Ministerieel besluit houdende sommige uitvoeringsbepalingen betreffende de technieken voor de meting van potentieel uitspoelbare stikstof en de "survey surfaces agricoles" overeenkomstig hoofdstuk IV van het regelgevend deel van het Waterwetboek | Arrêté ministériel portant certaines dispositions d'exécution relatives aux techniques de mesure de l'azote potentiellement lessivable et au « survey surfaces agricoles » en application du chapitre IV de la partie réglementaire du Code de l'Eau |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit houdende sommige | 18 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel portant certaines dispositions |
uitvoeringsbepalingen betreffende de technieken voor de meting van | d'exécution relatives aux techniques de mesure de l'azote |
potentieel uitspoelbare stikstof en de "survey surfaces agricoles" | potentiellement lessivable et au « survey surfaces agricoles » en |
(survey landbouwoppervlakten) overeenkomstig hoofdstuk IV van het | application du chapitre IV de la partie réglementaire du Code de l'Eau |
regelgevend deel van het Waterwetboek | |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de Richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 | Vu la Directive européenne (91/676/CEE) du 12 décembre 1991 concernant |
inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten | la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir |
uit agrarische bronnen; | de sources agricoles; |
Gelet op hoofdstuk IV van Boek II van het regelgevend deel van het | Vu le chapitre IV du Livre II de la partie réglementaire du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft het | l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la |
duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals gewijzigd op 15 | gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 |
februari 2007, en meer bepaald op de artikelen R.220 en R.228; | février 2007, et notamment les articles R.220 et R.228; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au |
betreffende de opvolging door metingen van de potentieel uitspoelbare | suivi, par des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL), de |
stikstof van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare | la conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable |
gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water | aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux |
tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; | contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 fixant les |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de laboratoria belast | conditions d'agrément des laboratoires chargés des analyses de sol |
met de bodemanalyses voor de kwantificatie van de potentieel | |
uitspoelbare stikstof in het kader van de uitvoering van artikel R.220 | pour y quantifier l'azote potentiellement lessivable (APL) dans le |
van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor | cadre de la mise en oeuvre de l'article R. 220 du Livre II du Code de |
wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw., zoals | l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la |
gewijzigd op 15 februari 2007, en in het kader van de uitvoering van | gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 |
février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du | |
het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de | Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des |
opvolging, door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, en meer bepaald op artikel 8 ervan; Overwegende dat het noodzakelijk is een nauwkeurige methode vast te leggen om de potentieel uitspoelbare stikstof in de bodems op een betrouwbare wijze te kunnen meten; Overwegende dat het noodzakelijk is jaarlijks de referentiewaarden vast te leggen van de potentieel uitspoelbare stikstof, die een afspiegeling zijn van de op elke teelt- of weideklasse uitgevoerde goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; Overwegende dat het noodzakelijk is de potentieel uitspoelbare stikstof, gemeten in de bodems, objectief te kunnen vergelijken met die referentiewaarden, | mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, et plus particulièrement son article 8; Considérant la nécessité d'établir une méthodologie précise pour l'établissement fiable de la mesure d'azote potentiellement lessivable dans les sols; Considérant la nécessité d'établir chaque année des valeurs de référence d'APL reflétant les bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, mises en oeuvre sur chaque classe de culture ou de prairie; Considérant la nécessité de comparer de manière objective les APL mesurés dans les sols à ces valeurs de référence, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "centiel" : percentage van individuen van een staal, afgerond naar | par : 1° « centile » : pourcentage d'individus d'un échantillon, arrondi à |
de dichtstbije eenheid, die een score vertonen die lager is dan de | l'entier le plus proche, qui ont obtenu un score inférieur à un score |
gegeven brutoscore; | brut donné; |
2° "perceel" of "landbouwperceel" : elk akker- of weideland bestaande | 2° « parcelle » ou « parcelle agricole » : toute étendue de terre |
uit één aaneengesloten deel dat homogeen beheerd wordt tijdens één | arable ou de prairie gérée de manière homogène au cours d'un cycle |
teeltcyclus; | cultural; |
3° "begeleidingsstructuur" : de organismen waaraan bij overeenkomst | 3° « structure d'encadrement » : les organismes auxquels sont |
coördinatie- en begeleidingsopdrachten worden toevertrouwd | confiées, par convention, des missions de coordination et |
overeenkomstig artikel R.224, § 2, van het Waterwetboek; | d'encadrement en application de l'article 224, § 2, du Code de l'Eau; |
4° "akkerland" : de gezamenlijke bebouwbare oppervlakten, weideland | 4° « terres arables » : ensemble des surfaces cultivables, à |
uitgesloten; | l'exclusion des prairies; |
5° "survey surfaces agricoles" (survey landbouwoppervlakten) : netwerk | 5° « survey surfaces agricoles » : réseau de points représentatifs au |
van representatieve punten waarmee jaarlijkse referentiewaarden worden | moyen duquel sont établies des valeurs de référence annuelles d'azote |
vastgesteld voor potentieel uitspoelbare stikstof. | potentiellement lessivable. |
HOOFDSTUK II. - Onderverdeling van de percelen, monsterneming, | CHAPITRE II. - Répartition des parcelles, prélèvement, conditionnement |
verpakking en analyse van de monsters | et analyse des échantillons |
Art. 2.§ 1. De percelen van elk landbouwbedrijf waarin bodemmonsters |
Art. 2.§ 1er. Les parcelles de toute exploitation agricole dans |
worden genomen met het oog op een dosering van potentieel uitspoelbare | laquelle des échantillons de sols sont prélevés en vue d'un dosage |
stikstof krachtens de artikelen R.220 en R.228 van het Waterwetboek en | d'azote potentiellement lessivable en vertu des articles R.220 et |
R.228 du Code de l'Eau, ainsi qu'en vertu de l'arrêté du Gouvernement | |
krachtens het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 | wallon du 14 février 2008 relatif au suivi, par des mesures de l'azote |
betreffende de opvolging door metingen van de potentieel uitspoelbare | potentiellement lessivable (APL), de la conformité des exploitations |
stikstof van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare | agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes pratiques agricoles |
gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water | nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les |
tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, worden in | nitrates à partir de sources agricoles, sont réparties en classes |
klassen opgedeeld overeenkomstig artikel 3. | conformément à l'article 3. |
§ 2. De bodemmonsters worden genomen en verpakt overeenkomstig artikel | § 2. Les échantillons de sol sont prélevés et conditionnés |
4 door het landbouwbestuur, door een erkend laboratorium of door een | conformément à l'article 4 par l'administration de l'agriculture, par |
un laboratoire agréé, ou par un tiers mandaté par un laboratoire agréé | |
derde in opdracht van een erkend laboratorium of door het bestuur. Hoe | ou par l'administration. Dans tous les cas, une personne mandatée par |
dan ook mag een persoon in opdracht van het landbouwbestuur de | l'administration de l'agriculture peut assister à l'échantillonnage |
monsterneming bijwonen met als doel de verificatie van de procedure. | aux fins de vérification de la procédure. |
§ 3. Enkel de laboratoria die voldoen aan de vereisten van het besluit | § 3. Seuls les laboratoires répondant aux exigences de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 14 februari 2008 tot vaststelling van de | Gouvernement wallon du 14 février 2008 fixant les conditions |
erkenningsvoorwaarden van de laboratoria belast met de bodemanalyses | d'agrément des laboratoires chargés des analyses de sol pour y |
voor de kwantificatie van de potentieel uitspoelbare stikstof in het | quantifier l'azote potentiellement lessivable (APL) dans le cadre de |
kader van de uitvoering van artikel R.220 van Boek II van het | la mise en oeuvre de l'article R.220 du Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft het | l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la |
duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals gewijzigd op 15 | gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 |
februari 2007, en in het kader van de uitvoering van het besluit van | février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de opvolging, door | Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des |
metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van de conformiteit | mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité |
van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken | des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes |
nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door | pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la |
nitraten uit agrarische bronnen worden ertoe gemachtigd de dosering | pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, sont |
van de potentieel uitspoelbare stikstof te verrichten. | habilités à effectuer le dosage APL. |
§ 4. De beoordeling van de conformiteit van de potentieel uitspoelbare | § 4. L'appréciation de la conformité des APL aux bonnes pratiques |
stikstof met de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van | agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par |
water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen | les nitrates à partir de sources agricoles pour une parcelle donnée |
voor een gegeven perceel wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 8 | |
door de gemeten potentieel uitspoelbare stikstof te vergelijken met de | s'établit conformément à l'article 8, en comparant les APL mesurés aux |
referentiewaarden voor de potentieel uitspoelbare stikstof vastgesteld | valeurs d'APL de référence établies conformément au même article. |
overeenkomstig hetzelfde artikel. | |
Art. 3.De percelen van elk landbouwbedrijf waarin bodemmonsters zijn |
Art. 3.Les parcelles de toute exploitation agricole dans laquelle des |
genomen met het oog op een dosering van de potentieel uitspoelbare | échantillons de sol sont prélevés en vue d'un dosage d'azote |
stikstof worden onderverdeeld in acht klassen. De verschillen tussen | potentiellement lessivable sont réparties en huit classes. Les |
die klassen worden opgemaakt overeenkomstig bijlage I. | distinctions entre ces classes s'opèrent conformément à l'annexe Ire. |
Art. 4.§ 1. Van elk perceel akkerland waarin bodemmonsters zijn |
Art. 4.§ 1er. Chaque parcelle de terre arable dans laquelle des |
genomen met het oog op een dosering van de potentieel uitspoelbare | échantillons de sol sont prélevés en vue d'un dosage d'azote |
stikstof worden minstens vijftien keer monsters genomen. | potentiellement lessivable, est échantillonnée à raison de 15 |
prélèvements au moins. | |
Van elk perceel weideland waarin bodemmonsters zijn genomen met het | Chaque parcelle de prairie dans laquelle des échantillons de sol sont |
oog op een dosering van de potentieel uitspoelbare stikstof worden | prélevés en vue d'un dosage d'azote potentiellement lessivable, est |
minstens dertig keer monsters genomen. | échantillonnée à raison de 30 prélèvements au moins. |
De monsterneming op een perceel geldt homogeen voor het gehele | L'échantillonnage d'une parcelle couvre de manière homogène |
perceel, met uitzondering van de onmiddellijke nabijheid van de rand | l'entièreté de celle-ci, à l'exception des abords immédiats de son |
ervan, de drenkplaatsen, de voederplaatsen, de opslaglocaties of elk | pourtour, des zones d'abreuvement, des zones d'affouragement, des |
ander deel van de oppervlakte dat op een significant andere wijze | sites de stockage ou de toute autre portion de surface traitée de |
behandeld wordt dan de rest van het perceel. | manière significativement différente du reste de la parcelle. |
Als er op een geselecteerd perceel twee of meerdere beheerssystemen | Si, sur une parcelle sélectionnée, deux ou plusieurs gestions |
gelden, wordt enkel een monster genomen van het gebied waarvan het | différentes sont appliquées, seule la zone dont la gestion correspond |
beheer het best overeenstemt met het beheer dat overwogen wordt bij de | le mieux à la gestion prise en compte lors du choix préalable des |
vooraf gemaakte keuze van de percelen. | parcelles est échantillonnée. |
§ 2. Elke monsterneming op een perceel akkerland wordt onderverdeeld | § 2. Chaque prélèvement dans une parcelle de terre arable est |
in drie lagen, een eerste laag die 0 tot 30 cm diep is, een tweede | subdivisé en trois couches, une première couche de 0 à 30 cm de |
laag die 30 tot 60 cm diep is en een derde laag die 60 tot 90 cm diep | profondeur, une deuxième de 30 à 60 cm de profondeur et une troisième |
is voor zover de bodemdiepte dat mogelijk maakt. | de 60 à 90 cm de profondeur pour autant que la profondeur de sol le |
De monsternemingen gebeuren met een sonde waarvan de diameter zodanig | permette. Ces prélèvements se font à l'aide d'une sonde dont le diamètre est tel |
is dat de massa van de afgenomen aarde minstens 300 gr per laag en per | que la masse de terre prélevée soit au moins de 300 gr par couche et |
bemonsterd perceel bedraagt. | par parcelle échantillonnée. |
Indien het onmogelijk is een laag op representatieve wijze te peilen | En cas d'impossibilité de sonder une couche de manière représentative |
(monsterneming van minstens twee derde van de voor de laag voorziene | (prélèvement d'au moins 2/3 de la quantité de terre prévue pour la |
aarde) op een gegeven perceel, wordt met die laag geen rekening | couche) sur une parcelle donnée, cette couche n'est pas prise en |
gehouden bij de interpretatie van de uitslagen. | compte dans l'interprétation des résultats. |
§ 3. Elke monsterneming op een perceel weideland gebeurt op één enkele | § 3. Chaque prélèvement dans une parcelle de prairie s'effectue sur |
laag die 30 cm diep is of minder, maar waarvan de diepte overeenstemt | une couche unique de 30 cm de profondeur ou d'une profondeur moindre |
met de dikte van de losse grond als een diepte van 30 cm niet bereikt | correspondant à l'épaisseur de sol meuble, si la profondeur de 30 cm |
kan worden. | ne peut pas être atteinte. |
De monsternemingen gebeuren met een sonde waarvan de diameter zodanig | Ces prélèvements se font à l'aide d'une sonde dont le diamètre est tel |
is dat de massa van de afgenomen aarde minstens 300 gr per laag en per | que la masse de terre prélevée soit au moins de 300 gr par prélèvement |
bemonsterd perceel bedraagt. | et par parcelle échantillonnée. |
§ 4. Voor elke monsterneming moet de sonde gelijkmatig met aarde | § 4. Pour chaque prélèvement, la sonde doit être uniformément garnie |
gevuld zijn. | de terre. |
§ 5. Op het ogenblik van de monsterneming moet de droogtegraad van de | § 5. Au moment du prélèvement, le degré de ressuyage du sol doit être |
bodem voldoende zijn om te voorkomen dat een laag door een andere | suffisant pour palier au risque de souillure d'une couche par une |
aangetast wordt ("bezinking") en om ervoor te zorgen dat de latere | autre (« coulage ») et pour permettre aux traitements ultérieurs de se |
behandelingen in goede omstandigheden kunnen doorgaan (zeven, | réaliser dans de bonnes conditions (tamisage, homogénéisation de |
homogeneïsering van het monster). | l'échantillon). |
§ 6. Indien de monsters niet genomen kunnen worden overeenkomstig de | § 6. En cas d'impossibilité de réaliser des prélèvements conformes aux |
§§ 1 tot 5 op een gegeven perceel, wordt een monster genomen van het | §§ 1er à 5 sur une parcelle donnée, la parcelle de remplacement est |
vervangingsperceel. | échantillonnée. |
§ 7. De bodemmonsters genomen overeenkomstig artikel R.220 van het | § 7. Les prélèvements d'échantillons de sol réalisés en application de |
Waterwetboek worden uitgevoerd tussen 15 oktober en 30 november | l'article R.220 du Code de l'Eau sont exécutés entre le 15 octobre et |
waarbij rekening gehouden wordt met het gewassenbeheer. | le 30 novembre en tenant compte de la gestion des cultures. |
De bodemonsters uitgevoerd overeenkomstig het besluit van de Waalse | Les prélèvements d'échantillons de sol réalisés en application de |
Regering van 14 februari 2008 betreffende de opvolging door metingen | l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi, |
van de potentieel uitspoelbare stikstof van de conformiteit van de | par des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL),de la |
conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux | |
landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig | bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre |
voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit | la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, sont |
agrarische bronnen vinden plaats tussen 15 oktober en 30 november | exécutés entre le 15 octobre et le 30 novembre en tenant compte de la |
waarbij rekening wordt gehouden met het gewassenbeheer. | gestion des cultures. |
Die periode wordt tot 20 december verlengd voor de noden van de | Cette période est étendue jusqu'au 20 décembre pour les besoins du « |
"survey landbouwoppervlakten" ingevoerd overeenkomstig artikel 228 van | survey surfaces agricoles » institué en application de l'article 228 |
het Waterwetboek. | du Code de l'Eau. |
De monsters worden genomen met behulp van een machine of met de hand. | Ces prélèvements sont réalisés à l'aide d'engins motorisés ou |
De machinale monsterneming is verboden als dat objectieve schade | manuellement. Ils ne peuvent être réalisés à l'aide d'engins motorisés |
inhoudt voor het aanwezige gewas of voor de bodem. | si un tel procédé est objectivement préjudiciable à la culture en |
Het monsternemingsmateriaal vertoont kenmerken die ervoor zorgen dat | place ou au sol. Le matériel de prélèvement présente des caractéristiques telles qu'il |
de bodemlagen niet vermengd worden of dat de monsters niet verrijkt | ne risque ni de perturber les couches de sol, ni d'enrichir les |
worden met minerale stikstof. Het betreft ofwel een buisvormige sonde | échantillons en azote minéral. Il s'agit soit d'une sonde tubulaire de |
van het type gesloten of gebogen holbeitel ofwel een schroefvormige | type gouge fermée ou en demi-lune, soit d'une tarière hélicoïdale de |
spiraalboor. | type vrille. |
De landbouwer of diens vertegenwoordiger wijst de plaats en de diepte | L'agriculteur ou son représentant indique l'emplacement et la |
aan van eventuele draineerbuizen in het perceel waar het monster wordt | profondeur d'éventuels drains, dans la parcelle échantillonnée ou de |
genomen of van elk ander bestanddeel dat bij de monsterneming | tout autre élément susceptible d'être endommagé par le processus |
beschadigd zou kunnen worden. | d'échantillonnage. |
§ 8. Voor elk bemonsterd perceel wordt de afgenomen aarde verpakt in | § 8. Pour chaque parcelle échantillonnée, la terre prélevée est |
evenveel aparte zakjes als er lagen zijn. Na afloop van de | conditionnée dans autant de sachets distincts qu'il y a de couches. A |
monsterneming van elk perceel worden de zakjes hermetisch gesloten en | l'issue de l'échantillonnage de chaque parcelle, les sachets sont |
op onuitwisbare en onbetwistbare wijze genummerd. Vervolgens worden ze | hermétiquement fermés et numérotés de manière indélébile et non |
in een warmtegeïsoleerde en hermetisch gesloten houder geplaatst. | équivoque. Ils sont ensuite immédiatement placés dans un contenant |
§ 9. De monsters worden in hun warmtgeïsoleerde en hermetisch gesloten | thermiquement isolé et hermétiquement fermé. § 9. Les échantillons sont acheminés, dans leur contenant |
houder op de dag zelf van de monsterneming naar het erkende | thermiquement isolé et hermétiquement fermé, le jour même de |
laboratorium die de analyse moet uitvoeren, gebracht. | l'échantillonnage, vers le laboratoire agréé chargé de l'analyse. |
§ 10. Het erkende laboratorium belast met de analyse of het Landbouwbestuur, als laatstgenoemde de monsterneming uitvoert, licht de landbouwer minstens zeven dagen vóór de datum van de monsterneming daarover in. Na afloop van de monsterneming wordt een proces-verbaal van monsterneming behoorlijk ingevuld, gedagtekend en ter goedkeuring ondertekend door de monsternemer, de landbouwer of diens vertegenwoordiger. In het geval waarin het proces-verbaal niet ondertekend wordt door de landbouwer of diens vertegenwoordiger, worden de redenen daarvoor omstandig in het proces-verbaal vermeld, dat bewijskracht heeft met de handtekening van de monsternemer en de vertegenwoordiger van het Landbouwbestuur, indien aanwezig, alleen. Dat proces-verbaal wordt opgesteld in twee exemplaren, één voor de landbouwer en één voor de instelling die de monsterneming doet. Het bevat minstens volgende gegevens : | § 10. Le laboratoire agréé chargé de l'analyse ou l'Administration de l'Agriculture si celle-ci effectue le prélèvement, avertit l'agriculteur au minimum sept jours avant la date d'échantillonnage. Au terme de l'échantillonnage, un procès-verbal d'échantillonnage est dûment rempli, daté et signé par l'échantillonneur ainsi que par l'agriculteur ou son représentant, pour approbation. Dans le cas où le procès-verbal n'est pas signé par l'agriculteur ou son représentant les raisons en sont détaillées dans celui-ci, qui fait foi sur seule signature de l'échantillonneur et du représentant de l'Administration de l'Agriculture s'il est présent. Ce procès-verbal est établi en deux exemplaires, l'un pour l'agriculteur et l'autre pour l'organisme échantillonneur. Il comporte au moins les informations suivantes : |
- de adresgegevens van de landbouwer; | - les coordonnées de l'agriculteur; |
- de adresgegevens van het erkende laboratorium belast met de | - les coordonnées du laboratoire agréé chargé de l'échantillonnage et |
monsterneming en de analyse; | de l'analyse; |
- de naam van de monsternemer; | - le nom de l'échantillonneur; |
- de administratieve verwijzingen naar de bemonsterde percelen, het | - les références administratives des parcelles échantillonnées, la |
laatst geoogste gewas, het gewas of het aangeplante of ingezaaide | dernière culture récoltée, la culture ou le couvert végétal en place |
plantendek en de toevoer (soort, hoeveelheid, datum) van de organische | ou semé et les apports (type, quantité, date) de matière organique |
stof verwezenlijkt na het oogsten van het laatste gewas; | réalisés postérieurement à la dernière culture récoltée; |
- de administratieve verwijzingen naar de eventueel niet-bemonsterde | - les références administratives des éventuelles parcelles non |
percelen en de redenen voor het uitblijven van de monsterneming; | échantillonnées, et les motifs de l'absence d'échantillonnage; |
- de referenties van de zakjes aarde die zijn samengesteld; | - les références des sachets de terre constitués; |
- de gegevens die nuttig zijn voor de monsterneming (datum, soort sonde, wijze van monsterneming, aantal monsternemingen, diepten van de monsterneming, moeilijkheden die rezen meer bepaald bij de uitvoering van dit artikel, eventuele commentaar). Wordt de monsterneming uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van een erkend laboratorium en als ze wordt bijgewoond door een vertegenwoordiger van het Landbouwbestuur, moet het proces-verbaal daarnaast medeondertekend worden door die vertegenwoordiger. Bij ontstentenis moet de monsterneming opnieuw gedaan worden op kosten van het erkende laboratorium. § 11. Als de monsterneming onder de verantwoordelijkheid van een erkend laboratorium plaatsvindt, bewaart laatstgenoemde de processen-verbaal van monsterneming tijdens minstens vier jaar en houdt ze meer bepaald ter beschikking van de begeleidingsstructuur. Rijzen er aanzienlijke moeilijkheden wat betreft de naleving van dit artikel, brengt het erkende laboratorium het bestuur daar onverwijld van op de hoogte. | - des informations utiles relatives à l'échantillonnage (date, type de sonde, mode d'échantillonnage, nombre de prélèvements, profondeurs de prélèvement, difficultés rencontrées notamment en application du présent article, commentaires éventuels). Dans le cas où l'échantillonnage est réalisé sous la responsabilité d'un laboratoire agréé et qu'un représentant de l'Administration de l'Agriculture y assiste, le procès-verbal doit en outre être signé par ce représentant. A défaut, l'échantillonnage doit être recommencé aux frais du laboratoire agréé. § 11. Si l'échantillonnage est réalisé sous la responsabilité d'un laboratoire agréé, celui-ci conserve les procès-verbaux d'échantillonnage pendant au moins quatre ans et les tient notamment à la disposition de la structure d'encadrement. En cas de difficulté importante rencontrée pour le respect du présent article, le laboratoire agréé en avertit l'Administration dans les meilleurs délais. |
Art. 5.§ 1. De monsters worden door het erkende laboratorium |
Art. 5.§ 1er. Les échantillons sont analysés par le laboratoire agréé |
geanalyseerd onmiddellijk na ontvangst ervan of, bij ontstentenis, | immédiatement après réception ou, à défaut, stockés en chambre froide |
opgeslagen in een koelkamer bij een temperatuur tussen 1 °C en 4 °C | à une température comprise entre 1 °C et 4 °C pendant une durée |
tijdens een maximumduur van vijf dagen voor de analyse. | maximale de cinq jours avant analyse. |
§ 2. Het erkende laboratorium voert een nitraatanalyse (NO3-) uit per | § 2. Le laboratoire agréé effectue une analyse de nitrates (NO3-) par |
ontvangen zakje. | sachet réceptionné. |
§ 3. Voor de analyse wordt de gehele inhoud van elk zakje zorgvuldig | § 3. Avant analyse, l'intégralité du contenu de chaque sachet est |
soigneusement homogénéisé par tamisage au travers d'un tamis de | |
gehomogeniseerd door zeving doorheen een maaszeef met mazen van 8 mm. | mailles de 8 mm. Si après tamisage, il subsiste un refus sur le tamis, |
Indien er na zeving stukjes in het zeef overblijven, worden ze gewogen | |
en daarvan wordt het steengehalte afgetrokken. | ce refus est pesé et la charge caillouteuse en est déduite. |
Als het steengehalte lager is dan 10 %, worden de berekeningen | Si la charge caillouteuse est inférieure à 10 %, les calculs sont |
dienovereenkomstig aangepast. Als het steengehalte hoger is dan 10 %, | adaptés en conséquence. Si elle est supérieure à 10 %, la charge |
wordt het afgetrokken van de numerieke kaart van de bodems van Wallonië. | caillouteuse est déduite de la carte numérique des sols de Wallonie. |
§ 4. Onmiddellijk na de zeving wordt de nitraationextractie uitgevoerd | § 4. Immédiatement après tamisage, l'extraction de l'ion nitrate se |
réalise sur la matière brute non séchée d'une partie aliquote de | |
op de niet-gedroogde brutostof van een aliquot van minstens 30 gram | minimum 30 grammes d'échantillon par solution KCl 0,1N. Le rapport |
monster per oplossing KCl 0,1N. De extractieverhouding | |
(aardegewicht/volume van extractieoplossing) bedraagt 1/5. | d'extraction (poids de terre/volume de solution d'extraction) est de 1/5. |
§ 5. De flesjes bestemd voor de extractie worden gekurkt en | § 5. Les flacons servant à l'extraction sont bouchés et soumis à |
onderworpen aan de actie van een roterend schudapparaat tijdens 30 | l'action d'un agitateur rotatif pendant 30 minutes. La solution est |
minuten. De oplossing wordt daarna tijdens 30 minuten voor de | ensuite laissée au repos pendant 30 minutes pour décantation. |
bezinking stilgelegd. | |
§ 6. Het doseren van nitraation wordt uitgevoerd op het supernatant | § 6. Le dosage de l'ion nitrate est effectué sur le surnageant qui, |
dat, volgens de doseringsmethode, vooraf wordt gefiltreerd of gecentrifugeerd. | selon la méthode de dosage, est préalablement filtré ou centrifugé. |
§ 7. Indien het doseren niet binnen drie uur na de extractie wordt | § 7. Si le dosage n'est pas effectué endéans les trois heures qui |
verricht, worden de extracten opgeslagen in een koelkamer op een | suivent l'extraction, les extraits sont stockés en chambre froide, à |
maximumtemperatuur van 4 °C, beschut tegen het licht tijdens een | une température maximale de 4 °C, à l'abri de la lumière pendant une |
maximumduur van 48 uur of worden bevroren. | durée maximale de 48 heures ou sont congelés. |
§ 8. Het doseren van nitraat wordt uitgevoerd door het erkende | § 8. Le dosage du nitrate est effectué par le laboratoire agréé selon |
laboratorium volgens een standaardmethode, zoals : | une méthode standardisée telle que : |
- de colorimetrische methode van rechtstreekse dosering van nitraat | - la méthode colorimétrique de dosage direct du nitrate par l'acide |
door chromotropisch zuur (West & Lyles, 1960); | chromotropique (west & lyles, 1960); |
- de colorimetrische methode van rechtstreekse dosering van nitraat | - la méthode colorimétrique de dosage direct du nitrate par la brucine |
door brucine (Baker, 1967); | (baker, 1967); |
- de titrimetrische methode van vermindering van nitraat in ammonium | - la méthode titrimétrique de réduction du nitrate en ammonium par |
door het Devarda-mengsel, na distillatie en hydrodistillatie; | l'alliage de devarda, après distillation et entraînement à la vapeur; |
- de colorimetrische methode van vermindering van nitraat in nitriet | - la méthode colorimétrique de réduction du nitrate en nitrite (à |
(met name d.m.v. - cadmium of hydrazine) met dosering van het | l'aide notamment de cadmium ou d'hydrazine) avec dosage de l'ion |
nitrietion door de gewijzigde reactie van Griess-Ilosvay (Bremner, | nitrite par la réaction de Griess-Ilosvay modifiée (Bremner, 1965; |
1965; Guiot 1975). | Guiot 1975). |
§ 9. Het verkregen resultaat wordt uitgedrukt in kg N-NO3/ha. Deze | § 9. Le résultat obtenu est exprimé en kg N-NO3/ha. Cette unité est |
eenheid is afgeleid van een werkelijk gedoseerde concentratie in mg | dérivée d'une concentration en mg N-NO3/l réellement dosée en |
N-NO3/l ter uitvoering van § 8. | application du § 8. |
De overgang van een eenheid naar de andere gebeurt door opname van | Le passage d'une unité à l'autre se fait en intégrant des paramètres |
parameters zoals de dikte van de grondlaag, het percentage droge stof, | tels que l'épaisseur de la couche de sol, le pourcentage de matière |
de verhouding kiezel/aarde en de zichtbare dichtheid in droge toestand. | sèche, le rapport cailloux/terre et la densité apparente à l'état sec. |
De volgende standaardwaarden van zichtbaar specifiek gewicht op droge | Pour ce faire, les valeurs standard suivantes de poids spécifique |
grond per laag worden daartoe toegepast : 1,35 t/m3 voor de bovenlaag | apparent sur sol sec par couche sont appliquées : 1,35 t/m3 pour la |
(0-30 cm), 1,5 t/m3 voor de andere lagen (30-60 cm en 60-90 cm) in | couche supérieure (0-30 cm), 1,5 t/m3 pour les autres couches (30-60 |
akkerland en 1,3 t/m3 in weide. | cm et 60-90 cm) en terre arable et 1,3 t/m3 en prairie. |
§ 10. Rijzen er aanzienlijke moeilijkheden wat betreft de naleving van | § 10. En cas de difficulté importante rencontrée dans l'application du |
dit artikel, dan brengt het erkende laboratorium het bestuur daar | présent article, le laboratoire agréé en avertit l'administration dans |
onverwijld van op de hoogte. | les meilleurs délais. |
Art. 6.§ 1. Binnen de zeven werkdagen na de monsterneming op een |
Art. 6.§ 1er. Dans les sept jours ouvrables suivant l'échantillonnage |
d'une parcelle, l'administration de l'agriculture peut réaliser, ou | |
perceel kan het landbouwbestuur andere monsters (laten) nemen op | faire réaliser d'autres échantillonnages sur cette même parcelle |
datzelfde perceel overeenkomstig artikel 4, voor controledoeleinden. | conformément à l'article 4, à des fins de contrôle. |
De monsters worden voor analyse verstuurd naar twee andere erkende | Les échantillons prélevés sont envoyés pour analyse dans deux autres |
laboratoria gekozen door het landbouwbestuur. | laboratoires agréés choisis par l'administration de l'agriculture. |
§ 2. Als de uitslagen verkregen voor drie controles, uitgevoerd | § 2. Si, pour trois contrôles réalisés conformément au § 1er réalisés |
overeenkomstig § 1 tijdens hetzelfde seizoen, door de twee andere | au cours de la même saison, les résultats obtenus par les deux autres |
erkende laboratoria niet onderling met meer dan 20 percent verschillen | laboratoires agréés ne diffèrent pas entre eux de plus de 20 pourcents |
en hun gemiddelde met meer dan 25 percent afwijkt van de uitslagen van | et que leur moyenne diffère de plus de 25 pourcents des résultats du |
het eerste laboratorium gelden artikel 14 of artikel 16, § 2, al naar | premier laboratoire, l'article 14 ou l'article 16, § 2, selon le cas, |
gelang, van het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 fixant les |
tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de laboratoria | conditions d'agrément des laboratoires chargés des analyses de sol |
belast met de bodemanalyses voor de kwantificatie van de potentieel | pour y quantifier l'azote potentiellement lessivable (APL) dans le |
uitspoelbare stikstof in het kader van de uitvoering van artikel R.220 | cadre de la mise en oeuvre de l'article R.220 du livre II du Code de |
van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor | l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la |
wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals | gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 |
gewijzigd op 25 februari 2007, en in het kader van de uitvoering van | février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 2008 betreffende de | Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des |
opvolging, door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van | mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité |
de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de | des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes |
goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen | pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. De uitslagen van | pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, est |
de voor de landbouwer gunstigste analyses worden door het bestuur in | applicable. Les résultats des analyses les plus favorables à |
overweging genomen. | l'agriculteur sont pris en compte par l'administration. |
HOOFDSTUK III. - "Survey landbouwoppervlakten" en beoordeling van de | CHAPITRE III. - « Survey surfaces agricoles » et appréciation de la |
conformiteit met de goede landbouwpraktijken | conformité aux bonnes pratiques agricoles |
nodig voor de bescherming van water tegen verontreniging door nitraten | nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les |
uit agrarische bronnen | nitrates à partir de sources agricoles |
Art. 7.§ 1. Bij elke ingrijpende wijziging en minstens één keer om de |
Art. 7.§ 1er. A chaque modification importante et au moins une fois |
vier jaar legt de begeleidingsstructuur het protocol voor de | tous les quatre ans, la structure d'encadrement soumet le protocole de |
uitvoering van het door haar opgestelde "survey landbouwoppervlaktes" | mise en oeuvre du « survey surfaces agricoles » qu'elle a établi au |
ter goedkeuring aan de Minister voor overeenkomstig artikel 228 van | ministre pour approbation, en application de l'article 228 du Code de |
het Waterwetboek. | l'Eau. |
Een protocol voor de uitvoering van de "survey landbouwoppervlakte" | Un protocole de mise en oeuvre du « survey surfaces agricoles » n'est |
geldt enkel als het door de minister wordt goedgekeurd. | valablement applicable que s'il est approuvé par le Ministre. |
De eventuele wijzigingen van het protocol voor de uitvoering van de | Les modifications éventuelles du protocole de mise en oeuvre du « |
"survey landbouwoppervlaktes" zijn meer bepaald gegrond op de | survey surfaces agricoles » se basent notamment sur les conditions |
weersomstandigheden die tijdens het jaar overheersten, het soort | météorologiques ayant prévalu dans l'année, le type de culture, la |
gewas, de geografische ligging en de pedologische voorwaarden. | localisation géographique et les conditions pédologiques. |
In de eventuele wijzigingen van dat protocol streeft de | Dans les modifications éventuelles de ce protocole, la structure |
begeleidingsstructuur naar de optimale uitvoering van dit besluit en | d'encadrement recherche une mise en oeuvre optimale du présent arrêté |
van hoofdstuk IV van het Waterwetboek met zorg voor nauwkeurigheid en | et du chapitre IV du Code de l'Eau dans un souci de précision et de |
haalbaarheid, waarbij rekening wordt gehouden met de kennis die onder | faisabilité, en tenant compte des connaissances acquises notamment par |
andere verworven is met de voorgaande "nitraat surveys", en met de | les « survey nitrates » antérieurs, ainsi que des évolutions |
landbouwkundige, technische en wetenschappelijke ontwikkelingen. | agronomiques, techniques et scientifiques. |
§ 2. De begeleidingsstructuur voert de "survey landbouwoppervlaktes" | § 2. La structure d'encadrement met en oeuvre le « survey surfaces |
uit overeenkomstig § 1. Die uitvoering maakt het meer bepaald mogelijk | agricoles » conformément au § 1er. Cette mise en oeuvre permet |
de waarden referentiewaarden voor de potentieel uitspoelbare | notamment la détermination annuelle des valeurs d'APL de référence |
stikstoffen die onontbeerlijk zijn voor de beoordeling van de | |
conformiteit met de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming | indispensables à l'évaluation de la conformité aux bonnes pratiques |
van water tegen verontreniging door nitraten uit agrarische bronnen, | agricoles nécessaires à la protection des eaux contre les nitrates à |
jaarlijks te berekenen. | |
Jaarlijks worden de referentiewaarden voor de potentieel uitspoelbare | partir de sources agricoles. |
stikstoffen, uitgedrukt in kg N-NO3/ha, door de begeleidingsstructuur | Chaque année, les valeurs des APL de référence, exprimées en kg N-NO3/ha, |
vastgesteld en ter goedkeuring overgemaakt aan de minister uiterlijk | sont établies par la structure d'encadrement et transmises au ministre |
31 januari op grond van de "survey landbouwoppervlakten" van de | pour approbation au plus tard le 31 janvier sur base du « survey |
laatste herfst. | surfaces agricoles » du dernier automne. |
De referentiewaarden voor de potentieel uitspoelbare stikstoffen | Les valeurs d'APL de référence ne sont valablement applicables que si |
gelden enkel als ze door de minister zijn goedgekeurd. | elles sont approuvées par le ministre. |
De referentiewaarden voor de potentieel uitspoelbare stikstoffen worden zodanig vastgesteld dat ze een optimaal stikstofbeheer weergeven met het oog op de bescherming van het water voor het betrokken jaar en voor elke klasse van bijlage I. § 3. In het kader van de "survey landbouwoppervlakten" worden de bodemmonsters genomen en verpakt overeenkomstig artikel 3 onder verantwoordelijkheid van een erkend laboratorium, door laatstgenoemde of door een derde in opdracht van laatstgenoemde. De stikstofprofielen opgesteld in het kader van de "survey landbouwoppervlaktes" worden door het erkende laboratorium vastgesteld overeenkomstig de vereisten bepaald in de artikelen 5 en 6. | Les valeurs d'APL de référence sont établies de manière à refléter une gestion optimale de l'azote en vue de la protection des eaux pour l'année considérée et pour chaque classe de l'annexe Ier. § 3. Dans le cadre du « survey surface agricoles », les échantillons de sol sont prélevés et conditionnés conformément à l'article 3, sous la responsabilité d'un laboratoire agréé, par celui-ci ou par un tiers mandaté par celui-ci. Les profils azotés établis dans le cadre du « survey surfaces agricoles » sont établis conformément aux exigences fixées aux art.5 et 6 par un laboratoire agréé. |
Art. 8.Jaarlijks beoordeelt het bestuur voor elk perceel waarop een |
Art. 8.Chaque année, pour chaque parcelle échantillonnée en |
monsterneming plaatsvindt overeenkomstig het besluit van de Waalse | application de l'arrêté du Gouvernement wallon relatif au suivi, par |
Regering van 14 februari 2008 betreffende de opvolging door metingen | des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL),de la |
van de potentieel uitspoelbare stikstof van de conformiteit van de | conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux |
landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig | bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre |
voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit | la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles, |
agrarische bronnen, de conformiteit met de goede landbouwpraktijken | l'administration évalue la conformité aux bonnes pratiques agricoles |
nodig voor de bescherming van het water tegen de nitraten uit | nécessaires à la protection des eaux contre les nitrates à partir de |
agrarische bronnen volgens de procedure bepaald in bijlage II. Voor de | sources agricoles suivant la procédure fixée à l'annexe II. - Pour les |
percelen waarop een monsterneming plaatsvond krachtens artikel 220 van | parcelles échantillonnées en vertu de l'article 220 du Code de l'Eau, |
het Waterwetboek gebeurt de beoordeling door de begeleidingsstructuur. | l'évaluation est réalisée par la structure d'encadrement. |
HOOFDSTUK IV. - Andere algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Autres dispositions générales |
Art. 9.De landbouwer, de begeleidingsstructuur, het erkende |
Art. 9.L'agriculteur, la structure d'encadrement, le laboratoire |
laboratorium en elke andere actor betrokken bij dit besluit ijveren | agréé et tout autre acteur concerné par le présent arrêté mettent tout |
ervoor dat de verrichtingen omschreven in dit besluit in de beste | en oeuvre pour que les opérations décrites dans le présent arrêté se |
omstandigheden worden uitgevoerd. Ze zien er meer bepaald toe op een | réalisent dans les meilleures conditions. Ils veillent notamment à une |
vlotte informatiedoorstroming en op de naleving van de termijnen. Ze | bonne circulation des informations et au respect des délais. Ils |
treden in alle onafhankelijkheid op, zonder andere samenlopende | agissent en toute indépendance, sans convergence d'intérêts autre que |
belangen dan de zorgvuldige uitvoering van dit besluit. | la bonne mise en oeuvre du présent arrêté. |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 6 april 2004 houdende sommige |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 6 avril 2004 portant certaines |
uitvoeringsbepalingen betreffende de "kwaliteitszorg" en de "survey | dispositions d'exécution relatives à la « démarche qualité » et au « |
surfaces agricoles" van het besluit van de Waalse Regering van 10 | survey surfaces agricoles » de l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à |
oktober 2002 betreffende het duurzame beheer van stikstof in de | la gestion durable de l'azote en agriculture est abrogé. |
landbouw wordt opgeheven. | |
Namen, 18 februari 2008. | Namur, le 18 février 2008. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Bijlage I | Annexe Ire |
Tabel onderverdeling van het weide- en akkerland in klassen | Tableau de répartition des terres arables et des prairies en classes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De teeltroutes, niet opgenomen in bovenstaande tabel, kunnen door de | Les itinéraires culturaux non repris dans le tableau ci-dessus peuvent |
begeleidingsstructuur gelijkgesteld worden met de bestaande klassen. | être assimilés aux classes existantes par la structure d'encadrement. |
Bijlage II | Annexe II |
Beoordeling van de conformiteit met de goede landbouwpraktijken nodig | Evaluation de la conformité aux bonnes pratiques agricoles nécessaires |
voor de bescherming van water tegen verontreniging door nitraten uit | à la protection des eaux contre les nitrates à partir de sources |
agrarische bronnen, van de potentieel uitspoelbare stikstof gemeten in | agricoles, de l'APL mesuré dans les parcelles de terre arable et de |
de percelen akker- en weideland | prairie |
1. Akkerland | 1. Terres arables |
De potentieel uitspoelbare stikstof, gemeten in de percelen akkerland, | L'APL mesuré dans les parcelles de terre arable est déclaré conforme |
wordt conform verklaard met de goede landbouwpraktijken nodig voor de | aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux |
bescherming van water tegen verontreniging door nitraten uit agrarische bronnen, als : | contre les nitrates à partir de sources agricoles si : |
De waarde R van de potentieel uitspoelbare stikstof, gemeten in het | La valeur R de l'APL mesuré dans la parcelle (kg N-NO3/ha) est |
perceel (kg N-NO3/ha), lager is dan of gelijk is aan A + D. | inférieure ou égale à A + D. |
Waarbij : | Où : |
A voor de datum waarop de monsterneming op het perceel plaatsvond, | A est déduit, pour la date à laquelle la parcelle a été |
afgetrokken wordt van het centiel 75 van de waarnemingen van de survey | échantillonnée, du centile 75 des observations du survey surfaces |
landbouwoppervlaktes opgesteld overeenkomstig artikel R. 228 van het | |
Waterwetboek voor de klasse omschreven in bijlage I en wordt | agricoles établi en application de l'article R.228 du code de l'eau, |
uitgedrukt in kg N-NO3/ha; | pour la classe définie à l'annexe Ier, et est exprimé en kg N-NO3/ha; |
D een coëfficiënt is dat de onzekerheid vertegenwoordig in verband met | D est un coefficient représentant l'incertitude liée à l'estimation de |
de raming van de gemiddeld potentieel uitspoelbare stikstof in een | |
perceel en gelijk is aan 0,198 van de mediaan van de waarnemingen van | l'APL moyen d'une parcelle et est égal à 0,198 x la médiane des |
de survey landbouwoppervlaktes vastgesteld overeenkomstig artikel | observations du survey surfaces agricoles établi en application de |
R.228 van het Waterwetboek, voor de klasse bepaald in bijlage I. D | l'article R. 228 du code de l'eau, pour la classe définie à l'annexe Ire. |
wordt uitgedrukt in N-NO3/ha. | - D est exprimé en kg N-NO3/ha. |
In het tegenovergestelde geval wordt de gemeten potentieel | Dans le cas contraire, l'APL mesuré est déclaré non conforme aux |
uitspoelbare stikstof conform verklaard met de goede | bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre |
landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van water tegen | les nitrates à partir de sources agricoles. |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. | |
2. Weideland | 2. Prairies |
De potentieel uitspoelbare stikstof, gemeten in de percelen weideland, | L'APL mesuré dans les parcelles de prairie est déclaré conforme aux |
wordt conform verklaard met de goede landbouwpraktijken nodig voor de | bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre |
bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, als : | les nitrates à partir de sources agricoles si : |
De waarde R van de potentieel uitspoelbare stikstof, gemeten in het | La valeur R de l'APL mesuré dans la parcelle (kg N-NO3/ha) est |
perceel (kg N-NO3/ha), lager is dan of gelijk is aan A + D. | inférieure ou égale à A + D. |
Waarbij : | Où |
A voor de datum waarop de monsterneming op het perceel plaatsvond, | A est déduit, pour la date à laquelle la parcelle a été |
afgetrokken wordt van het centiel 75 van de waarnemingen van de survey landbouwoppervlaktes opgesteld overeenkomstig artikel R.228 van het Waterwetboek voor de weiden, uitgedrukt in kg N-NO3/ha; D een waarde is die de onzekerheid vertegenwoordigt in verband met de potentieel uitspoelbare stikstof van een perceel en gelijk is aan 23,8 kg N-NO3/ha. In het tegenovergestelde geval wordt de gemeten potentieel uitspoelbare stikstof conform verklaard met de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van water tegen verontreniging door nitraten uit agrarische bronnen. 3. Raming van de verbetering Het relatief verschil tegenover het jaargemiddelde van de waarnemingen van de survey landbouwoppervlaktes vastgesteld overeenkomstig artikel R.228 van het Waterwetboek voor de betrokken klasse wordt eveneens berekend volgens volgende formule : Relatief verschil = [gemeten PUS (kg N-NO3/ha)- gemiddelde van de waarnemingen van de survey landbouwoppervlaktes voor de klasse en het betrokken jaar (kg N-NO3/ha)] / gemiddelde van de waarnemingen van de survey landbouwoppervlaktes voor de klasse en het betrokken jaar (kg N-NO3/ha) De som van die relatieve verschillen voor alle percelen van een landbouwbedrijf en voor een gegeven jaar vormt een raming van de afwijking van de potentieel uitspoelbare stikstoffen van dat bedrijf ten opzichte van de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. De potentieel uitspoelbare stikstoffen van een niet conform landbouwbedrijf worden geacht erop vooruit te gaan als die afwijking | échantillonnée, du centile 75 des observations du survey surfaces agricoles établi en application de l'article R.228 du code de l'eau pour les prairies, exprimé en kg N-NO3/ha; D est une valeur représentant l'incertitude liée à l'estimation de l'APL d'une parcelle et est égal 23,8 kg N-NO3/ha. Dans le cas contraire, l'APL mesuré est déclaré non conforme aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre les nitrates à partir de sources agricoles. 3. Estimation de l'amélioration La différence relative par rapport à la médiane annuelle des observations du survey surfaces agricoles établi en application de l'article R. 228 du code de l'eau pour la classe considérée est également calculée, selon la formule suivante : Différence relative = [APL mesuré (kg N-NO3/ha)- médiane des observations du survey surfaces agricoles pour la classe et l'année considérée (kg N-NO3/ha)]/médiane des observations du survey surfaces agricoles pour la classe et l'année considérée (kg N-NO3/ha). La somme de ces différences relatives pour toutes les parcelles d'une exploitation agricole et pour une année donnée constitue une estimation de l'écart des APL de cette exploitation par rapport aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre les nitrates à partir de sources agricoles. Les APL d'une exploitation agricole non conforme sont dits en amélioration si cet écart diminue par rapport à une année antérieure |
vermindert tegenover een gegeven voorafgaand referentiejaar. | de référence donnée. |