Ministerieel besluit tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de Commissie opgericht in artikel 1.7.3-4 van het decreet van 3 mei 2019 houdende de boeken 1 en 2 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en tot instelling van de gemeenschappelijke kern | Arrêté ministériel fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission créée à l'article 1.7.3-4 du décret du 3 mai 2019 portant les livres 1er et 2 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, et mettant en place le tronc commun |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 SEPTEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het | 17 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté ministériel fixant le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de Commissie opgericht in artikel 1.7.3-4 | intérieur de la Commission créée à l'article 1.7.3-4 du décret du 3 |
van het decreet van 3 mei 2019 houdende de boeken 1 en 2 van het | mai 2019 portant les livres 1er et 2 du Code de l'enseignement |
Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en tot instelling van | fondamental et de l'enseignement secondaire, et mettant en place le |
de gemeenschappelijke kern | tronc commun |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
Gelet op het decreet van 3 mei 2019 houdende de boeken 1 en 2 van het | Vu le décret du 3 mai 2019 portant les livres 1er et 2 du Code de |
Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en tot instelling van | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, et mettant |
de gemeenschappelijke kern, inzonderheid op artikel 1.7.3-4 ; | en place le tronc commun, notamment son article 1.7.3-4 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre |
september 2019 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op | 2019 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment |
artikel 13, § 1, 6° ; | son article 13, § 1er, 6° ; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Installatie van de Commissie | CHAPITRE Ier. - Installation de la Commission |
Artikel 1.De Commissie die opgericht en samengesteld wordt |
Article 1er.La Commission créée et composée conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 1.7.3-4 van het decreet van 3 mei 2019 houdende | 1.7.3-4 du décret du 3 mai 2019 portant les livres 1er et 2 du Code de |
de boeken 1 en 2 van het Wetboek voor het basis- en secundair | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, et mettant |
onderwijs, en tot instelling van de gemeenschappelijke kern, hierna « | en place le tronc commun, ci-après dénommée « la Commission », est |
de Commissie » genoemd, wordt ingesteld bij het Algemeen Bestuur | installée auprès de l'Administration générale de l'Enseignement et de |
Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Directie | la Recherche scientifique, Direction générale de l'Enseignement |
Leerplichtonderwijs, A. Lavalléestraat 1, te 1080 Sint-Jans-Molenbeek. | obligatoire, rue A. Lavallée 1, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean. |
Art. 2.De Commissie is een niet-permanent orgaan. Ze wordt |
Art. 2.La Commission est un organe non permanent. Elle est convoquée |
bijeengeroepen overeenkomstig 1.7.3-4, § 1, tweede lid ten gevolge van | conformément à l'article 1.7.3-4, § 1er, alinéa 2, suite à une requête |
een verzoek met betrekking tot enige aanvraag in verband met de | ayant trait à toute demande relative aux infractions édictées à |
overtredingen bepaald in artikel 1.7.3-3 wat betreft het | l'article 1.7.3-3 en ce qui concerne l'enseignement obligatoire eu |
leerplichtonderwijs krachtens de wetten, decreten en reglementen die | égard aux lois, décrets et règlements qui définissent ces notions et |
deze begrippen bepalen en die het belang van het onderwijs behartigen. | l'intérêt de l'enseignement. Conformément à cet article, elle peut |
Overeenkomstig dat artikel kan ze ook adviezen uitbrengen op aanvraag | également rendre des avis sur demande du Gouvernement, ou se saisir |
van de Regering, of op eigen initiatief feiten aanhangig maken die | d'initiative de faits qui apparaissent contraires aux dispositions de |
tegenstrijdig lijken te zijn met de bepalingen van artikel 1.7.3-3 en | l'article 1.7.3-3 et dont elle aurait eu connaissance par toute voie |
waarvan ze kennis zou hebben gehad langs enige rechtsweg, zoals | |
uitgestippeld in artikel 1.7.3-5, § 2, van het decreet. | de droit, comme l'édicte l'article 1.7.3-5, § 2, du décret. |
Een zaak wordt bij de Commissie van ambtswege aanhangig gemaakt als | La Commission est saisie d'initiative lorsqu'au moins un représentant |
minstens één vertegenwoordiger van haar leden vermeld in artikel | |
1.7.3-4, § 2, van het decreet haar een verzoek overzendt. | des membres cités à l'article 1.7.3-4, § 2, du décret lui transmet une requête. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 1.7.3-4, § 2, vierde lid, kan de |
Art. 3.Conformément à l'article 1.7.3-4, § 2, alinéa 4, la présence |
aanwezigheid van niet-stemgerechtigde technici kan toegestaan worden. | de techniciens, sans voix délibérative, peut être admise. Pour les |
Voor de dossiers betreffende de commerciële praktijk, neemt een vertegenwoordiger van de verbruikers die zetelt binnen de Consumentenraad deel aan de werkzaamheden van de Commissie. Er wordt toegestaan dat deze personen ook hun belichting op het ogenblik waarop de ontvankelijkheid van het verzoek onderzocht wordt, brengen. Ieder lid van de Commissie wordt door een technicus begeleid. Art. 4.De Commissie vergadert enkel in de voorgenoemde omstandigheden. Daartoe kan de Commissie bijeenkomen in elk lokaal van het ministerie dat het toelaat haar werkzaamheden en beraadslagingen uit te voeren. Indien de omstandigheden dit vereisen, kan een virtuele vergadering worden georganiseerd. |
dossiers concernant les pratiques commerciales, un représentant des consommateurs siégeant au Conseil de la consommation participe aux travaux. Il est admis que ces personnes puissent également apporter leur éclairage au moment de l'examen de la recevabilité de la requête. Chaque membre de la Commission peut être accompagné d'un technicien. Art. 4.La Commission se réunit uniquement dans les circonstances précitées. A cette fin, la Commission peut se réunir dans tout local du Ministère qui permette d'accueillir ses travaux et ses délibérations. Si les circonstances l'exigent, une réunion virtuelle peut être organisée. |
HOODSTUK II. - Indiening en toelichting van het verzoek | CHAPITRE II. - De l'introduction et de l'exposé de la requête |
Art. 5.De Commissie kan een onderzoek uitvoeren ten gevolge van een |
Art. 5.La Commission peut être saisie comme suite à une requête |
verzoek ingediend door elke persoon bedoeld in artikel 1.7.3-5, § 1, | déposée par toute personne visée à l'article 1.7.3-5, § 1er, alinéa 1, |
eerste lid, van het decreet, of op eigen initiatief zoals bedoeld in artikel 1.7.3-5, § 2. | du décret, ou d'initiative, comme le prévoit l'article 1.7.3-5, § 2. |
Art. 6.In ieder van de gevallen bedoeld in artikel 1.7.3-5, § 1, |
Art. 6.Dans chacun des cas prévus à l'article 1.7.3-5, § 1er, alinéa |
eerste lid, van het decreet, wanneer een dossier bij de Commissie | 1, du décret, lorsque la Commission est saisie, son Président, dans le |
aanhangig gemaakt wordt, vraagt de voorzitter, met inachtneming van | respect de l'article 1.7.3-5, § 1er, alinéa 2, du décret, invite soit |
artikel 1.7.3-5, § 1, tweede lid, van het decreet, ofwel het (de) | le(s) chef(s) d'établissement d'enseignement organisé par |
inrichtingshoofd(en) van het door Wallonie-Bruxelles Enseignement | Wallonie-Bruxelles Enseignement, soit le(s) Pouvoir(s) |
ingerichte onderwijs uit, ofwel de inrichtende macht(en), of de | organisateur(s), ou son (leur) délégué, à lui transmettre le |
afgevaardigde ervan, hem het verslag over te zenden van het debat | compte-rendu du débat organisé, à propos de la requête, au sein du |
georganiseerd omtrent het verzoek, binnen de Participatieraad. Bij | Conseil de participation. A défaut de compte-rendu dans le délai d'un |
gebrek aan dit verslag binnen een termijn van één maand vanaf de | mois à compter de la date de l'invitation, la Commission traite de la |
aanvraagdatum, behandelt de Commissie het verzoek zonder verwijl. | requête sans plus attendre. |
De termijn van één maand bedoeld in het vorige lid wordt opgeschort | Le délai d'un mois visé à l'alinéa précédent est suspendu pendant la |
gedurende de verlofdagen en schoolvakanties. | durée des congés et vacances scolaires. |
De voorzitter beschikt over 10 werkdagen vanaf de ontvangst van het | Le président dispose de 10 jours ouvrables à dater de la réception de |
verzoek om het mede te delen aan het (de) hoofden) van de inrichting | la requête pour la communiquer au(x) chef(s) d'établissement |
georganiseerd door Wallonie-Bruxelles Enseignement, of aan de | d'enseignement organisé par Wallonie-Bruxelles Enseignement, ou au(x) |
inrichtende macht(en), of de afgevaardigde ervan. | Pouvoir(s) organisateur(s), ou à son (leur) délégué. |
Art. 7.Het verzoek bevat een beknopte toelichting van de aanvraag met |
Art. 7.La requête comporte un exposé succinct de la demande, |
bewijsstukken. | accompagné de pièces justificatives. |
De aanvraag en de bewijsstukken maken samen een dossier. | La demande et les pièces justificatives constituent un dossier. |
De verzoeker is ertoe gehouden zijn dossier te versturen, samen met | Le requérant est tenu d'envoyer son dossier, accompagné d'un |
een inventaris van de bewijsstukken, aan het secretariaat van de | inventaire des pièces justificatives, au secrétariat de la Commission. |
Commissie. Het verzoek met de bewijsstukken en het verslag van de | La requête accompagnée des pièces justificatives et du compte rendu du |
Participatieraad worden toegezonden aan de leden van de Commissie | conseil de Participation est adressée aux membres de la Commission |
binnen een termijn van 10 werkdagen vanaf de ontvangst van het | dans un délai de 10 jours ouvrables à dater de la réception du dossier |
volledige dossier. | complet. |
HOOFDSTUK III. - Oproepingen | CHAPITRE III. - Des convocations |
Art. 8.De oproepingen voor de vergaderingen worden aan de leden door |
Art. 8.Les convocations aux réunions sont adressées aux membres par |
de secretaris (resse) gericht, minstens tien werkdagen voor de datum van de zitting. De oproepingen kunnen via elektronische post of telefax gezonden worden en per post bevestigd. De Voorzitter(ster) kan de termijn van de oproeping terugbrengen tot vijf dagen in met redenen omklede dringende gevallen. Gedurende de verlofdagen en de schoolvakantie kan de gewone oproepingstermijn verlengd worden tot twintig werkdagen. De opgeroepen leden wonen de zitting bij, behoudens verhindering, in welk geval zij de secretaris ervan moeten verwittigen. Bovendien zendt het verhinderde werkend lid zelf de oproeping over aan zijn plaatsvervanger. Wanneer een plaatsvervangend lid een werkend lid vervangt, verwittigt hij ook de voorzitter ervan zodra de zitting geopend wordt. Art. 9.De oproeping vermeldt de dag, het uur en de plaats van de vergadering alsook de agenda. De agenda wordt vastgesteld door de Voorzitter(ster). De agenda kan verrijkt worden met de mogelijke aanvragen gesteld door minstens één |
le (la) Secrétaire, dix jours ouvrables au moins avant la date de la séance. Les convocations peuvent être transmises par courrier électronique ou par télécopie et, si possible, confirmées par courrier. Le (la) Président(e) peut réduire le délai de convocation à cinq jours en cas d'urgence motivée. Pendant les congés et les vacances scolaires, le délai habituel de convocation est porté à vingt jours ouvrables. Les membres convoqués assistent à la séance, à moins d'un empêchement, auquel cas ils sont tenus d'en aviser le secrétaire. En outre, le membre effectif empêché transmet lui-même la convocation à son suppléant. Lorsqu'un membre suppléant remplace un membre effectif, il en avertit également le Président dès l'ouverture de la séance. Art. 9.La convocation mentionne le jour, l'heure et le lieu de la réunion ainsi que l'ordre du jour. L'ordre du jour est établi par le (la) Président(e). Celui-ci peut être enrichi des éventuelles demandes formulées par au moins l'un des |
van de vertegenwoordigers, zoals opgesomd in artikel 1.7.3-4, § 2 van | représentants tels qu'énumérés à l'article 1.7.3-4, § 2 du décret du 3 |
het decreet van 3 mei 2019. | mai 2019. |
Het mandaat van de leden van de Commissie wordt niet bezoldigd; er kan | Le mandat des membres de la Commission est gratuit ; toutefois, des |
nochtans vergoedingen uitgekeerd worden ter compensatie van de reis- | indemnités pour frais de parcours et de séjour peuvent leur être |
en verblijfkosten aan de leden, alsook aan de deskundigen, volgens de | accordées, ainsi qu'aux experts, suivant les dispositions |
ter zake geldende bepalingen. | réglementaires en la matière. |
HOOFDSTUK IV. - De wijze van beraadslaging | CHAPITRE IV. - Du mode de délibération |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 1.7.3-4, § 3, van het decreet van 3 |
Art. 10.Conformément à l'article 1.7.3-4, § 3, du décret du 3 mai |
mei 2019 beraadslaagt de Commissie geldig indien minstens zes leden | 2019, la Commission délibère valablement si au moins six membres sont |
aanwezig zijn. | présents. |
De beslissingen worden bij de volstrekte meerderheid der aanwezige | La prise de décision se fait à la majorité absolue des membres |
leden genomen. | présents. |
De volstrekte meerderheid vertegenwoordigt de samenroeping van | La majorité absolue représente la réunion d'au moins la moitié des |
minstens de helft van de stemmen plus een. | voix plus une. |
Art. 11.De stemming gebeurt bij handopsteking of op de meest |
Art. 11.Le vote se fait à main levée ou selon le mode le plus |
aangepaste manier gekozen door de Voorzitter(ster). | approprié que choisira le (la) Président(e). |
Art. 12.Mogelijke diverse punten kunnen onderzocht worden op aanvraag |
Art. 12.Des éventuels points divers peuvent être examinés à la |
van minstens één van de afvaardigingen. Er zal nochtans enkel | demande d'au moins une des délégations. Il ne sera cependant délibéré |
beraadslaagd worden over een punt als iedereen akkoord gaat. Is het | sur ce point qu'en cas d'accord de tous. En cas de désaccord, ce point |
niet het geval, dan wordt het punt op de agenda van de volgende | est mis à l'ordre du jour de la séance suivante. |
vergadering geplaatst. | |
HOOFDSTUK V. - Onderzoek van de aanvraag | CHAPITRE V. - De l'examen de la demande |
Art. 13.Het verzoek dient betrekking te hebben op een oneerlijke |
Art. 13.La requête doit avoir pour objet une pratique déloyale visée |
praktijk bedoeld in artikel 1.7.3-3 van het decreet. | à l'article 1.7.3-3 du décret. |
Art. 14.De Commissie onderzoekt of de verzoeker de hoedanigheid |
Art. 14.La Commission examine si le requérant possède la qualité |
vereist in artikel 1.7.3-5, § 1, van het decreet heeft. | requise par l'article 1.7.3-5, § 1er, du décret. |
Art. 15.Wanneer de Commissie besluit dat het verzoek verworpen dient |
Art. 15.Lorsque la Commission conclut au rejet de la requête, elle |
te worden, bekleedt ze haar beslissing met redenen waarbij ze nagaat | |
dat er wel degelijk één of meerdere elementen uit voornoemd artikel | motive sa décision en vérifiant qu'un ou plusieurs éléments de |
1.7.3-3 en/of uit voornoemd artikel 1.7.3-5 niet voorhanden is(zijn). | l'article 1.7.3-3 et/ou de l'article 1.7.3-5 précités font défaut. |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 1.7.3-4, § 1, tweede lid, van het |
Art. 16.Conformément à l'article 1.7.3-4, § 1er, alinéa 2, du décret |
decreet van 3 mei 2019, beschikt de Commissie, om haar opdrachten te | du 3 mai 2019, pour mener à bien ses missions, la Commission dispose |
verwezenlijken, over een onderzoeksmacht die namelijk uitgeoefend zal | |
worden via de Diensten van de Regering en de Algemene | d'un pouvoir d'enquête qui sera exercé notamment via les Services du |
Inspectiediensten met inachtneming van principes van het debat op | Gouvernement et le Service général de l'Inspection dans le respect des |
tegenspraak en de rechten van de verdediging. | principes du débat contradictoire et des droits de la défense. |
Art. 17.De Commissie kan getuigen à charge of à decharge horen. De |
Art. 17.La Commission peut entendre des témoins, à charge ou à |
keuze van de getuigen gebeurt via een beraadslaging overeenkomstig | décharge. Le choix des témoins se fait suite à une délibération |
artikel 10 van dit huishoudelijk reglement. De leden beslissen over de | conforme à l'article 10 du présent règlement d'ordre intérieur. Les |
nadere regels voor het horen van de getuigen. | membres décident des modalités de l'audition des témoins. |
Art. 18.Het onderzoek wordt beëindigd wanneer de leden van de |
Art. 18.La clôture de l'instruction signifie que les membres de la |
Commissie achten dat ze voldoend ingelicht zijn om een degelijk advies | Commission s'estiment suffisamment informés pour être en état de |
uit te brengen. Deze beslissing wordt genomen via een beraadslaging | rendre un avis. Cette décision est prise suite à une délibération |
overeenkomstig artikel 10 van dit huishoudelijk reglement. | conforme à l'article 10 du présent règlement d'ordre intérieur. |
Art. 19.De Commissie is ertoe gehouden een advies uit te brengen |
Art. 19.La Commission est tenue de rendre un avis dans le mois qui |
gedurende de maand die volgt op de beëindiging van het onderzoek van | suit la clôture de l'instruction du dossier. Elle se conforme en cela |
het dossier. Daarbij neemt ze artikel 1.7.3-5, § 3, eerste lid, van | au prescrit de l'article 1.7.3-5, § 3, alinéa 1er, du décret. |
het decreet in acht. | |
Art. 20.De Commissie brengt een met redenen omkleed advies uit. Dit |
Art. 20.La Commission rend un avis motivé. Cet avis est transmis au |
advies wordt overgezonden aan de Regering. In voorkomend geval, wordt | Gouvernement. Le cas échéant, l'avis est accompagné d'une note de |
het advies uitgebracht met een minoriteitsnota. | minorité. |
HOOFDSTUK VI. - Plicht tot terughoudendheid | CHAPITRE VI. - Du devoir de réserve |
Art. 21.De leden van de Commissie, alsook de technici, worden |
Art. 21.Les membres de la Commission, ainsi que les techniciens, sont |
gehouden tot een strikte plicht tot terughoudendheid betreffende de | tenus au plus strict devoir de réserve quant aux informations |
informatie verzonden in het kader van de werkzaamheden van de | transmises dans le cadre des travaux de la Commission, de même qu'à |
Commissie. Hetzelfde geldt voor de genomen beslissingen alsook voor de | propos des décisions prises en ce compris la teneur des délibérations. |
inhoud van de beraadslagingen. | |
HOOFDSTUK VII. - Jaarlijks verslag | CHAPITRE VII. - Du rapport annuel |
Art. 22.Overeenkomstig artikel 1.7.3-4, § 3, stelt de Commissie een |
Art. 22.Conformément à l'article 1.7.3-4, § 3, la Commission rend un |
jaarlijks activiteitenverslag op dat ze aan de Regering overzendt die | rapport annuel d'activités qu'elle transmet au Gouvernement qui en |
er het Parlement erover inlicht. Dit verslag maakt het voorwerp van | informe le Parlement. Ce rapport fait l'objet d'une délibération |
een beraadslaging uit overeenkomstig artikel 10 van dit huishoudelijk reglement. | conformément à l'article 10 du présent règlement d'ordre intérieur. |
Art. 23.De Commissie zorgt ervoor dat het verslag geen vermelding |
Art. 23.La Commission veille à ce que le rapport ne comporte aucune |
bevat die ertoe zou leiden dat de betrokken schoolinrichtingen | mention permettant d'identifier les établissements scolaires |
geïdentificeerd zouden kunnen worden, overeenkomstig artikel 1.7.3-4, § 3. | concernés, conformément à l'article 1.7.3-4, § 3. |
HOOFDSTUK VIII. - Secretariaat | CHAPITRE VIII. - Du secrétariat |
Art. 24.Het secretariaat wordt waargenomen door een ambtenaar, |
Art. 24.Le Secrétariat est assuré par un(e) fonctionnaire désigné(e) |
daartoe aangewezen door de Regering. | à cette fin par le Gouvernement. |
De secretaris(resse) stelt de notulen op van iedere vergadering waarin | Le (la) Secrétaire rédige le procès-verbal de chaque réunion qui |
vermeld worden : | mentionne : |
1° de aanwezige, afwezige en verontschuldigde leden; | 1° les membres présents, absents et excusés; |
2° de goedkeuring of de op- en aanmerkingen van de leden betreffende | 2° l'approbation ou les remarques des membres au sujet du |
de notulen van de vorige vergadering; | procès-verbal de la réunion précédente; |
3° een trouw en voldoend verslag over de zitting. | 3° Un compte rendu fidèle et suffisant de la séance. |
De notulen van de vergadering worden verzonden, indien mogelijk, | Le procès-verbal de la réunion est transmis, si possible, dans les dix |
binnen de tien werkdagen die volgen op de datum van deze vergadering. | jours ouvrables qui suivent la date de cette réunion. |
De secretaris(resse) zorgt voor de bewaring van al het archief van de | Le (la) Secrétaire veille à la conservation de toutes les archives de |
Commissie. | la Commission. |
Art. 25.Elke briefwisseling dient gestuurd te worden aan het |
Art. 25.Toute correspondance doit être adressée au secrétariat de la |
secretariaat van de Commissie, dat haar overzendt aan de | Commission qui la transmet au (à la) Président(e) de la Commission. |
Voorzitter(ster) van de Commissie. De brieven dienen gericht te worden aan de Algemene Directie | La correspondance est adressée à la Direction générale de |
Leerplichtonderwijs, A. Lavalléestraat 1, te 1080 Sint-Jans-Molenbeek, | l'Enseignement obligatoire, rue A. Lavallée 1, à 1080 |
of elke andere plaats die de voorzitter(ster) nodig acht. | Molenbeek-Saint-Jean, ou à tout endroit que le (la) Président(e) |
jugera opportun. | |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
wordt. Brussel, 17 september 2021. | Bruxelles, le 17 septembre 2021. |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |