Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/12/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanpassing aan het gebruik van de euro van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model van het ontvangstbewijsboekje en van het dagboek te gebruiken door personen die een vrij beroep, een ambt of een post uitoefenen, met uitsluiting van degenen die uitsluitend overeenkomstig artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde vrijgestelde handelingen verrichten en degenen voor wie specifieke besluiten werden getroffen ter uitvoering van de artikelen 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 "
Ministerieel besluit tot aanpassing aan het gebruik van de euro van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model van het ontvangstbewijsboekje en van het dagboek te gebruiken door personen die een vrij beroep, een ambt of een post uitoefenen, met uitsluiting van degenen die uitsluitend overeenkomstig artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde vrijgestelde handelingen verrichten en degenen voor wie specifieke besluiten werden getroffen ter uitvoering van de artikelen 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 Arrêté ministériel adaptant à l'utilisation de l'euro l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage du carnet de reçus et du livre journal à utiliser par les personnes qui exercent une profession libérale, une charge ou un office, à l'exclusion de celles qui effectuent exclusivement des opérations exemptées de la taxe sur la valeur ajoutée conformément à l'article 44 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, et de celles pour lesquelles des arrêtés spécifiques ont été pris en exécution des articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
18 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot aanpassing aan het 18 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel adaptant à l'utilisation de
gebruik van de euro van het ministerieel besluit van 17 december 1998 l'euro l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle
tot vastlegging van het model van het ontvangstbewijsboekje en van het et l'usage du carnet de reçus et du livre journal à utiliser par les
dagboek te gebruiken door personen die een vrij beroep, een ambt of personnes qui exercent une profession libérale, une charge ou un
een post uitoefenen, met uitsluiting van degenen die uitsluitend office, à l'exclusion de celles qui effectuent exclusivement des
opérations exemptées de la taxe sur la valeur ajoutée conformément à
overeenkomstig artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de l'article 44 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, et de celles
toegevoegde waarde vrijgestelde handelingen verrichten en degenen voor pour lesquelles des arrêtés spécifiques ont été pris en exécution des
wie specifieke besluiten werden getroffen ter uitvoering van de
artikelen 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant
over de invoering van de euro; l'introduction de l'euro;
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen 320 en 321; Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles 320 et 321;
Gelet op de wet van 10 oktober 2001 betreffende de definitieve Vu la loi du 10 décembre 2001 concernant le passage définitif à
omschakeling op de euro, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; l'euro, notamment les articles 2 et 3;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et
l'usage du carnet de reçus et du livre journal à utiliser par les
van het model van het ontvangstbewijsboekje en van het dagboek te personnes qui exercent une profession libérale, une charge ou un
gebruiken door personen die een vrij beroep, een ambt of een post office, à l'exclusion de celles qui effectuent exclusivement des
uitoefenen, met uitsluiting van degenen die uitsluitend overeenkomstig opérations exemptées de la taxe sur la valeur ajoutée conformément à
artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde l'article 44 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, et de celles
vrijgestelde handelingen verrichten en degenen voor wie specifieke pour lesquelles des arrêtés spécifiques ont été pris en exécution des
besluiten werden getroffen ter uitvoering van de artikelen 320 en 321 articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992, notamment
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op
artikel 14; l'article 14;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende : Considérant :
- dat in rechtsinstrumenten (daaronder begrepen ontvangstbewijzen) - que pour les instruments juridiques (dont les reçus) à partir du 1er
vanaf 1 januari 2002 als enige muntaanduiding de euro geldt; janvier 2002, l'euro vaut comme seule indication monétaire;
- dat bij wijze van overgangsmaatregel de munten en biljetten in - que, du fait de la mesure de transition, les monnaies et les billets
Belgische frank een wettig betaalmiddel zijn tot en met 28 februari 2002; en francs belges ont cours légal jusqu'au 28 février 2002 inclus;
Overwegende : Considérant :
- dat dit besluit de wijze vastlegt waarop, vanaf 1 januari 2002 - que cet arrêté détermine la manière de compléter le reçu visé à
ingevolge de definitieve invoering van de euro, het in artikel 320 van l'article 320 du Code des impôts sur les revenus 1992 à partir du 1er
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde ontvangstbewijs janvier 2002, eu égard à l'introduction définitive de l'euro;
moet worden ingevuld; - dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis - que les intéressés doivent être informés le plus vite possible des
gesteld van de terzake genomen maatregelen; dispositions prises en l'espèce;
- dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen, - que le présent arrêté doit donc être pris sans retard,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant

vastlegging van het model van het ontvangstbewijsboekje en van het le modèle et l'usage du carnet de reçus et du livre journal à utiliser
par les personnes qui exercent une profession libérale, une charge ou
dagboek te gebruiken door personen die een vrij beroep, een ambt of un office, à l'exclusion de celles qui effectuent exclusivement des
een post uitoefenen, met uitsluiting van degenen die uitsluitend opérations exemptées de la taxe sur la valeur ajoutée conformément à
overeenkomstig artikel 44 van het Wetboek van de belasting over de l'article 44 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, et de celles
toegevoegde waarde vrijgestelde handelingen verrichten en degenen voor pour lesquelles des arrêtés spécifiques ont été pris en exécution des
wie specifieke besluiten werden getroffen ter uitvoering van de
artikelen 320 en 321 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, articles 320 et 321 du Code des impôts sur les revenus 1992, le titre
wordt de titel « Tijdelijke maatregelen verbonden aan de invoering van « Mesures temporaires liées à l'introduction de l'euro » est remplacé
de euro » vervangen door de titel « Aanduiding van de munt ». par le titre « Indication de la monnaie ».

Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling vervangen : suivante :
«

Art. 14.Het ontvangen bedrag, dat aanleiding geeft tot het

«

Art. 14.Le montant de la recette qui donne lieu à la délivrance

afleveren van het ontvangstbewijs, moet op dat bewijs worden aangeduid d'un reçu doit être indiqué sur celui-ci en euro, suivi de la mention
in euro, gevolgd door de vermelding "EUR". ». "EUR". ».

Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit, zoals het is gewijzigd door

Art. 3.L'article 14 du même arrêté, tel qu'il a été modifié par

artikel 2, is eveneens van toepassing voor de bedragen die in de l'article 2, est aussi d'application pour les montants qui sont payés
periode van 1 januari 2002 tot en met 28 februari 2002 in Belgische en francs belges pendant la période du 1er janvier 2002 au 28 février
frank worden betaald. 2002 inclus.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Brussel, 18 december 2001. Bruxelles, le 18 décembre 2001.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^