Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
17 OKTOBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 17 OCTOBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen | du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions |
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | particulières de placement de la signalisation routière |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; | juin 1985 et 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel | la police de la circulation routière, notamment l'article 60.2.; |
60.2.; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions |
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de | minimales et les conditions particulières de placement de la |
verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8 |
van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980, | décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11 |
11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 | avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er |
februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991, 11 maart | février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 mars |
1997, 16 juli 1997 en 9 oktober 1998; | 1997, 16 juillet 1997 et 9 octobre 1998; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies 31.503/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 31.503/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2001, |
augustus 2001, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3.2. van het ministerieel besluit van 11 oktober |
Article 1er.A l'article 3.2. de l'arrêté ministériel du 11 octobre |
1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere | 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières |
plaatsingsvoorwaarden worden bepaald, worden de volgende wijzigingen | de placement de la signalisation sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° artikel 3.2, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : | 1° l'article 3.2, alinéa 1er, est complété comme suit : |
« Het lichtdoorlatend gedeelte van de herhalingslichten aangebracht | « La plage lumineuse des feux répétitifs installés comme prévu à |
zoals voorzien in artikel 61.4.3. van het algemeen reglement op de | l'article 61.4.3. du règlement général sur la police de la circulation |
politie van het wegverkeer, heeft een diameter van maximum 0,10 m. »; | routière a un diamètre maximal de 0,10 m. »; |
2° het artikel 3.2. wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° l'article 3.2. est complété par l'alinéa suivant : |
« Wanneer deze lichten worden gebruikt om de toerit tot een | « Lorsque ces feux sont utilisés pour réguler l'accès à une autoroute, |
autosnelweg te doseren, mag de tijd gedurende dewelke het oranjegele | la durée pendant laquelle le feu jaune-orange apparaît peut être |
licht brandt, teruggebracht worden op een tot twee seconden. » | réduite à une à deux secondes. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3.2.bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 3.2.bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 3.2.bis. Wanneer verkeerslichten worden aangebracht conform | « Art. 3.2.bis. Lorsque les signaux lumineux sont installés |
artikel 61.3.2., tweede lid, van het algemeen reglement op de politie | conformément à l'article 61.3.2., alinéa 2, du règlement général sur |
van het wegverkeer, mogen oversteekplaatsen voor voetgangers slechts | la police de la circulation routière, des passages pour piétons |
gemarkeerd worden wanneer de intensiteiten van het voetgangersverkeer | peuvent seulement être marqués lorsque l'intensité de la circulation |
dit rechtvaardigen. In dit geval moeten de voetgangerslichten worden | piétonne le justifie. Dans ce cas, les signaux lumineux de circulation |
geplaatst om het verkeer op de oversteekplaats voor voetgangers te | pour piétons doivent être placés pour régler la circulation des |
regelen. » | piétons sur le passage pour piétons. » |
Art. 3.Artikel 3.3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 3.L'article 3.3, alinéa 1er, du même arrêté est complété comme |
als volgt : | suit : |
« De pijlen boven de rijstroken komen voor op een matte zwarte | « Les flèches situées au-dessus des bandes de circulation apparaissent |
cirkelvormige oppervlakte met een diameter van tenminste 0,25 m. » | dans une surface circulaire opaque de couleur noire d'un diamètre d'au moins 0,25 m. » |
Art. 4.In artikel 3.3.1. van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
Art. 4.A l'article 3.3.1. du même arrêté, le troisième alinéa est |
aangevuld met de zinsnede luidende : | complété par le syntagme suivant : |
« , behalve voor de regeling van het linksafslaand verkeer. » | « , sauf pour régler la circulation tournant à gauche. » |
Art. 5.In artikel 3.4. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 3.4. du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 juli 1990, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 20 juillet 1990, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« Wanneer deze lichten worden aangebracht op ooghoogte van de | « Lorsque ces signaux sont placés à hauteur du conducteur, la surface |
bestuurder mag de cirkelvormige oppervlakte een diameter hebben van 0,10 m tot 0,12 m. »; | circulaire peut avoir un diamètre de 0,10 m à 0,12 m. »; |
2° het tweede lid, wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa 2, est complété comme suit : |
« , of waar een weg voorbehouden is voor voetgangers, fietsers en | « , ou lorsque le chemin est réservé aux piétons, cyclistes et |
ruiters door de verkeerstekens F99 tot F101b. » | cavaliers par les signaux F99 à F101b. » |
Art. 6.Artikel 4.1., van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
Art. 6.L'article 4.1., du même arrêté, est complété par l'alinéa |
volgend lid : | suivant : |
« De voetgangerslichten moeten geplaatst worden wanneer de voorwaarde | « Des signaux lumineux pour piétons doivent être placés lorsque la |
voorzien in artikel 3.2.bis is vervuld. » | condition prévue à l'article 3.2.bis est remplie. » |
Art. 7.In het artikel 12.8., van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.A l'article 12.8., du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 1 februari 1991 en 19 december 1991 worden | ministériels des 1er février 1991 et 19 décembre 1991 sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° artikel 12.8, 1°, b), wordt vervangen als volgt : | 1° l'article 12.8, 1°, b), est remplacé par la disposition suivante : |
« Het wegnummer of de wegnummers worden ingeschreven in de | « Le ou les numéro(s) des routes sont inscrits dans la flèche |
overeenstemmende pijl. | correspondante. |
Indien de weg een ring is, wordt het R-nummer niet vermeld maar worden | Si la route est un ring, le numéro précédé d'un R n'est pas mentionné |
de wegnummers naast de overeenstemmende bestemmingen vermeld. »; | mais bien les numéros des routes en regard des destinations correspondantes. »; |
2° artikel 12.8, 2°, c), wordt vervangen als volgt : | 2° l'article 12.8, 2°, c), est remplacé par les dispositions suivantes : |
« c) In elk gedeelte : | « c) Dans chaque partie : |
- wordt, indien de weg één enkel nummer heeft, dat nummer ingeschreven | - si la route a un seul numéro, il est inscrit du côté opposé à celui |
aan de tegenovergestelde kant van deze die aan de pijl is | |
voorbehouden; | qui est réservé à la flèche; |
- worden, indien de weg meerdere nummers heeft, deze nummers | - si la route a plusieurs numéros, ils sont inscrits en regard des |
ingeschreven naast de overeenstemmende bestemmingen, aan de | destinations auxquelles ils correspondent, du côté opposé à celui qui |
tegenovergestelde kant van deze die aan de pijl is voorbehouden; | est réservé à la flèche; |
- wordt, indien de weg een ring is, het R-nummer niet vermeld, maar | - si la route est un ring, le numéro n'est pas mentionné mais les |
worden de andere wegnummers ingeschreven naast de overeenstemmende | autres numéros de routes sont inscrits en regard des destinations |
bestemmingen, aan de tegenovergestelde kant van deze die aan de pijl | auxquelles ils correspondent, du côté opposé à celui qui est réservé à |
is voorbehouden. »; | la flèche. »; |
3° in artikel 12.8, 3°, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | 3° à l'article 12.8, 3°, la seconde phrase est remplacée par : |
« Voor elke richting is het aantal opschriften beperkt tot drie; deze | « Pour chaque direction, le nombre d'inscriptions est limité à trois, |
opschriften volgen elkaar op van boven naar beneden, in dalende orde | ces inscriptions se succèdent de haut en bas, dans l'ordre décroissant |
van afstand, waarbij eveneens rekening gehouden wordt met de | des distances en tenant compte également des destinations qui ne se |
bestemmingen die niet op de gevolgde weg zelf liggen maar via deze weg | trouvent pas sur la route suivie mais qui peuvent être atteintes via |
kunnen bereikt worden. »; | celle-ci. »; |
4° artikel 12.8, 6°, eerste lid, wordt vervangen door de volgende | 4° l'article 12.8, 6°, alinéa 1er, est remplacé par les alinéas |
leden : | suivants : |
« 6° Wanneer de organisatie van het verkeer het rechtvaardigt, mogen | « 6° Lorsque l'organisation de la circulation le justifie, ces signaux |
deze borden aangevuld worden met de aanduidingen voorzien bij het | peuvent être complétés par les indications prévues par les signaux |
verkeersbord F33a tot F35. | F33a à F35. |
Een recreatie -of pretpark, een merkwaardig landschap of een geheel | S'agissant des parcs de loisirs ou d'attractions, d'un site |
van voorzieningen van toeristische aard gelegen in een uitgestrekt | remarquable ou d'un ensemble d'équipements à vocation touristique |
gebied, mogen slechts aangeduid worden voor zover het aantal bezoekers | établis sur un territoire étendu, ils ne peuvent être mentionnés que |
meer dan 75 000 per jaar bedraagt of dat zij erkend zijn door de | si le nombre de visiteurs est supérieur à 75 000 par an ou que s'ils |
gewestregeringen als site van grote omvang of belang. » | sont reconnus par les Gouvernements de région comme site de grande |
ampleur ou d'intérêt. » | |
Art. 8.In artikel 12.9.1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.A l'article 12.9.1, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 1 februari 1991 en 19 december 1991 worden | ministériels des 1er février 1991 et 19 décembre 1991, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° het opschrift van het artikel wordt vervangen als volgt : | 1° le titre de l'article est modifié comme suit : |
« Verkeersborden F29, F31, F33a, F33b en F33c. | « Signaux F29, F31, F33a, F33b et F33c. |
Wegwijzers. »; | Signaux de direction. »; |
2° artikel 12.9.1, 3°, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° l'article 12.9.1, 3°, alinéa 1er, est remplacé par les dispositions |
« 3° Deze verkeersborden worden samengebracht per richting. Voor elke | suivantes : « 3° Ces signaux sont groupés par direction. Leur nombre ne peut |
richting mogen er niet meer dan vijf zijn. In principe worden de | dépasser cinq pour chaque direction. En principe, les signaux sont |
verkeersborden per richting naast elkaar geplaatst; het is bovendien | placés l'un près de l'autre par direction; il est en outre interdit de |
verboden meer dan vijf verkeersborden boven elkaar te plaatsen, | superposer plus de cinq signaux lorsqu'ils concernent des directions |
wanneer zij verschillende richtingen aangeven. »; | différentes. »; |
3° in artikel 12.9.1, 5°, eerste lid, worden de woorden « en F33b » | 3° à l'article 12.9.1, 5°, alinéa 1er, les mots « et F33 b » sont |
vervangen als volgt « , F33b en F33c »; | remplacés par les mots « , F33b et F33c »; |
4° artikel 12.9.1, 6°, wordt vervangen als volgt : | 4° l'article 12.9.1, 6°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° Indien de betrokken weg één of meerdere nummers heeft, mogen de | « 6° Si la route considérée a un ou plusieurs numéro(s), les signaux |
verkeersborden F23a, F23b, F23c of F23d geplaatst worden boven het | F23a, F23b, F23c ou F23d peuvent être placés au-dessus de la partie |
centraal gedeelte van de groep wegwijzers. | centrale du groupe de signaux de direction. |
Indien de weg een ring is, worden de andere wegnummers op elk van de | Si la route est un ring, les autres numéros des routes sont placés sur |
wegwijzers F29 geplaatst op de tegenovergestelde kant van de pijlpunt. | chacun des signaux de direction F29 du côté opposé à la pointe de la |
In dit geval wordt op de wegwijzers F29 geen kilometeraanduiding | flèche. Dans ce cas, aucune indication de distance kilométrique n'est |
gegeven. »; | indiquée sur les signaux F29. »; |
5° het artikel 12.9.1, 10°, wordt vervangen door de volgende bepaling | 5° l'article 12.9.1, 10°, est remplacé par les dispositions suivantes |
: « 10° Op de verkeersborden F33a worden de aanduidingen gegeven in het zwart op een witte achtergrond, met uitzondering van het symbool van het verkeersbord F53 dat wit is op een blauwe achtergrond. Deze verkeersborden worden gebruikt voor de aanduiding op afstand van : - belangrijke luchthavens, universitaire centra, klinieken en ziekenhuizen, beurs- of tentoonstellingshallen, havens, wijken of ringen. De reisroutes die er naar toe leiden, worden aangegeven vanop de autosnelwegen of de belangrijke wegen voor doorgaand verkeer, rekening houdend met het belang van de bestemming en haar invloed op de organisatie van het verkeer; - alleenstaande bedrijven gelegen buiten de bebouwde kom, belangrijke industrieparken en commerciële centra. Alleen de industrieparken, commerciële centra en bedrijven die veel verkeer met zich meebrengen en waarvoor de signalisatie noodzakelijk is om de meest geschikte reisroute aan te duiden, mogen gesignaleerd worden. Per industriepark, commercieel centrum of bedrijf worden slechts maximaal twee volledige reisroutes aangegeven vanaf een autosnelweg of een belangrijke weg voor doorgaand verkeer en dit vanop een afstand van maximum vijf kilometer. Wanneer deze bestemmingen voorkomen op de verkeersborden F25 en F27 geplaatst op autosnelwegen of op belangrijke wegen voor doorgaand verkeer gelegen buiten de bebouwde kom, wordt het verkeersbord F33a gebruikt over het volledige traject. Het verkeersbord F34a wordt niet gebruikt. | : « 10° Sur les signaux F33a, les indications sont données en noir sur fond blanc, à l'exception du symbole du signal F53 qui est en blanc sur fond bleu. Ces signaux sont utilisés pour l'indication à distance : - des aéroports, des centres universitaires, des cliniques et hôpitaux, des halls de foire ou d'exposition, des ports, des quartiers, des rings importants. Les itinéraires y menant sont balisés au départ des autoroutes ou des routes de transit importantes, et ce en tenant compte de l'importance de la destination et de son incidence dans l'organisation de la circulation; - des entreprises isolées situées hors agglomération, des zones industrielles et des centres commerciaux importants. Peuvent seuls être signalés, les zones industrielles, les centres commerciaux et les entreprises drainant une circulation importante et pour lesquels la signalisation est nécessaire pour indiquer l'itinéraire le plus approprié. Par zone industrielle, centre commercial, ou entreprise, il est indiqué au maximum deux itinéraires complets au départ d'une autoroute ou d'une route de transit importante et ce à une distance maximale de cinq kilomètres. Lorsque ces destinations sont reprises sur les signaux F25 et F27 placés sur autoroutes ou routes de transit importantes situées en dehors de l'agglomération, il est fait usage du signal F33a sur l'entièreté de l'itinéraire. Le signal F34a n'est pas utilisé. |
Wanneer het verkeersbord F33a gebruikt wordt voor de signalisatie op | Lorsque le signal F33a est utilisé pour la signalisation à distance de |
afstand van industrieparken of commerciële centra mag het geen namen | zones industrielles ou de centres commerciaux, il ne peut être indiqué |
van bedrijven of winkels vermelden. | de noms de firmes ou de magasins. |
Voor de luchthavens, klinieken, ziekenhuizen, beurs- of | Pour ce qui concerne les aéroports, cliniques, hôpitaux, halls de |
tentoonstellingshallen, havens, bedrijven en industrieparken of | foire ou d'exposition, ports, zones industrielles ou centres |
commerciële centra van minder belang, wordt evenwel gebruik gemaakt | commerciaux et entreprises de moindre importance, il est fait usage de |
van de verkeersborden van het type F34a evenals voor de aanduiding van | signaux de type F34a de même que pour l'indication du nom des |
de naam van de bedrijven of winkels binnen deze parken en centra, | entreprises situées à l'intérieur de ces zones ou centres ainsi que |
evenals voor de alleenstaande bedrijven binnen de bebouwde kommen, | pour les entreprises isolées, situées dans les agglomérations |
afgebakend door de verkeersborden F1 en F3. »; | délimitées par les signaux F1 et F3. »; |
6° het artikel 12.9.1, 11°, dat artikel 12.9.1, 12°, wordt, wordt | 6° l'article 12.9.1, 11°, qui devient l'article 12.9.1, 12°, est |
vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 11° Op de verkeersborden F33a, F33b en F33c worden de symbolen | « 11° Sur les signaux F33a, F33b et F33c, les symboles sont inscrits |
geplaatst aan de tegenovergestelde zijde van de pijlpunt. »; | du côté opposé à la flèche. »; |
7° het artikel 12.9.1, wordt aangevuld met een artikel 12.9.1, 13°, | 7° l'article 12.9.1, est complété par un article 12.9.1, 13°, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« 13° Op de verkeersborden F33c worden de aanduidingen gegeven in het | « 13° Sur les signaux F33c, les inscriptions sont en blanc sur fond |
wit op bruine achtergrond, en de symbolen in het zwart op witte | brun et les symboles en noir sur fond blanc. |
achtergrond. Deze verkeersborden mogen alleen geplaatst worden voor de | Ces signaux ne peuvent être placés pour indiquer un itinéraire vers un |
bewegwijzering naar een cultureel -of een recreatiepark, een | parc culturel, de loisirs ou d'attractions, un site remarquable ou un |
merkwaardig landschap of een geheel van voorzieningen van toeristische | ensemble d'équipements à vocation touristique établis sur un |
aard gelegen in een uitgestrekt gebied, voor zover het aantal | territoire étendu, que si le nombre de visiteurs est supérieur à 75 |
bezoekers meer dan 75 000 per jaar bedraagt of dat zij erkend zijn | 000 par an ou que s'ils sont reconnus par les Gouvernements de région |
door de gewestregeringen als site van grote omvang of belang. | comme site de grande ampleur ou d'intérêt. |
Behoudens bijzondere omstandigheden, worden maximum twee volledige | Sauf circonstances particulières, il est indiqué au maximum deux |
reisroutes aangegeven in een straal van 10 km van op de autosnelwegen | itinéraires complets dans un rayon de 10 km au départ d'une autoroute |
of belangrijke wegen van doorgaand verkeer. | ou d'une route de transit importante. |
Wanneer deze bestemmingen voorkomen op verkeersborden F25 of F27 | Lorsque ces destinations figurent sur les signaux F25 ou F27 placés |
geplaatst op autosnelwegen of op belangrijke wegen voor doorgaand | sur autoroutes ou routes de transit importantes situées en dehors de |
verkeer gelegen buiten de bebouwde kom, wordt het verkeersbord F33c | l'agglomération, il est fait usage du signal F33c sur l'entièreté de |
gebruikt over het volledige traject. Het verkeersbord F35 wordt niet gebruikt. » | l'itinéraire. Le signal F35 n'est pas utilisé. » |
Art. 9.In artikel 12.9.2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 12.9.2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 1 februari 1991 en 1 december 1991 worden | ministériels des 1er février 1991 et 19 décembre 1991, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° Artikel 12.9.2, 2°, wordt vervangen als volgt : | 1° l'article 12.9.2, 2°, est remplacé comme suit : |
« 2° De verkeersborden F34a, F35 en F37 zijn rechthoekig, met de | « 2° Les signaux F34a, F35 et F37 sont rectangulaires avec les |
volgende afmetingen : | dimensions suivantes : |
a) op de wegen waar de maximale toegelaten snelheid hoger ligt dan of | a) sur les routes où la vitesse maximale autorisée est supérieure ou |
gelijk is aan 70 km/h : | égale à 70 km/h : |
- maximale lengte : 1,30 m; | - longueur maximale : 1,30 m; |
- maximale hoogte : 0,18 m; deze hoogte mag op 0,30 m worden gebracht | - hauteur maximale : 0,18 m; cette hauteur peut être portée à 0,30 m |
wanneer de vermeldingen tweetalig zijn of te lang zijn in verhouding | lorsque les mentions sont bilingues ou lorsqu'elles sont trop longues |
tot de maximale toegelaten lengte van het bord; | pour être contenues dans la longueur autorisée du signal; |
- hoogte van de letters en symbolen : 0,12 m; | - hauteur des lettres et symboles : 0,12 m; |
b) op de wegen waar de maximum toegelaten snelheid lager is dan 70 | b) sur les routes où la vitesse maximale autorisée est inférieure à 70 |
km/h : | km/h : |
- maximale lengte : 1,20 m; | - longueur maximale : 1,20 m; |
- maximale hoogte : 0,15 m; deze hoogte mag op 0,25 m worden gebracht | - hauteur maximale : 0,15 m; cette hauteur peut être portée à 0,25 m |
wanneer de vermeldingen tweetalig zijn of te lang zijn in verhouding | lorsque les mentions sont bilingues ou lorsqu'elles sont trop longues |
tot de maximale toegelaten lengte van het bord; | pour être contenues dans la longueur du signal; |
- hoogte van de letters en symbolen : 0,10 m. | - hauteur des lettres et symboles : 0,10 m. |
Evenwel, wanneer de bijzondere plaatsgesteldheid voor gevolg heeft dat | Toutefois, lorsque la disposition particulière des lieux a pour |
de borden op grote afstand van het gezichtsveld van de bestuurder | conséquence que les signaux sont placés à grande distance du champ de |
worden geplaatst mogen de afmetingen voorzien onder a) worden | vision du conducteur, les dimensions prévues sous a) peuvent être |
toegepast. | appliquées. |
De hoogte moet worden aangepast in verhouding tot de maximale hoogte | La hauteur doit être adaptée au prorata de la hauteur maximale admise |
toegelaten in artikel 12.8.4°, wanneer bepaalde vermeldingen op de | à l'article 12.8.4°, lorsque certaines indications données par les |
borden F34a en F35 geïntegreerd zijn in verkeersborden van het type | signaux F34a et F35 sont intégrées aux signaux du type F25 et F27. |
F25 en F27. Voor de richtingen naar links wordt de pijl links op het bord | Pour les directions à gauche, la flèche est placée à gauche sur le |
geplaatst. | signal. |
Voor de richtingen naar rechts en rechtdoor wordt de pijl rechts op | Pour les directions à droite et tout droit, la flèche est placée à |
het bord geplaatst. | droite sur le signal. |
Evenwel, wanneer in een systeem van parkeergeleiding op het | Toutefois, lorsque dans un système de gestion du parking, le signal |
verkeersbord F34a bijkomende informatie gegeven wordt zoals de | F34a comporte des informations complémentaires telles que l'indication |
elektronische weergave van beschikbare plaatsen of voor identificatie | électronique du nombre de place ou une identification des parkings, |
van de parkings, mogen de pijlen links onder elkaar worden geplaatst. | les flèches peuvent être apposées à gauche, l'une au-dessus de |
»; | l'autre. »; |
2° in artikel 12.9.2, 3°, eerste lid, worden de woorden « en F33b » | 2° à l'article 12.9.2, 3°, alinéa 1er, les mots « et F33b » sont |
vervangen door de woorden « , F33b en F33c »; | remplacés par les mots « , F33b et F33c »; |
3° in artikel 12.9.2, 3°, derde lid, worden de woorden « of 0,30 m » | 3° à l'article 12.9.2, 3°, alinéa 3, les mots « ou 0,30 m » sont |
ingevoegd tussen het getal « 0,25m » en het woord « is »; | insérés entre les mots « 0,25 m » et « en vertu »; |
4° in artikel 12.9.2, 4°, worden de woorden « en F33b » vervangen door | 4° à l'article 12.9.2, 4°, les mots « et F33b » sont remplacés par les |
de woorden « , F33b en F33c » en in het tweede lid, de aanduiding « F33b » door de aanduiding « F33c »; | mots « , F33b et F33c » et les mots « à F33b » par les mots « à F33c »; |
5° artikel 12.9.2, 7°, wordt vervangen als volgt : | 5° l'article 12.9.2, 7°, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« a) op de verkeersborden F34a zijn de opschriften in het zwart op een | « a) sur les signaux F34a, les inscriptions sont en noir sur fond |
witte achtergrond; | blanc; |
b) er mogen maximum twee reisroutes aangegeven worden vanaf een weg | b) au maximum deux itinéraires peuvent être indiqués au départ d'une |
voor doorgaand verkeer en dit vanop een afstand van maximum 2 km; | route de transit et ce à une distance maximale de 2 km; |
c) de verkeersborden F34a worden gebruikt voor de signalisatie van : | c) les signaux F34a sont utilisés pour la signalisation : |
- de luchthavens, klinieken, ziekenhuizen, beurs -en | - des aéroports, cliniques, hôpitaux, halls de foire ou d'exposition, |
tentoonstellingshallen, havens, alle van minder belang; | ports et zones industrielles de moindre importance; |
- op voorwaarde dat de signalisatie noodzakelijk is om de meest | - à condition qu'une signalisation soit nécessaire afin d'indiquer |
geschikte reisroute aan te duiden : de industrieparken, de commerciële | l'itinéraire le plus approprié : les zones industrielles, les centres |
centra en de alleenstaande bedrijven gelegen buiten de bebouwde kom, | commerciaux et les entreprises isolées situés hors agglomération, tous |
alle van minder belang en de alleen staande bedrijven gelegen in de | de moindre importance et les entreprises isolées situées dans |
bebouwde kom; | l'agglomération; |
- de inrichtingen en etablissementen, die openbaar zijn of van | - pour indiquer des équipements et établissements publics ou d'intérêt |
algemeen belang, en die niet vermeld werden in artikel 71.2. van het | général non énumérés à l'article 71.2 du règlement général sur la |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. In dit geval | police de la circulation routière. Dans ce cas, le signal F34a porte |
wordt op het verkeersbord F34a ofwel het type van de inrichting of het | soit la mention du type d'équipement ou d'établissement (p.ex : |
etablissement aangebracht (bv. : Kazerne) ofwel het type en de naam (bv. : Regie van Nijvel), ofwel de naam (bv. : NATO); in dit geval wordt geen gebruik gemaakt van symbolen; - om specifieke voorzieningen aan te duiden binnen de luchthavens, universitaire centra, beurs- en tentoonstellingshallen, havens, industrieparken en commerciële centra. In dit geval worden meerdere steunpalen geplaatst met daarop maximum acht verkeersborden en dit naar rata van de te signaleren voorzieningen en wordt geen gebruik gemaakt van symbolen. De steunpalen worden op één meter van elkaar geplaatst en de lengte van de borden wordt teruggebracht op 0,90m. In deze gevallen wordt het verkeersbord F33a niet gebruikt; d) er mag gebruik gemaakt worden van een symbool alleen en desgevallend van meerder symbolen indien zich diverse activiteiten op dezelfde plaats bevinden. Het aantal mag evenwel niet hoger zijn dan | Caserne), soit la mention du type et son nom (p.ex : Régie de Nivelles), soit le nom seul (p.ex : OTAN); dans ce cas, il n'est pas fait usage de symboles; - pour indiquer des installations spécifiques à l'intérieur des aéroports, des centres universitaires, des halls de foire ou d'exposition, des ports et des zones industrielles et commerciales. Dans ce cas, sont placés plusieurs supports comportant huit signaux au maximum et ce au prorata des installations à signaler sans faire usage de symboles. Les supports seront distants d'un mètre et la longueur des signaux sera réduite à 0,90 m. Dans les cas visés ci-dessus, le signal F33a n'est pas utilisé; d) il peut être fait usage d'un symbole seul et, le cas échéant, de plusieurs symboles si diverses activités sont concentrées au même endroit. Toutefois le nombre de symboles ne peut être supérieur à 5. |
5. »; | »; |
6° in artikel 12.9.2, 8°, worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt : « De aanduidingen op de verkeersborden F35 zijn in het wit op een bruine achtergrond. Het symbool is zwart op witte achtergrond en is aangebracht aan de andere kant van de pijl. Dit verkeersbord wordt onder meer gebruikt voor de signalisatie van een cultureel park, een recreatie- of pretpark, een merkwaardig landschap of een geheel van voorzieningen van toeristische aard gelegen in een uitgestrekt gebied die niet conform het artikel 12.9.1, 13°, kunnen worden gesignaleerd. Slechts twee reisroutes mogen aangegeven worden vanaf een weg voor | 6° à l'article 12.9.2, 8°, les deux premiers alinéas sont remplacés par les dispositions suivantes : « Sur les signaux F35, les inscriptions sont en blanc sur fond brun. Le symbole est en noir sur fond blanc et est apposé du côté opposé à la flèche. Ce signal est utilisé notamment pour la signalisation d'un parc culturel, de loisir ou d'attraction, d'un site remarquable ou d'un ensemble d'aménagements à vocation touristique situés dans un lieu étendu qui ne peuvent pas être signalés conformément à l'article 12.9.1, 13°. Seuls deux itinéraires peuvent être indiqués au départ d'une route de |
doorgaand verkeer en dit van op een afstand van maximum 2 km. »; | transit et ce à une distance maximale de 2 km. »; |
7° in artikel 12.9.2, 11°, a), wordt tussen de eerste en tweede zin, | 7° à l'article 12.9.2, 11°, a), la phrase suivante est insérée entre |
de volgende zin ingevoegd : | la première et la deuxième phrases : |
« Het symbool is zwart op witte achtergrond en is aangebracht aan de | « Le symbole est en noir sur fond blanc et est apposé du côté opposé à |
andere kant van de pijl. » | la flèche. » |
Art. 10.In artikel 12.9.3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 12.9.3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de eerste zin van het opschrift wordt vervangen als volgt : | 1° la première phrase du titre est modifiée comme suit : |
« Verkeersbord F34b1, F34b2, F34c1 en F34c2. Wegwijzer : voor bepaalde | « Signal F34b1, F34b2, F34c1 et F34c2. Signal de direction : |
categorieën van weggebruikers aanbevolen reisweg. »; | itinéraire conseillé à des catégories déterminées d'usagers. »; |
2° het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° De verkeersborden F34b1 en F34c1 zijn rechthoekig met een | « 2° Les signaux F34b1 et F34c1 sont rectangulaires, d'une hauteur |
maximale hoogte van 0,15 m en een maximale lengte van 1,20 m. | maximale de 0,15 m et d'une longueur maximale de 1,20 m. |
De verkeersborden F34b2 en F34c2 zijn rechthoekig met een minimale | Les signaux F34b2 et F34c2 sont rectangulaires, d'une hauteur minimale |
hoogte van 0,45 m en een minimale lengte van 0,30 m. | de 0,45 m et d'une longueur minimale de 0,30 m. |
Op deze verkeersborden hebben de letters en de symbolen een maximale | Sur ces signaux, les lettres et les symboles ont une hauteur maximale |
hoogte van 0,10 m. | de 0,10 m. |
Op de verkeersborden F34b1 en b2 zijn de aanduidingen wit op blauwe | Sur les signaux F34b1 et b2, les indications sont en blanc sur fond |
achtergrond, op de verkeersborden F34c1 en c2 zijn de aanduidingen wit | bleu, sur les signaux F34c1 et c2, les indications sont en blanc sur |
op bruine achtergrond. | fond brun. |
De symbolen zijn zwart op witte achtergrond. | Les symboles sont noirs sur fond blanc. |
Op de verkeersborden F34b2 en F34c2 zijn de vermelding van de | Sur les signaux F34b2 et F34c2, l'indication de la destination et la |
bestemming en de pijl facultatief. | flèche sont facultatives. |
De afstand in km mag vermeld worden en, wanneer het reiswegen voor | La distance en km peut être mentionnée et, lorsqu'il s'agit |
voetgangers betreft, in frakties van km, afgerond tot de honderdtallen | d'itinéraires pour piétons, en fractions de km arrondie à la centaine |
in meters. »; | de mètres. »; |
3° het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° De verkeersborden F34b1 en b2 mogen worden gebruikt voor de | « 3° Les signaux F34b1 et b2 peuvent être utilisés pour l'indication |
aanduiding van de aangeraden reisroute naar plaatsen en instellingen | d'itinéraires conseillés vers des lieux ou des établissements |
van algemeen belang. | d'intérêt général. |
De verkeersborden F34c1 en c2 mogen worden gebruikt voor de aanduiding | Les signaux F34c1 et c2 peuvent être utilisés pour l'indication |
van de aangeraden reisroute naar plaatsen van toeristische aard. | d'itinéraires conseillés vers des lieux d'intérêt touristique. |
Het symbool van de categorieën van betrokken weggebruikers wordt | Le symbole de la ou des catégorie(s) d'usagers concernés est toujours |
steeds aangeduid. | indiqué. |
Op de verkeersborden F34c1 en c2 mogen de symbolen voorzien voor het | Sur les signaux F34c1 et c2, les symboles prévus pour les signaux F35 |
verkeersteken F35 niet worden gebruikt. »; | ne peuvent pas être utilisés. »; |
4° artikel 12.9.3, 4°, wordt geschrapt; | 4° l'article 12.9.3, 4°, est abrogé; |
5° artikel 12.9.3, 5°, wordt het nieuwe artikel 12.9.3, 4° en de | 5° l'article 12.9.3, 5°, devient le nouvel article 12.9.3, 4° et les |
woorden « en c » worden ingevoegd na « F34b ». | mots « et c » sont ajoutés après les mots « F34b ». |
Art. 11.Het artikel 18.1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.L'article 18.1, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 juli 1990, wordt aangevuld met het volgende lid : | ministériel du 20 juillet 1990, est complété par l'alinéa suivant : |
« Wanneer verkeerslichten zijn aangebracht boven de rijstroken conform | « Lorsque les signaux lumineux sont placés au-dessus des bandes de |
circulation conformément à l'article 61.4.2, du règlement général sur | |
artikel 61.4.2, van het algemeen verkeersreglement, dan wordt de | la police de la circulation routière, la ligne d'arrêt est tracée au |
stopstreep gemarkeerd op tenminste 5 meter voor de lichten. » | moins 5 mètres avant les feux. » |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Gegeven te Brussel, 17 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 17 octobre 2001. |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |