Ministerieel besluit houdende overgangsbepalingen betreffende de Beschikking C 6643 van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 20 december 2007 waarbij een door België voor het Waalse Gewest gevraagde afwijking krachtens Richtlijn 91/676/EEG van de Raad inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen wordt toegestaan | Arrêté ministériel portant les dispositions de transposition relatives à la décision de la Commission européenne C 6643 du 20 décembre 2007, accordant à la Belgique une dérogation demandée, pour la Région wallonne, en application de la Directive 91/676/CEE du Conseil concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit houdende overgangsbepalingen | 18 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel portant les dispositions de |
betreffende de Beschikking C(2007) 6643 van de Commissie van de | transposition relatives à la décision de la Commission européenne |
Europese Gemeenschappen van 20 december 2007 waarbij een door België | C(2007) 6643 du 20 décembre 2007, accordant à la Belgique une |
voor het Waalse Gewest gevraagde afwijking krachtens Richtlijn | dérogation demandée, pour la Région wallonne, en application de la |
91/676/EEG van de Raad inzake de bescherming van water tegen | Directive 91/676/CEE du Conseil concernant la protection des eaux |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen wordt toegestaan | contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op artikel R.220; | l'Eau, notamment l'article R.220; |
Gelet op de Europese Richtlijn 91/676/EEG van 12 december 1991 | Considérant la Directive européenne 91/676/CEE du 12 décembre 1991 |
betreffende de bescherming van water tegen de verontreiniging door | concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates |
nitraten uit agrarische bronnen; | à partir de sources agricoles; |
Gelet op Beschikking C(2007) 6643 van de Commissie van de Europese | Considérant la décision de la Commission européenne C(2007) 6643 du 20 |
Gemeenschappen van 20 december 2007 waarbij een door België voor het | décembre 2007, accordant à la Belgique une dérogation demandée, pour |
Waalse Gewest gevraagde afwijking krachtens Richtlijn 91/676/EEG van | la Région wallonne, en application de la Directive 91/676/CEE du |
de Raad inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door | Conseil concernant la protection des eaux contre la pollution par les |
nitraten uit agrarische bronnen wordt toegestaan, | nitrates à partir de sources agricoles, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en doelstelling | CHAPITRE Ier. - Définitions et objectif |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° « bestuur » : het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | par : 1° « administration » : la Direction générale des Ressources |
Leefmilieu; | naturelles et de l'Environnement; |
2° « afwijking » : afwijking van artikel R.213, § 1, van het | 2° « dérogation » : dérogation à l'article R.213, § 1er, du Code de |
Waterwetboek, toegestaan overeenkomstig artikel R.220 van hetzelfde Wetboek; | l'Eau, accordée conformément à l'article R.220 du même Code; |
3° « veehouderij » of « veebedrijf » : landbouwbedrijf dat meer dan | 3° « exploitation d'élevage bovin » ou « élevage bovin » : |
drie stuks vee telt en waarin de runderen minstens twee derde van het | exploitation agricole comptant plus de trois têtes de bétail et dans |
veebestand vertegenwoordigen, waarbij die verhouding berekend wordt in | laquelle les bovins représentent au moins les deux tiers du bétail, |
termen van de hoeveelheid organische stikstof die in het bedrijf | cette proportion étant calculée en terme de quantité d'azote organique |
gevaloriseerd wordt; | valorisée au sein de l'exploitation; |
4° « erkend laboratorium » : laboratorium dat voldoet aan de vereisten | 4° « laboratoire agréé » : laboratoire ayant satisfait aux exigences |
verwoord in het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 | stipulées dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 |
tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de laboratoria | fixant les conditions d'agrément des laboratoires chargés des analyses |
belast met de bodemanalyses voor de kwantificatie van de potentieel | de sol pour y quantifier l'azote potentiellement lessivable (APL) dans |
uitspoelbare stikstof in het kader van de uitvoering van artikel R.220 | le cadre de la mise en oeuvre de l'article R.220 du Livre II du Code |
van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor | |
wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals | de l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la |
gewijzigd op 15 februari 2007, en in het kader van de uitvoering van | gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 |
février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du | |
het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de | Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des |
opvolging, door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van | mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité |
de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de | des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes |
goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen | pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; | pollution par les nitrates à partir de sources agricoles; |
5° « Minister » : de Minister die het Waterbeleid onder zijn | 5° « Ministre » : le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
6° « perceel » of « landbouwperceel » : elk akker- of weideland | 6° « parcelle » ou « parcelle agricole » : toute étendue de terre |
bestaande uit één aaneengesloten deel dat homogeen beheerd wordt | arable ou de prairie d'un seul tenant gérée de manière homogène au |
tijdens één teeltcyclus; | cours d'un cycle cultural; |
7° « begeleidingsstructuur » : de organismen waaraan bij overeenkomst | 7° « structure d'encadrement » : les organismes auxquels sont |
coördinatie- en begeleidingsopdrachten worden toevertrouwd | confiées, par convention, des missions de coordination et |
overeenkomstig artikel R.224 van het Waterwetboek; | d'encadrement en application de l'article R.224 du Code de l'Eau; |
8° « survey surfaces agricoles » (survey landbouwoppervlakten) : | 8° « survey surfaces agricoles » : réseau de points représentatifs au |
netwerk van representatieve punten waarmee jaarlijkse | moyen duquel sont établies des valeurs de référence annuelles d'azote |
referentiewaarden worden vastgesteld voor potentieel uitspoelbare stikstof. | potentiellement lessivable. |
Art. 2.Dit besluit strekt ertoe de voorwaarden vast te stellen voor |
Art. 2.L'objectif du présent arrêté est de fixer les conditions |
de toekenning van een afwijking van artikel 213 van het Waterwetboek | d'octroi d'une dérogation à l'article R.213 du Code de l'Eau |
overeenkomstig artikel R.220 van dat Wetboek. | conformément à l'article R.220 du même Code. |
HOOFDSTUK II. - Afwijking en procedure voor het verkrijgen ervan | CHAPITRE II. - Dérogation et procédure d'obtention |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de inachtneming van artikel R.209 van het |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice du respect de l'article R.209 du Code de |
Waterwetboek en onder voorbehoud dat de afwijkingsaanvraag, waarvan de | l'Eau et sous réserve de l'acceptation d'une demande de dérogation |
voorwaarden in dit besluit zijn bepaald, aanvaard wordt, wijken de in | dont les conditions sont fixées dans le présent arrêté, les |
aanmerking komende bedrijven af van artikel R.213 van datzelfde | exploitations éligibles dérogent à l'article R.213 de ce même Code. |
Wetboek. § 2. Voor de afwijking komt de veehouderij in aanmerking die | § 2. Est éligible pour la dérogation l'exploitation d'élevage bovin |
beantwoordt aan alle volgende voorwaarden : | répondant aux conditions cumulatives suivantes : |
- het bedrijf werkt met minstens één perceel in een kwetsbaar gebied; | - l'exploitation exploite au moins une parcelle en zone vulnérable; |
- minstens 48 percent van de aangegeven landbouwoppervlakte van het | - au moins 48 pourcents de la superficie agricole déclarée de |
bedrijf dat in kwetsbaar gebied ligt, bestaat uit weideland; | |
- het globale grondgebondenheidscijfer van het bedrijf voor het jaar | l'exploitation en zone vulnérable est couverte par des prairies; |
dat voorafgaat aan de toekenning van de afwijking is kleiner dan of | - le taux de liaison au sol global de l'exploitation pour l'année |
gelijk aan de eenheid, of het bedrijf krijgt geen | antérieure à l'octroi de la dérogation est inférieur ou égal à |
grondgebondenheidscijfer voor het jaar dat voorafgaat aan de | l'unité, ou l'exploitation ne reçoit pas de taux de liaison au sol |
toekenning van de afwijking; | pour l'année antérieure à l'octroi de la dérogation; |
- het globale grondgebondenheidscijfer van het bedrijf is kleiner dan | - le taux de liaison au sol global de l'exploitation est inférieur ou |
of gelijk aan zijn intern grondgebondenheidscijfer voor het jaar dat | égal à son taux de liaison au sol interne pour l'année antérieure à |
voorafgaat aan de toekenning van de afwijking; | l'octroi de la dérogation; |
- in de voorgaande jaren kreeg het bedrijf geen ongunstig rapport van | - l'exploitation n'a pas fait l'objet les années précédentes d'un |
de begeleidingsstructuur in het kader van de opdrachten die | rapport défavorable de la structure d'encadrement dans le cadre des |
laatstgenoemde van de Regering toegewezen kreeg. | missions qui lui ont été confiées par le Gouvernement. |
Art. 4.§ 1. De landbouwer die wenst in aanmerking te komen voor de |
Art. 4.§ 1er. L'agriculteur désireux de bénéficier de la dérogation |
afwijking vraagt die jaarlijks aan aan de hand van het formulier in | en fait la demande chaque année en utilisant le formulaire repris en |
bijlage I. Die aanvraag, met de goedkeuring van de | annexe Ire. Cette demande, portant le visa de la structure |
begeleidingsstructuur, wordt naar het bestuur verstuurd met een | d'encadrement, parvient à l'administration sous pli recommandé ou par |
aangetekend schrijven of op elke wijze waarop de zending een vaste | toute modalité conférant date certaine à l'envoi à partir du 1er |
dagtekening krijgt, vanaf 1 januari en uiterlijk 31 maart van het jaar | janvier et au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle la |
waarvoor de afwijking wordt aangevraagd. | dérogation est sollicitée. |
§ 2. Op grond van de criteria, omstandig omschreven in artikel 3, § 2, | § 2. Sur base des critères détaillés à l'article 3, § 2, et des |
en van de meest recente gegevens waarover het beschikt gaat het | données les plus récentes en sa possession, l'administration vérifie |
bestuur na of de voorwaarden voor het verkrijgen van de afwijking, | que les conditions d'obtention de la dérogation, telles que spécifiées |
zoals nader aangegeven in dit besluit, vervuld zijn. Bij verlenging | dans le présent arrêté, sont remplies. Lors du renouvellement de la |
van de afwijking houdt het bestuur voor elke landbouwer rekening met | dérogation, l'administration tient compte pour chaque agriculteur du |
het jaarlijks rapport dat de begeleidingsstructuur hem overmaakt, | rapport annuel qui lui est délivré par la structure d'encadrement, |
overeenkomstig artikel 11. Het bestuur spreekt zich uit over de | conformément à l'article 11. L'administration statue sur la demande et |
aanvraag en licht er de landbouwer over in voor 31 mei met motivering | en informe l'agriculteur avant le 31 mai en motivant sa décision. |
van zijn beslissing. Als die termijn eenmaal verstreken is, wordt de | Passé ce délai, la demande est considérée comme acceptée. |
aanvraag aanvaard geacht. | |
HOOFDSTUK III. - Verplichtende regels op landbouwgebied in verband met | CHAPITRE III. - Contraintes agricoles liées à la dérogation |
de afwijking Art. 5.De landbouwer die voor de afwijking in aanmerking komt, stelt |
Art. 5.L'agriculteur bénéficiant de la dérogation établit un plan de |
een bemestingsplan op voor de stikstof- en fosforhoudende meststoffen | fertilisation pour les fertilisants azotés et phosphorés pour l'année |
voor het lopende kalenderjaar. Dat plan ligt ter inzage op het bedrijf | civile en cours. Ce plan est disponible à la ferme pour vérification |
zodat het uiterlijk 31 maart van elk kalenderjaar door het bestuur of | par l'administration ou la structure d'encadrement au plus tard le 31 |
de begeleidingsstructuur nagekeken kan worden. | mars de chaque année civile. |
Dat plan bevat volgende gegevens : | Ce plan comprend les éléments suivants : |
- het aantal stuks vee per soort op het tijdstip van opstelling van | - le nombre de têtes de bétail par espèce au moment de la rédaction du |
het document, de omschrijving van de behuizing, de omschrijving van | document, la description du bâtiment qui les abrite, la description du |
het opslagsysteem voor de dierlijke meststoffen en het beschikbare | système de stockage des effluents et les volumes de stockage |
opslagvolume; | disponibles; |
- de hoeveelheid stikstof en fosfor in de voortgebrachte dierlijke | - la quantité d'azote et de phosphore contenue dans les effluents |
meststoffen. Wat betreft de hoeveelheid voortgebrachte stikstof, mag | produits. En ce qui concerne la quantité d'azote produite, |
de landbouwer gebruik maken van de gegevens die het bestuur verstrekt | l'agriculteur peut utiliser les renseignements fournis par |
bij het mededelen van zijn grondgebondenheidscijfer; | l'administration lors de la communication de son taux de liaison au |
- de gebruikte wisselbouw. De landbouwer mag daarvoor gebruik maken | sol; - l'assolement pratiqué. L'agriculteur peut à cet effet, utiliser la |
van de laatste oppervlakteaangifte in zijn bezit; | dernière déclaration de superficies en sa possession; |
- voor elk landbouwperceel van het bedrijf, de vermoedelijke behoeften | - pour chaque parcelle agricole de l'exploitation, les besoins |
aan stikstof en fosfor en, voor beide gegevens, de voorziene toevoer | prévisibles en azote et en phosphore ainsi que, pour ces deux |
van chemische en organische meststoffen, alsook de periode waarvoor in | éléments, les apports prévus en fertilisants chimiques et organiques, |
die toevoer voorzien wordt. | ainsi que la période prévue de ces apports. |
Als er een verandering optreedt in de landbouwpraktijk, wordt het plan | Si un changement de pratique agricole survient, le plan est révisé par |
door de landbouwer bijgesteld in de zeven dagen na die verandering | l'agriculteur dans les sept jours suivant ce changement afin de |
zodat het plan overeenstemt met de werkelijke landbouwpraktijk. | garantir une concordance entre le plan et la pratique agricole réelle. |
Art. 6.De landbouwer die voor de afwijking in aanmerking komt, houdt |
Art. 6.L'agriculteur bénéficiant de la dérogation tient à la |
voor elk kalenderjaar een bemestingsregister ter beschikking van het | disposition de l'administration et de la structure d'encadrement pour |
bestuur en de begeleidingsstructuur, waarin per perceel elke | chaque année civile, un registre de fertilisation où est enregistré |
verspreiding van stikstof- en fosforhoudende meststoffen bijgehouden | par parcelle chaque épandage de fertilisant azoté et phosphoré, la |
wordt, alsook de aard van de verspreide meststof, het stikstof- en | nature du fertilisant épandu, sa teneur en azote et en phosphore, la |
fosforgehalte ervan, de totale verspreide hoeveelheid, de oppervlakte | quantité totale épandue, la superficie de la parcelle, la quantité |
van het perceel, de per hectare verspreide hoeveelheid in termen van | épandue par hectare en terme d'azote et de pentoxyde de phosphore (P2O5), |
stikstof en fosforpentoxide (P2O5) en de datum van de verspreiding. | ainsi que la date d'épandage. |
Art. 7.De landbouwer die voor de afwijking in aanmerking komt, laat |
Art. 7.L'agriculteur bénéficiant de la dérogation fait réaliser au |
minstens één keer per vier jaar door het erkende laboratorium van zijn | moins tous les quatre ans par le laboratoire agréé de son choix une |
keuze een analyse uitvoeren van de concentratie aan fosfor voor elk | analyse de concentration en phosphore pour chaque zone de |
grondstuk dat eenvorming bewerkt wordt wat betreft wisselbouw en | l'exploitation homogène du point de vue de la rotation des cultures et |
bodemkenmerken. Er is minstens één analyse voor vijf hectare | des caractéristiques du sol. Au moins une analyse pour cinq hectares |
aangegeven landbouwoppervlakte vereist. De uitslagen van die analyses | de superficie agricole déclarée est requise. Les résultats de ces |
worden gebruikt voor het uitwerken van het bemestingsplan. | analyses sont utilisés pour l'élaboration du plan de fertilisation. |
Art. 8.§ 1. Jaarlijks in de herfst worden vijf bodemmonsters genomen |
Art. 8.§ 1er. En automne de chaque année, cinq échantillons de sol |
uit een verzameling percelen van het bedrijf van de landbouwer die | sont prélevés dans un ensemble de parcelles de l'exploitation de |
voor de afwijking in aanmerking komt, met het oog op de analyse van de | l'agriculteur bénéficiant de la dérogation, en vue d'en analyser |
potentieel uitspoelbare stikstof en de verificatie van de conformiteit | l'azote potentiellement lessivable et de vérifier la conformité de ces |
ervan met de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van | APL aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des |
water tegen nitraten uit agrarische bronnen, hierna « de conformiteit | eaux contre les nitrates à partir de sources agricoles, ci-après nommé |
» genoemd. | « la conformité ». |
§ 2. De verzameling percelen waarop de monsters genomen moeten worden, | § 2. L'ensemble des parcelles à échantillonner est établi annuellement |
wordt jaarlijks overeenkomstig bijlage II vastgesteld door de | par la structure d'encadrement conformément à l'annexe II. |
begeleidingsstructuur. | |
Indien het landbouwbedrijf evenwel geselecteerd wordt krachtens het | Toutefois, lorsque l'exploitation agricole est sélectionnée en vertu |
besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi |
opvolging, door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van | par des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la |
de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de | conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux |
goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van water tegen | bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre |
nitraten uit agrarische bronnen, ziet de begeleidingsstructuur erop | la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, la |
toe dat overeenkomstig bijlage II enkel het aantal bijkomende percelen | structure d'encadrement veille alors à ne sélectionner, conformément à |
geselecteerd wordt om vijf bodemmonsters te bereiken. | l'annexe II, que le nombre de parcelles supplémentaires nécessaires à |
obtenir cinq échantillons de sol. | |
§ 3. De bodemmonsters worden genomen, verpakt en geanalyseerd | § 3. Les échantillons de sol sont prélevés, conditionnés et analysés |
overeenkomstig het ministerieel besluit van 18 februari 2008 houdende | conformément à l'arrêté ministériel du 18 février 2008 portant |
sommige uitvoeringsbepalingen betreffende de technieken voor de meting | certaines dispositions d'exécution relatives aux techniques de mesure |
van potentieel uitspoelbare stikstof en de « survey surfaces agricoles » (survey landbouwoppervlakten) overeenkomstig hoofdstuk IV van het regelgevend deel van het Waterwetboek. De begeleidingsstructuur beoordeelt de conformiteit van elk perceel overeenkomstig datzelfde besluit. Voor een gegeven jaar wordt een landbouwbedrijf conform verklaard indien de meerderheid van de bemonsterde percelen van dat bedrijf een uitslag vertonen die met die vereisten overeenstemt. Anders wordt het betrokken bedrijf niet conform verklaard met de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van water tegen nitraten uit agrarische bronnen. § 4. De landbouwer kiest een erkend laboratorium voor de uitvoering van de verrichtingen omschreven in dit besluit. Hij licht er de | de l'azote potentiellement lessivable et au « survey surfaces agricoles » en application du chapitre IV de la partie réglementaire du code de l'eau. L'appréciation de la conformité de chaque parcelle s'établit par la structure d'encadrement conformément au même arrêté. Pour une année donnée, une exploitation agricole est déclarée conforme lorsque la majorité des parcelles échantillonnées au sein de celle-ci présentent un résultat conforme à ces exigences. Dans le cas contraire, l'exploitation considérée est déclarée non conforme aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre les nitrates à partir de sources agricoles. § 4. L'agriculteur choisit un laboratoire agréé pour la mise en oeuvre des opérations décrites dans le présent arrêté. Il en informe la |
begeleidingsstructuur over in op het tijdstip van de aanvraag, nader | structure d'encadrement au moment de la demande spécifiée à l'article |
aangegeven in artikel 4. | 4. |
Het erkende laboratorium dat de analyse uitvoert, deelt de uitslag | Le laboratoire agréé chargé de l'analyse transmet le résultat de ces |
ervan aan de landbouwer en aan de begeleidingsstructuur mee in de tien | analyses à l'agriculteur et à le structure d'encadrement dans les dix |
werkdagen na de bemonstering. | jours ouvrables suivant le prélèvement. |
Art. 9.Voor de landbouwbedrijven die de afwijking gekregen hebben, |
Art. 9.Pour les exploitations agricoles jouissant de la dérogation, |
wordt de verspreiding van organische meststoffen op weidelanden die | l'épandage de fertilisants organiques sur les prairies destinées à |
bewerkt zullen worden overeenkomstig artikel R.216 van het | être labourées conformément à l'article R.216 du Code de l'Eau est |
Waterwetboek verboden vanaf 1 september van het jaar voorafgaand aan de bewerking. | interdit à partir du premier septembre de l'année précédant le labour. |
Art. 10.Het weideland van de landbouwbedrijven die de afwijking |
Art. 10.Les prairies des exploitations agricoles jouissant de la |
gekregen hebben, bevat minder dan 50 percent peulgewassen. | dérogation comportent moins de 50 pourcent de légumineuses. |
HOOFDSTUK IV. - Bijstand en evaluatie | CHAPITRE IV. - Assistance et évaluation |
Art. 11.De begeleidingsstructuur staat de landbouwers die de |
Art. 11.La structure d'encadrement assiste les agriculteurs jouissant |
afwijking krijgen bij in alle taken die zij krachtens dit besluit | |
dienen uit te voeren. Zij gaat na of ze zorgvuldig worden uitgevoerd, | de la dérogation dans toutes les tâches qui leur incombent en vertu du |
waarbij meer bepaald de nadruk gelegd wordt op de afstemming van het | présent arrêté. Elle en vérifie la bonne exécution en insistant |
bemestingsplan op het beginsel van redelijke bemesting van de teelten | notamment sur l'adéquation entre le plan de fertilisation et le |
en de weiden en waarbij de uitslagen van de metingen van de potentieel | principe de fertilisation raisonnée des cultures et prairies, et en |
uitspoelbare stikstoffen naar best vermogen worden benut. Voor elke | exploitant au mieux les résultats des mesures d'APL. Pour chaque |
landbouwer stelt ze ten behoeve van het bestuur een kort jaarlijks | agriculteur, elle rédige un rapport annuel succinct sur l'application |
rapport op over de toepassing van dit besluit. Met dat rapport wordt | du présent arrêté à l'attention de l'administration. Ce rapport est |
overeenkomstig artikel 4 rekening gehouden bij een aanvraag tot | pris en compte conformément à l'article 4, lors d'une demande de |
verlenging van de afwijking. | renouvellement de la dérogation. |
Art. 12.§ 1. Het voldoende karakter en de duurzaamheid van de |
Art. 12.§ 1er. Le caractère satisfaisant et durable des APL est |
potentieel uitspoelbare stikstoffen worden beoordeeld na afloop van | évalué à l'issue de la quatrième année pour laquelle l'agriculteur a |
het vierde jaar waarvoor de landbouwer de afwijking kreeg en de daarop | bénéficié de la dérogation et les années suivantes. Si l'exploitation |
volgende jaren. Als het landbouwbedrijf conform wordt verklaard voor | agricole est déclarée conforme pour l'année en cours, ou pour chacune |
het lopende jaar of voor elk van de twee voorgaande jaren, worden de | des deux années précédentes, les résultats d'APL de l'exploitation |
uitslagen van de potentieel uitspoelbare stikstoffen voldoende en | sont considérés comme satisfaisants et durables. |
duurzaam geacht. | |
§ 2. Zoniet wordt de landbouwer het voordeel van de afwijking ontzegd | § 2. Dans le cas contraire, l'agriculteur n'est plus autorisé à |
tijdens een periode van vier jaar. | bénéficier de la dérogation pendant une période de quatre années. |
§ 3. De landbouwer die de basisbewoordingen van de samenwerking met de | § 3. Ne sera également plus autorisé à bénéficier de la dérogation |
begeleidingsstructuur, zoals nader aangegeven in artikel 15, niet | pendant une période de quatre années l'agriculteur qui n'aura pas |
naleeft, wordt het voordeel van de afwijking eveneens ontzegd voor een | respecté les termes de base de la collaboration avec la structure |
periode van vier jaar. | d'encadrement tels que précisés à l'article 15. |
HOOFDSTUK V. - Rapportage | CHAPITRE V. - Rapportage |
Art. 13.Er worden jaarlijks door het bestuur kaarten opgesteld ten |
Art. 13.Des cartes sont établies chaque année par l'administration à |
behoeve van de Minister, die ze doorzendt naar de bevoegde diensten | l'attention du ministre qui les transmet aux services compétents de la |
van de Europese Commissie. Die kaarten worden per landbouwstreek | Commission européenne. Ces cartes sont établies par région agricole et |
opgesteld en wijzen minstens het percentage bedrijven, het percentage | montrent au moins le pourcentage d'exploitations, le pourcentage |
dieren en het percentage nuttige landbouwoppervlakte aan waarop de | d'animaux et le pourcentage de superficie agricole utile concernés par |
afwijking slaat. Die kaarten worden opgenomen in het rapport bedoeld | la dérogation. Ces cartes sont intégrées au rapport visé à l'article |
in artikel 14. | 14. |
Art. 14.Er wordt door het bestuur een jaarverslag opgesteld ten |
Art. 14.Un rapport annuel est établi par l'administration à |
behoeve van de Minister, die het doorzendt naar de bevoegde diensten | l'attention du Ministre qui le transmet aux services compétents de la |
van de Europese Commissie. Dat samenvattend verslag bevat minstens de | Commission européenne. Ce rapport de synthèse fournit au moins des |
gegevens over de evolutie van de kwaliteit van het oppervlakte- en het | informations sur l'évolution de la qualité des eaux de surface et |
bodemwater, over de uitslagen van de metingen van de potentieel | souterraines, sur les résultats des mesures d'APL de l'année |
uitspoelbare stikstoffen van het voorgaande jaar voor de bedrijven die | précédente pour les exploitations en dérogation, et sur les résultats |
een afwijking kregen, en over de uitslagen van de evaluatie van de | de l'évaluation des exploitations bénéficiant de la dérogation. |
bedrijven die het voordeel van de afwijking genieten. | |
HOOFDSTUK VI. - Overige bepalingen | CHAPITRE VI. - Autres dispositions |
Art. 15.De landbouwer die het voordeel van de afwijking geniet leeft |
Art. 15.L' agriculteur bénéficiant de la dérogation respecte les |
de basisbewoordingen na van een samenwerking met de | termes de base d'une collaboration avec la structure d'encadrement |
begeleidingsstructuur bedoeld in artikel R.224, §§ 2 en 3. | visée à l'article R.224, §§ 2 et 3. |
Daartoe verbindt hij ze zich ertoe : | A ce titre, ils s'engage à : |
1° volledig mee te werken met de begeleidingsstructuur; | 1° travailler en pleine collaboration avec la structure d'encadrement; |
2° de volledige doorzichtigheid van de stikstof- en fosforbewegingen | 2° assurer une parfaite transparence sur les flux d'azote et de |
van het bedrijf te garanderen, hetgeen inhoudt dat de | phosphore de son exploitation, ce qui implique la mise à disposition, |
oppervlakte-opnames, de valoriseringscontracten van het plan en van | pour consultation par la structure d'encadrement, des relevés de |
het bemestingsregister, de veebestandsopnames, de resultaten van de | superficie, des contrats de valorisation, du plan ainsi que du |
opbrengst van de gewassen, de etiketten op de voeder- en mestzakken, | registre de fertilisation, des relevés de cheptel, des résultats de |
de facturen en leveringsbewijzen met betrekking tot de aan- en verkoop | rendement des cultures, des étiquettes de sachets d'aliments ou |
van producten die stikstof of fosfor bevatten, evenals enige andere | d'engrais, des factures ou bordereaux de livraison relatifs aux achats |
informatie met betrekking tot andere transacties die betrekking hebben | et ventes de produits contenant de l'azote ou du phosphore, ainsi que |
op stikstof of het stikstofbeheer in ruime zin, voor inzage door de | de toute information relative à d'autres transactions concernant |
begeleidingsstructuur ter beschikking worden gesteld; | l'azote ou à la gestion de l'azote au sens large; |
3° alle documenten met betrekking tot de resultaten van de potentieel | 3° mettre à disposition de la structure d'encadrement tous les |
uitspoelbare stikstoffen, het grondgebondenheidscijfer en de valorsieringscontracten, elke briefwisseling met het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu daaromtrent, evenals elke andere nuttige informatie voor het vervullen van de opdrachten van de begeleidingsstructuur ter beschikking te stellen; 4° te aanvaarden dat de gegevens die in het bedrijf zijn ingezameld, na anoniem te zijn gemaakt, ingevoerd worden in een gegevensbank voor het onderzoek naar, de communicatie over en de evaluatie van het programma voor het duurzame beheer van stikstof in de landbouw. | documents relatifs aux résultats d'APL, au taux de liaison au sol et aux contrats de valorisation, toute correspondance relative à ces sujets avec la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement et l'Administration de l'Agriculture, ainsi que toute autre information utile à l'accomplissement des missions de cette structure d'encadrement; 4° accepter que les données récoltées dans l'exploitation soient, après avoir été rendues anonymes, utilisées pour alimenter des bases de données destinées à la recherche, à la communication et à l'évaluation du programme de gestion durable de l'azote en agriculture. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Namen, 18 februari 2008. | Namur le 18 février 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |