché comme cela se fait normalement lors de la commercialisation des produits en question. Chaque échantillon doit au moins contenir la quantité de produits respectivement indiquée à l'annexe IV du présent arrêté. A la demande du producteur, un échantillon peut être prélevé pour une contre-analyse. Les échantillons sont scellés et munis d'un numéro d'identification explicite. Le résultat de la contre-analyse sera seulement pris en considération si celle-ci est exécutée dans un laboratoire agréé, endéans les trois jours ouvrables après la prise d'échantillon. Le cas échéant, la décision finale sera basée sur la moyenne des deux résultats d'analyse. Art. 6.L'Administration peut agréer toute organisation de producteurs qui satisfait aux conditions suivantes, pour effectuer des contrôles pré-récolte chez ses membres. 1° Introduire à cette fin auprès de l'Administration une demande appuyée par toutes les pièces justificatives nécessaires, décrivant notamment: - son organisation et la liste des membres; |
- de identiteit van een fysiek persoon, aangesteld door de | - l'identité d'une personne physique, proposée par l'organisation de |
telersvereniging voor de opvolging van de vóór-oogstcontroles; | producteurs pour le suivi des contrôles pré-récolte; |
- de identiteit van de personen die belast zullen worden met de | - l'identité des personnes qui seront chargées de l'exécution des |
uitvoering van de monsternemingen; | prises d'échantillons; |
- de taken met betrekking tot de uitvoering van de vóór-oogstcontroles | - les tâches relatives à l'exécution des contrôles pré-récolte qui |
die aan een derde zullen toevertrouwd worden. In voorkomend geval moet | seront confiées à un tiers. Le cas échéant, une copie d'une convention |
een afschrift van een met deze derde afgesloten overeenkomst aan de | conclue avec ce tiers doit être ajoutée à la demande, stipulant |
aanvraag toegevoegd worden waarin deze taken en de identiteit van de | expressément ces tâches, l' identité des personnes chargées de leur |
personen belast met de uitvoering ervan duidelijk omschreven worden en | exécution et le fait que ce tiers est soumis aux mêmes conditions et |
waarin uitdrukkelijk bepaald wordt dat de derde aan dezelfde | contrôles que l'organisation de producteurs. |
voorwaarden en controles als de telersvereniging onderworpen is. | 2° S'engager à respecter pour tous les lots des cultures visées à |
2° Zich ertoe verbinden om voor alle partijen van de in artikel 4 van | l'article 4 du présent arrêté, qui sont commercialisés par |
dit besluit bedoelde teelten die via de erkende telersvereniging | l'organisation de producteurs agréée, les prescriptions de l'article |
gecommercialiseerd worden, de voorschriften bepaald in artikel 6, §§ 2 tot 4 van het koninklijk besluit van 16 januari 1998 en in artikel 5 van dit besluit, na te leven. 3° Zich ertoe verbinden het Bestuur onmiddellijk in kennis te stellen van de analyseresultaten van de partijen waarbij één of meerdere toegelaten maximumgehalten overschreden worden en van de respectievelijk opgelegde maatregelen. Art. 7.§ 1. De erkende telersverenigingen staan onder het toezicht van het bevoegd personeel van het Bestuur dat zowel aan de telersverenigingen als aan de producenten, alle nuttige informatie met betrekking tot de vóór-oogstcontroles kan opvragen. |
6, §§ 2 à 4 de l'arrêté royal du 16 janvier 1998 et de l'article 5 du présent arrêté. 3° S'engager à avertir immédiatement l'Administration des résultats d'analyse des lots pour lesquels une ou plusieurs teneurs maximales autorisées sont dépassées ainsi que des mesures imposées respectives. Art. 7.§ 1er. Les organisations de producteurs agréées se trouvent sous le contrôle du personnel compétent de l'Administration. Celle-ci peut réclamer tant aux organisations qu'aux producteurs, toutes les informations utiles, relatives aux contrôles pré-récolte. |
§ 2. Producenten die de maatregelen, opgelegd in het kader van de | § 2. Les producteurs ne respectant pas les mesures imposées dans le |
regeling voor de vóór-oogstcontroles hetzij door het Bestuur, hetzij | cadre du règlement du contrôle pré-récolte soit par l'Administration, |
door een erkende telersvereniging, niet opvolgen, kunnen door het | soit par une organisation de producteurs agréée, peuvent être exclus |
Bestuur van de vóór-oogstcontroles uitgevoerd door de erkende | par l'Administration des contrôles pré-récolte effectués par |
telersvereniging, uitgesloten worden. In voorkomend geval moet de | l'organisation de producteurs agréée. Dans ce cas, le producteur doit |
producent de oogst van iedere partij van de in artikel 4 bedoelde | notifier la récolte de chaque lot des cultures visées à l'article 4, |
teelten, rechtstreeks aan het Bestuur melden. | directement à l'Administration. |
Art. 8.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van | recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions |
de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- | de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
en zeevisserij produkten. | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. |
Brussel, 18 maart 1998. | Bruxelles, le 18 mars 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Teelten voor dewelke het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen | Cultures pour lesquelles l'utilisation de produits |
geregistreerd moet worden | phytopharmaceutiques doit être enregistrée |
Les légumes de serre: laitues, laitues icebergs, laitues romaines, | |
De kasgroenten: sla, ijsbergsla, romeinse sla, eikeblad, Lollo rossa, | feuilles de chêne, Lollo rossa, Lollo bionda, scaroles, chicorées |
Lollo bionda, andijvie, krulandijvie, Radicchio en selder. | frisées, Radicchio et céleris. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. |
1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Model van register voor registratie van de aangewende | Modèle de registre pour l'enregistrement des produits |
gewasbeschermingsmiddelen | phytopharmaceutiques utilisés |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. |
1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Cultures qui sont soumises au contrôle pré-récolte | |
Teelten die aan de vóór-oogstcontrole onderworpen zijn | Les légumes de serre: laitues, laitues icebergs, laitues romaines, |
De kasgroenten: sla, ijsbergsla, romeinse sla, eikeblad, Lollo rossa, | feuilles de chêne, Lollo rossa, Lollo bionda,scaroles, chicorées |
Lollo bionda, andijvie, krulandijvie, Radicchio en selder. | frisées, Radicchio et céleris. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. |
1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
Minimale hoeveelheid waaruit de monsters, genomen in het kader van de | Quantité minimale dont doivent être constitués les échantillons |
vóór-oogstcontroles, moeten bestaan | prélevés dans le cadre des contrôles pré-récolte |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. |
1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |