Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Vast Elektrotechnisch Comité ingesteld bij het koninklijk besluit van 18 maart 2016 betreffende de inrichting en de werking van het Vast Elektrotechnisch Comité en van de vaste afdelingen van dit comité | Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité permanent de l'Electricité comme instauré par l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant l'organisation et le fonctionnement du Comité permanent de l'Electricité et des sections permanentes de ce Comité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 MEI 2019. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 17 MAI 2019. - Arrêté ministériel approuvant le règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van het Vast Elektrotechnisch Comité ingesteld | intérieur du Comité permanent de l'Electricité comme instauré par |
bij het koninklijk besluit van 18 maart 2016 betreffende de inrichting | l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant l'organisation et le |
en de werking van het Vast Elektrotechnisch Comité en van de vaste | fonctionnement du Comité permanent de l'Electricité et des sections |
afdelingen van dit comité | permanentes de ce Comité |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
artikel 22; | l'article 22; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2016 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant l'organisation et le |
inrichting en de werking van het Vast Elektrotechnisch Comité en van | fonctionnement du Comité permanent de l'Electricité et des sections |
de vaste afdelingen van dit comité, artikel 12; | permanentes de ce Comité, l'article 12; |
Overwegende de voordracht van het huishoudelijk reglement door de | Considérant la proposition du règlement d'ordre intérieur par |
algemene vergadering van het Vast Elektrotechnisch Comité, | l'assemblée générale du Comité permanent de l'Electricité, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het huishoudelijk reglement van het Vast | Article unique. Est approuvé le règlement d'ordre intérieur du Comité |
Elektrotechnisch Comité, opgenomen in de bijlage bij dit besluit, | permanent de l'Electricité, figurant en annexe du présent arrêté. |
wordt goedgekeurd. | |
Brussel, 17 mei 2019. | Bruxelles, le 17 mai 2019. |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Bijlage | Annexe |
HUISHOUDELIJKE REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
VAN HET VAST ELEKTROTECHNISCH COMITE | DU COMITE PERMANENT DE L'ELECTRICITE |
HOOFDSTUK I. - Doeleinden en verwijzing naar wettelijke referenties | CHAPITRE Ier. - Objet et références légales |
Artikel 1.Deze bijlage heeft tot doel het huishoudelijk reglement |
Article 1er.La présente annexe a pour objet de fixer le règlement |
vast te leggen voor het Vast Elektrotechnisch Comité zoals voorzien in | d'ordre intérieur du Comité permanent de l'Electricité comme prévu à |
artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 maart 2016 betreffende de | l'article 12 de l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant l'organisation |
inrichting en werking van het Vast Elektrotechnisch Comité en van de | et le fonctionnement du Comité permanent de l'Electricité et des |
vaste afdelingen van dit Comité. | sections permanentes de ce Comité. |
HOOFDSTUK II. - Werking van het Comité | CHAPITRE II. - Fonctionnement du Comité |
Afdeling 1. - Taken | Section 1re. - Tâches |
Art. 2.§ 1. De taken van de algemene vergadering van het Vast |
Art. 2.§ 1er. Les tâches de l'assemblée générale du Comité permanent |
Elektrotechnisch Comité worden bepaald in artikel 9, § 1 van het | de l'Electricité sont définies à l'article 9, § 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 2016 betreffende de inrichting en | du 18 mars 2016 réglant l'organisation et le fonctionnement du Comité |
werking van het Vast Elektrotechnisch Comité en van de vaste afdelingen van dit comité. | permanent de l'Electricité et des sections permanentes de ce Comité. |
§ 2. De taken van de vaste afdeling vergunningen worden bepaald in | § 2. Les tâches de la section permanente des permissions sont définies |
artikel 9, § 2, 1° van het koninklijk besluit van 18 maart 2016 | à l'article 9, § 2, 1° de l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant |
betreffende de inrichting en werking van het Vast Elektrotechnisch | l'organisation et le fonctionnement du Comité permanent de |
Comité en van de vaste afdelingen van dit comité. | l'Electricité et des sections permanentes de ce Comité. |
§ 3. De taken van de vaste afdeling veiligheid worden bepaald in | § 3. Les tâches de la section permanente de la sécurité sont définies |
artikel 9, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 18 maart 2016 | à l'article 9, § 2, 2° de l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant |
betreffende de inrichting en werking van het Vast Elektrotechnisch | l'organisation et le fonctionnement du Comité permanent de |
Comité en van de vaste afdelingen van dit comité. | l'Electricité et des sections permanentes de ce Comité. |
Afdeling 2. - Algemene bepalingen | Section 2. - Dispositions générales |
Art. 3.Voor de uitvoering van de taken die behoren tot hun opdracht |
Art. 3.Pour l'exécution des tâches qui leur sont dévolues, |
kan de algemene vergadering en de vaste afdelingen hun werkzaamheden | l'assemblée générale et les sections permanentes peuvent opérer : |
als volgt organiseren: | |
1° door plenaire vergaderingen, waarbij de bepalingen opgenomen onder | 1° soit en tenant des séances plénières, dont les dispositions |
afdeling 3 specifiek van toepassing zijn. Deze wijze van werking is te | reprises à la section 3 sont spécifiquement d'application. Ce mode de |
verkiezen, en in ieder geval verplicht, indien adviesaanvragen dienen | fonctionnement est privilégié et en tout cas obligatoire chaque fois |
genomen te worden waarbij basis van een uitwisseling van standpunten | que des demandes d'avis exigeant des échanges de points de vue |
noodzakelijk is; | approfondis sont nécessaires; |
2° door middel van raadplegingen per correspondentie, waarbij de | 2° soit par le biais de consultations par correspondance, dont les |
bepalingen opgenomen onder afdeling 4 specifiek van toepassing zijn. | dispositions reprises à la section 4 sont spécifiquement |
Deze wijze van werking zal in het bijzonder gebruikt worden om | d'application. Ce mode de fonctionnement est spécialement utilisé pour |
dringende problemen te behandelen, om de adviesaanvraag voor de | le traitement de problèmes urgents, pour la préparation des demandes |
plenaire vergaderingen voor te bereiden of om sommige adviesaanvragen | d'avis en séances plénières ou pour le traitement de certaines |
buiten de plenaire vergaderingen (afwijking van de voorschriften van | demandes d'avis hors séances plénières (dérogation aux prescriptions |
het Algemeen Reglement op de elektrische installaties, | du Règlement général sur les installations électriques, permission de |
wegenistoelating voor de uitvoering en de uitbating van een | voirie pour l'établissement et l'exploitation d'une liaison |
elektrische verbinding, ...) te behandelen. | électrique, ...). |
Afdeling 3. - Plenaire vergaderingen | Section 3. - Séances plénières |
Onderafdeling 1. - Uitnodigingen | Sous-section 1re. - Convocations |
Art. 4.§ 1. De algemene vergadering vergadert tenminste éénmaal per |
Art. 4.§ 1er. L'assemblée générale se réunit au moins une fois par |
jaar. De vaste afdelingen worden samengeroepen op vraag van de | an. Les sections permanentes sont rassemblées à la demande de |
algemene vergadering. Alle leden worden uitgenodigd. De uitnodiging | l'assemblée générale. Tous les membres sont convoqués. L'invitation |
wordt minstens vijftien werkdagen voor de vergadering aan de leden | est envoyée aux membres au moins quinze jours ouvrables avant la |
toegezonden. | réunion. |
§ 2. Op initiatief van de voorzitter of van de meerderheid der | § 2. A l'initiative du président ou de la majorité des membres |
aanwezige leden kunnen andere personen uitgenodigd worden teneinde | présents, d'autres personnes peuvent être invitées dans le but |
bepaalde punten op de agenda toe te lichten. | d'apporter des précisions sur certains points à l'ordre du jour. |
De aanwezigheid van deze andere personen op de vergadering wordt | La présence de ces autres personnes à la réunion est limitée au |
beperkt tot de behandeling van het punt voor hetwelk zij worden | traitement du point pour lequel elles sont entendues. |
gehoord. § 3. De algemene vergadering en de vaste afdelingen vergaderen op | § 3. L'assemblée générale et les sections permanentes se réunissent |
uitnodiging van hun respectievelijke voorzitter. De uitnodigingsbrief | sur convocation de leur président respectif. La lettre de convocation |
vermeldt de verschillende punten van de agenda. | mentionne les différents points à l'ordre du jour. |
§ 4. De onderafdelingen 2 tot 5 van deze afdeling zijn van toepassing | § 4. Les sous-sections 2 à 5 de la présente section s'appliquent aussi |
zowel voor de algemene vergadering als voor de vaste afdelingen. | bien à l'assemblée générale qu'aux sections permanentes. |
Onderafdeling 2. - Het overmaken van de documenten | Sous-section 2. - Transmission des documents |
Art. 5.§ 1. Er wordt gebruik gemaakt van de meest geschikte wijze |
Art. 5.§ 1er. Il est fait appel au mode de communication le plus |
voor communicatie, dit kan inhouden, zonder dat dit beperkend is, het | approprié, ce qui peut inclure, sans que cette liste soit limitative, |
overmaken van de documenten door middel van verzending via de post, | l'envoi des documents par courrier postal, leur transmission par |
het overmaken van de documenten via elektronische weg, een uitnodiging | courrier électronique, une invitation à prendre connaissance de |
om kennis te nemen van documenten die ter beschikking zijn op het internet of het intranet. | documents mis à disposition sur un site internet ou intranet. |
§ 2. Voor iedere verzending kan simultaan gebruikt gemaakt worden van | § 2. Pour chaque envoi, il peut être fait appel simultanément à divers |
diverse manieren van communicatie. | modes de communication. |
§ 3. Ieder lid informeert het secretariaat over zijn mogelijke | § 3. Les membres tiennent le secrétariat informé des diverses adresses |
adressen (post, telefoon, e-mail...) voor de verzending van de | (poste, téléphone, e-mail ...) auxquelles les documents de travail |
werkdocumenten. In het kader van het overmaken van de documenten, | peuvent leur être envoyés. Dans le cadre de la transmission des |
waarborgen de leden de vertrouwelijkheid in overeenstemming met | documents, les membres assurent la confidentialité conformément à |
artikel 17. | l'article 17. |
§ 4. Behalve in dringende of specifieke gevallen, waarover de | § 4. Sauf pour les cas d'urgence ou spécifiques, dont le président a à |
voorzitter dient te oordelen, worden de uitnodigingen en de nodige | juger, les convocations et les documents nécessaires sont expédiés aux |
documenten uiterlijk vijftien werkdagen voor de vergadering aan de | membres au plus tard quinze jours ouvrables avant la séance. |
leden verstuurd. | |
Onderafdeling 3. - Agenda der vergaderingen | Sous-section 3. - Ordre du jour des séances |
Art. 6.§ 1. De agenda wordt door het secretariaat opgesteld. De |
Art. 6.§ 1er. L'ordre du jour est proposé par le secrétariat. L'ordre |
voorlopige agenda wordt minstens vijftien werkdagen voor de | du jour provisoire est envoyé au moins quinze jours ouvrables avant la |
vergadering aan de leden toegezonden. | réunion aux membres. |
§ 2. Op verzoek van ten minste drie effectieve leden moet elke | § 2. Sur demande de trois membres effectifs au moins, tout point |
aangelegenheid die tot de bevoegdheid van de leden behoort, op de | relevant de la compétence des membres doit être mis à l'ordre du jour |
agenda van de eerstvolgende vergadering geplaatst worden. | de la séance suivante. |
§ 3. De leden die agendapunten wensen toe te voegen, kunnen deze | § 3. Les membres, qui souhaitent ajouter des points à l'ordre du jour, |
overmaken aan de voorzitter en de secretaris tot tien werkdagen voor | peuvent les transmettre au président et au secrétaire jusqu'à dix |
de vergadering. Samen met elk voorstel van agendapunt moet een | jours ouvrables avant la réunion. Une note introductive avec chaque |
inleidende nota aan de voorzitter en de secretaris worden bezorgd. Agendapunten die buiten deze termijn worden overgemaakt, zullen worden geweigerd. De definitieve agenda en de desbetreffende inleidende nota's worden, behoudens dringende gevallen, minstens drie werkdagen voor de vergadering ter beschikking gesteld aan de leden. Een of meer leden kunnen tijdens de vergadering voorstellen om nieuwe punten aan de agenda toe te voegen. Ze worden toegevoegd als de meerderheid van de aanwezige leden het daarmee eens is. Deze mogen echter niet worden toegevoegd als ze specifiek betrekking hebben op de entiteiten die ressorteren onder een lid dat verhinderd is. Op met redenen omkleed verzoek van een lid kan het onderzoek van één of meerdere punten die op de agenda voorkomen, verschoven worden naar de volgende vergadering mits het akkoord verkregen wordt van de meerderheid van de aanwezige leden. | proposition de point à l'ordre du jour doit être envoyée au président et au secrétaire. Les points à l'ordre du jour, qui sont transmis en dehors de ce délai, seront refusés. L'ordre du jour définitif et les notes introductives en question sont, sauf en cas d'urgence, mis à la disposition des membres au moins trois jours ouvrables avant la réunion. Un ou plusieurs membres peuvent proposer en séance d'ajouter de nouveaux points à l'ordre du jour. Ils sont ajoutés à condition d'obtenir l'accord de la majorité des membres présents. Toutefois, ceux-ci ne peuvent pas être ajoutés s'ils concernent spécifiquement les entités relevant d'un membre empêché. A la demande motivée d'un membre, l'examen d'un ou plusieurs points à l'ordre du jour peut être reporté à la réunion prochaine, à condition que la majorité des membres présents soit d'accord. |
Onderafdeling 4. - Bijwonen van de vergaderingen | Sous-section 4. - Tenue des séances |
Art. 7.§ 1. De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt |
Art. 7.§ 1er. Le président ouvre et clôture les séances. Il dirige |
de debatten en beschikt over al de hiervoor vereiste bevoegdheden. | les débats et dispose de tous les pouvoirs requis à cet effet. |
§ 2. Ingeval de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering door | § 2. Au cas où le président est empêché, la séance est présidée par un |
een van de andere voorzitters (algemene vergadering of vaste afdeling) voorgezeten. | des autres présidents (assemblée générale ou section permanente). |
§ 3. Elk lid kan, voor een bepaalde vergadering of beraadslaging, zich | § 3. Chaque membre peut se faire représenter, pour une séance et une |
laten vertegenwoordigen door een schriftelijke volmacht te geven aan | délibération donnée, en donnant procuration écrite à un autre membre. |
een andere lid. Deze volmachten, beperkt tot één per lid, moeten aan | Les procurations, limitées à une par membre, doivent être remises au |
de voorzitter overhandigd worden bij het begin van de vergadering. | président en début de séance. |
§ 4. Indien het quorum van een derde van de aanwezige of | § 4. Dans le cas où le quorum d'un tiers des membres présents ou |
vertegenwoordigde leden niet bereikt wordt, kan de voorzitter de datum | |
van een nieuwe vergadering vaststellen zonder rekening te houden met | représentés n'est pas atteint, le président peut fixer la date d'une |
de in paragraaf 4 van artikel 5 bepaalde termijn, mits rekening te | nouvelle séance, sans tenir compte du délai défini au paragraphe 4 de |
houden van een minimum termijn van vijf dagen. De voorzitter kan, | l'article 5, mais tout en tenant compte d'un délai minimal de cinq |
indien er daarover met eenparigheid van de aanwezige leden wordt | jours. Le président peut également, s'il est statué à l'unanimité des |
beslist, beslissen om de procedure raadpleging per correspondentie toe | membres présents, décider d'appliquer la procédure de consultation par |
te passen. | correspondance. |
§ 5. Na de in paragraaf 4 bedoelde tweede uitnodiging beraadslagen de | § 5. Après la seconde convocation visée au paragraphe 4, les membres |
leden geldig welke ook het aantal aanwezige leden is. | délibèrent valablement quel que soit le nombre de membres présents. |
§ 6. De leden kunnen, indien noodzakelijk, op initiatief van de | § 6. Les membres peuvent, si nécessaire, à l'initiative du président |
voorzitter of van één of meerdere leden, één of meerdere specialisten | ou d'un ou plusieurs membres, consulter ou inviter sur une réunion un |
of personen die geen lid zijn, wiens expertise nodig wordt geacht, | ou plusieurs spécialistes ou personnes extérieures desquels ils jugent |
raadplegen en uitnodigen. Deze personen worden door de voorzitter opgeroepen. | utile de recourir. Ces personnes sont convoquées par le président. |
Onderafdeling 5. - Stemprocedure | Sous-section 5. - Procédure de vote |
Art. 8.§ 1. Enkel de leden hebben stemrecht. De voorzitter heeft geen |
Art. 8.§ 1er. Seuls les membres ont le droit de vote. Le président |
stemrecht. De secretaris woont de vergaderingen bij met raadgevende | n'a pas le droit de vote. La voix du secrétaire est seulement |
stem. | consultative. |
§ 2. Een onthouding wordt niet beschouwd als een uitgebrachte stem. | § 2. Une abstention n'est pas considérée comme une voix émise. |
§ 3. De stemming zal bij geheime stemming plaatsvinden. Op zijn | § 3. Le vote a lieu à bulletin secret. A sa demande explicite, un |
uitdrukkelijk verzoek, mag een lid altijd zijn stemming openbaar maken | membre peut toujours exprimer publiquement son vote aux autres |
tegenover de andere leden. | membres. |
Afdeling 4. - Raadpleging per correspondentie | Section 4. - Consultation par correspondance |
Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied | Sous-section 1re. - Champ d'application |
Art. 9.§ 1. De raadpleging per correspondentie zal plaatsvinden op |
Art. 9.§ 1er. Une consultation par correspondance est entreprise |
basis van een specifieke beslissing van de algemene vergadering of een | suite à une décision spécifique de l'assemblée générale ou d'une |
vaste afdeling of in dringende gevallen op initiatief van het | section permanente ou en cas d'urgence sur initiative du secrétariat |
secretariaat of van de voorzitter van de algemene vergadering. | ou du président de l'assemblée générale. |
§ 2. De onderafdelingen 2 tot 5 van deze afdeling zijn van toepassing | § 2. Les sous-sections 2 à 5 de la présente section s'appliquent aussi |
zowel voor de algemene vergadering als voor de vaste afdelingen. | bien à l'assemblée générale qu'aux sections permanentes. |
§ 3. De voorzitter van de algemene vergadering en de vaste afdelingen | § 3. Le président de l'assemblée générale et des sections permanentes |
mogen specifieke procedures voor de raadpleging per correspondentie | peuvent fixer des procédures spécifiques pour la consultation par |
vastleggen. Ze worden ter goedkeuring aan de leden van de algemene | correspondance. Elles sont soumises pour approbation aux membres de |
vergadering en de betrokken vaste afdeling voorgelegd. | l'assemblée générale et de la section permanente concernée. |
Onderafdeling 2. - Het overmaken van de documenten | Sous-section 2. - Transmission des documents |
Art. 10.De specifieke bepalingen in paragraaf 1 van artikel 5 zijn |
Art. 10.Les dispositions spécifiées au paragraphe 1er de l'article 5 |
van toepassing. | sont d'application. |
Onderafdeling 3. - Modaliteiten voor het beantwoorden van de bevraging | Sous-section 3. - Modalités de réponse de la consultation |
Art. 11.§ 1. Voor iedere raadpleging worden de modaliteiten voor de |
Art. 11.§ 1er. Pour chaque consultation, les modalités de réponse |
antwoorden bepaald in functie van het doel van de raadpleging en de | sont définies en fonction de l'objectif de la consultation et du degré |
mate van urgentie. Het document voor de uitnodiging tot antwoorden | éventuel d'urgence. Le document d'invitation pour la consultation |
preciseert deze modaliteiten. | précise ces modalités. |
§ 2. Elke adviesaanvraag wordt opgenomen in een antwoordformulier. Het | § 2. Chaque demande d'avis est reprise dans un formulaire de réponse |
formulier zal hiertoe : | qui : |
1° het punt beschrijven waarvoor het lid uitgenodigd wordt stelling te nemen; | 1° décrit le point sur lequel le membre est invité à s'exprimer; |
2° de volgende antwoorden voorstellen: | 2° propose les réponses suivantes : |
a) akkoord | a) accord |
b) niet akkoord (antwoord dient gemotiveerd te worden) | b) pas d'accord (cette réponse doit être motivée) |
c) onthouding | c) abstention |
3° de mogelijkheid geven om commentaren te formuleren. Deze | 3° donne la possibilité d'émettre des commentaires. Ceux-ci n'ont pas |
commentaren veranderen niet de aangekruiste antwoordmogelijkheid | d'influence sur la réponse formulée (accord/pas d'accord/abstention). |
(akkoord/niet akkoord/onthouding). | |
§ 3. De antwoordtermijn wordt door de voorzitter vastgelegd. Deze mag | § 3. Le délai de réponse est fixé par le président. Il ne peut en |
in geen geval korter zijn dan acht kalenderdagen die begint te lopen | aucun cas être inférieur à huit jours calendrier lequel commence à |
vanaf het tijdstip waarop de uitnodiging tot antwoord aan de leden | courir à partir du moment où l'invitation à répondre a été transmise |
werd overgemaakt. | aux membres. |
Onderafdeling 4. - Behandeling van de antwoorden | Sous-section 4. - Traitement des réponses |
Art. 12.§ 1. Het secretariaat is belast met de behandeling van de |
Art. 12.§ 1er. Le secrétariat est chargé du traitement des réponses |
antwoorden van de raadplegingen die bekomen zijn via correspondentie. | obtenues suite à une consultation par correspondance. |
§ 2. Enkel de antwoorden, die op het secretariaat zijn ontvangen | § 2. Seules les réponses parvenues au secrétariat dans le délai de |
binnen de vooropgestelde antwoordtermijn, worden in acht genomen. Het | réponse prévu sont prises en considération. Une absence de réponse |
ontbreken van een antwoord binnen de vooropgestelde antwoordtermijn | dans le délai de réponse prévu est considérée comme un accord |
wordt als een onvoorwaardelijk akkoord beschouwd. | inconditionnel. |
Onderafdeling 5. - Het in kennisstellen van de leden | Sous-section 5. - Information des membres |
Art. 13.De leden worden systematisch geïnformeerd over de resultaten |
Art. 13.Les membres sont tenus systématiquement informés des |
van iedere raadpleging per correspondentie via een synthesedocument | résultats de toute consultation par correspondance via un document de |
dat hen wordt overgemaakt binnen twintig werkdagen na het verstrijken | synthèse, qui leur est transmis dans un délai de vingt jours ouvrables |
van de antwoordtermijn. | après l'expiration du délai de réponse. |
Afdeling 5. - Secretariaat | Section 5. - Secrétariat |
Onderafdeling 1. - Taken | Sous-section 1re. - Tâches |
Art. 14.Het secretariaat is verantwoordelijk voor: |
Art. 14.Le secrétariat a la responsabilité de : |
1° de voorbereiding van de vergaderingen van de algemene vergadering | 1° la préparation des réunions de l'assemblée générale ou des sections |
of de vaste afdeling en de uitvoering van de beslissingen; | permanentes et la mise en application de ses décisions; |
2° het beheer van de raadplegingen per correspondentie; | 2° la gestion des consultations par correspondance; |
3° het beheer van routineactiviteiten en de opvolging van de dossiers | 3° la gestion des activités courantes et du suivi des dossiers en cas |
in geval van dringendheid; | d'urgence; |
4° de uitvoering van elke taak die de algemene vergadering of de vaste | 4° l'exécution de toute tâche qui lui serait assignée par l'assemblée |
afdeling delegeert naar het secretariaat. | générale ou les sections permanentes. |
Onderafdeling 2. - Documenten | Sous-section 2. - Documents |
Art. 15.Alle documenten opgesteld door het secretariaat en |
Art. 15.Tous les documents rédigés par le secrétariat et transmis à |
overgemaakt aan de algemene vergadering of de vaste afdelingen en | l'assemblée générale ou aux sections permanentes pour lesquels un avis |
waarvoor er een advies wordt aangevraagd, worden in het Nederlands en | est demandé sont présentés en néerlandais et en français. |
het Frans opgesteld. | |
Onderafdeling 3. - Verslagen | Sous-section 3. - Procès-verbaux |
Art. 16.De verslagen van de vergaderingen van de algemene vergadering |
Art. 16.Les procès-verbaux des séances plénières de l'assemblée |
of de vaste afdelingen worden opgesteld in het Nederlands en het | générale ou des sections permanentes sont rédigés en néerlandais et en |
Frans. | français. |
Afdeling 6. - Vertrouwelijkheid | Section 6. - Confidentialité |
Art. 17.De werkzaamheden, de adviezen en de documenten van de |
Art. 17.Les travaux, les avis et les documents de l'assemblée |
algemene vergadering en de vaste afdelingen zijn vertrouwelijk. | générale et des sections permanentes sont confidentiels. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 17 mei 2019 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du 17 mai 2019 approuvant le règlement |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Vast | d'ordre intérieur du Comité permanent de l'Electricité comme instauré |
Elektrotechnisch Comité ingesteld bij het koninklijk besluit van 18 | par l'arrêté royal du 18 mars 2016 réglant l'organisation et le |
maart 2016 betreffende de inrichting en de werking van het Vast | fonctionnement du Comité permanent de l'Electricité et des sections |
Elektrotechnisch Comité en van de vaste afdelingen van dit comité. | permanentes de ce Comité. |
De Minister van de Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM . | M. C. MARGHEM . |