Ministerieel besluit tot vaststelling van buitengewone productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch vegetatief teeltmateriaal | Arrêté ministériel établissant les prescriptions de production extraordinaires pour l'utilisation de matériel de reproduction végétative non biologique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 17 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van buitengewone productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch vegetatief teeltmateriaal De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 17 JUIN 2015. - Arrêté ministériel établissant les prescriptions de production extraordinaires pour l'utilisation de matériel de reproduction végétative non biologique La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, |
Gelet op verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 | Vu le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à |
inzake de biologische productie en de etikettering van biologische | la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et |
producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, het | abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij de verordening (EU) nr. 517/2013 van de Raad van | le règlement (CE) n° 517/2013 du Conseil du 13 mai 2013 ; |
13 mei 2013; Gelet op verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 | Vu le règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 |
september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du |
Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische | Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des |
productie en de etikettering van biologische producten, wat de | produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, |
biologische productie, de etikettering en de controle betreft, het | l'étiquetage et les contrôles, modifié en dernier lieu par le |
laatst gewijzigd bij de uitvoeringsverordening (EU) nr. 1358/2014 van de Commissie van 18 december 2014; | règlement d'exécution (UE) n° 1358/2014 de la Commission du 18 décembre 2014 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° en 2° ; | et de la pêche, notamment l'article 4, 1° et 2° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la |
betreffende de biologische productie en de etikettering van | production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, |
biologische producten, artikel 10, § 3, vervangen bij het besluit van | notamment l'article 10, § 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 6 februari 2015; | flamand du 6 février 2015 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 maart 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mars 2015 ; |
Gelet op advies 57.466/3 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis 57.466/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° biologische stekgrond : de stekgrond die is samengesteld conform | 1° terre pour multiplication biologique : la terre pour multiplication |
bijlage I van verordening 889/2008 of grond die afkomstig is van | qui est composée conformément à l'annexe Ire du règlement 889/2008 ou |
percelen die de omschakelperiode hebben doorlopen of een combinatie | la terre qui provient de parcelles qui ont parcouru la période de |
daarvan; | reconversion ou une combinaison ; |
2° niet-toegelaten middelen : de middelen die niet opgenomen zijn in | 2° moyens non autorisés : les moyens qui ne sont pas repris dans |
bijlage I of II van verordening 889/2008; | l'annexe Ire ou II du règlement 89/2008 ; |
3° stek : het plantenonderdeel dat nog geen wortels heeft en dat | 3° bouture : la partie de la plante qui n'a pas encore de racines et |
bedoeld is om gestekt te worden met het oog op het uitgroeien tot een | qui est destinée à être bouturée et de se développer en une plante de |
volwaardige productieplant; | production à part entière ; |
4° plugplant : de plant die ontstaat nadat een stek gestekt werd in | 4° plante plug : la plante qui apparaît après le bouturage de la |
stekgrond. Een plugplant wordt ook wel minitray, misted tip of plante | bouture dans la terre pour multiplication. Une plante plug est parfois |
motte genoemd; | également appelée minitray, misted tip ou plante motte ; |
5° verse plant : volledig ontwikkelde plant die op het moederveld | 5° plante fraîche : une plante complètement développée qui s'est |
ontstaan is uit een stek die ter plaatse ingeworteld is. Een verse plant wordt ook wel groene plant of plant met naakte wortel genoemd. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op het gebruik van vegetatief teeltmateriaal in de biologische productiemethode, met uitzondering van pootaardappelen. Art. 3.Conform artikel 45, lid 1, b), van verordening 889/2008 moet er gebruikgemaakt worden van biologisch vegetatief teeltmateriaal voor een bepaald ras als er voor dat ras vegetatief teeltmateriaal in de biologische vorm beschikbaar is. |
développée en terre mère d'une bouture qui s'est enracinée sur les lieux. Une plante fraîche est parfois également appelée plante verte ou plante à racines nues. Art. 2.Le présent arrêté s'applique à l'utilisation de matériel de reproduction végétative au sein de la méthode de production biologique, à l'exception des plants de pomme de terre. Art. 3.Conformément à l'article 45, alinéa 1er, b), du règlement 889/2008, il faut utiliser du matériel de reproduction végétative biologique pour une certaine variété lorsque, pour cette variété, du matériel de reproduction végétative sous forme biologique est disponible. Le matériel de reproduction végétative biologique est considéré |
Biologisch vegetatief teeltmateriaal wordt als beschikbaar beschouwd | disponible lorsque la variété est enregistrée dans la banque de |
als het ras geregistreerd is in de databank, vermeld in artikel 48 van | données, visée à l'article 48 du règlement 889/2008. |
verordening 889/2008. | |
De rassen waarvan biologisch geproduceerd vegetatief teeltmateriaal | Les variétés dont du matériel de reproduction végétative produit de |
beschikbaar is, worden op verzoek van de leverancier in de databank | manière biologique est disponible sont reprises dans la banque de |
opgenomen. | données à la demande du fournisseur. |
Art. 4.Als er voor een bepaald ras geen biologisch vegetatief |
Art. 4.Lorsque, pour une certaine variété, aucun matériel de |
teeltmateriaal beschikbaar is, is het gebruik van vegetatief | reproduction végétative biologique n'est disponible, l'utilisation de |
teeltmateriaal dat niet overeenkomstig de biologische productiemethode | matériel de reproduction végétative qui n'est pas obtenu conformément |
is verkregen, alleen toegestaan als aan de bepalingen van dit besluit, | à la méthode de production biologique est uniquement autorisée |
lorsqu'il est satisfait aux dispositions du présent arrêté, à l'arrêté | |
het besluit van de Vlaamse Regering 12 december 2008 betreffende de | du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production |
biologische productie en de etikettering van biologische producten en | biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, et aux |
aan de bepalingen van verordening 834/2007 en de uitvoeringsbepalingen | dispositions du règlement 834/2007 et ses dispositions d'exécution. |
ervan is voldaan. Art. 5.De marktdeelnemer die niet-biologisch vegetatief |
Art. 5.L'opérateur du marché qui souhaite utiliser du matériel de |
teeltmateriaal wil gebruiken, meldt dat voor het gebruik ervan aan | reproduction végétative non biologique en notifie son organisme de |
zijn controleorgaan. | contrôle avant l'utilisation. |
De melding, vermeld in het eerste lid, bevat minstens de volgende | La notification, visée à l'alinéa premier, comprend au moins les |
gegevens : | données suivantes : |
1° de contactgegevens van de marktdeelnemer; | 1° les coordonnées de l'opérateur du marché ; |
2° de naam van het gewenste gewas, en het ras en de hoeveelheid ervan. | 2° la dénomination de la culture souhaitée, ainsi que la variété et la |
HOOFDSTUK 2. - Bijkomende specifieke bepalingen voor het gebruik van | quantité. CHAPITRE 2. - Dispositions spécifiques supplémentaires pour |
niet-biologisch vegetatief teeltmateriaal voor de productie van | l'utilisation de matériel de reproduction végétative non biologique |
biologische aardbeien | pour la production de fraises biologiques |
Art. 6.De marktdeelnemer die niet-biologische stekken van |
Art. 6.L'opérateur du marché qui achète des boutures non biologiques |
aardbeiplanten of niet-biologische verse aardbeiplanten aankoopt, moet | de fraisiers ou des fraisiers frais non biologiques doit effectuer la |
de melding, vermeld in artikel 5, doen. | notification, visée à l'article 5. |
Art. 7.In dit artikel wordt verstaan onder junidrager : de |
Art. 7.Dans le présent article, on entend par fruits de juin : le |
kortedagaardbeiplant waarvan de bloemaanleg vanaf september gebeurt en | fraisier de jours courts dont les fleurs apparaissent à partir de |
de oogst onder natuurlijke groeiomstandigheden in juni valt. | septembre et dont la récolte, en conditions de croissance naturelles, |
In geval van junidragers is het gebruik van niet-biologische stekken | aura lieu en juin. En cas de fruits de juin, l'utilisation de boutures non biologiques |
alleen toegelaten onder de volgende voorwaarden : | est uniquement autorisée aux conditions suivantes : |
1° de stekken werden gestekt in biologische stekgrond en werden | 1° le bouturage des boutures a été effectué dans de la terre pour |
vervolgens niet behandeld met niet-toegelaten middelen; | multiplication biologique et ensuite elles n'ont pas fait l'objet d'un |
traitement à l'aide de moyens non autorisés ; | |
2° de daaruit voortgekomen plugplanten worden vervolgens voor 1 | 2° les plantes plug qui se sont développées sont ensuite plantées |
september geplant op een perceel dat de omschakelingsperiode heeft | avant le 1er septembre sur une parcelle qui a parcouru la période de |
doorlopen; | reconversion ; |
3° de verdere productie gebeurt volledig conform de biologische | 3° la production ultérieure se déroule entièrement conformément à la |
productiemethode. | méthode de production biologique. |
In geval van junidragers is het gebruik van niet-biologische verse | En cas de fruits de juin, l'utilisation de plantes fraîches non |
planten alleen toegelaten onder de volgende voorwaarden : | biologiques est uniquement autorisée aux conditions suivantes : |
1° de verse planten worden voor 1 september geplant op een perceel dat | 1° les plantes fraîches sont plantées avant le 1er septembre sur une |
de omschakelingsperiode doorlopen heeft; | parcelle qui a parcouru la période de reconversion ; |
2° na het planten gebeurt de verdere productie volledig conform de | 2° après la plantation, la production ultérieure se déroule |
biologische productiemethode. | entièrement conformément à la méthode de production biologique. |
Art. 8.In geval van doordragers is het gebruik van niet-biologische |
Art. 8.En cas de fruits des quatre saisons, l'utilisation de boutures |
stekken van het desbetreffende ras alleen toegelaten onder de volgende | non biologiques de la variété concernée est uniquement autorisée aux |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° de stekken werden gestekt in biologische stekgrond en werden | 1° le bouturage des boutures a été effectué dans de la terre pour |
vervolgens niet behandeld met niet-toegelaten middelen; | multiplication biologique et ensuite elles n'ont pas fait l'objet d'un |
traitement à l'aide de moyens non autorisés ; | |
2° de daaruit voortgekomen plugplanten worden vervolgens voor 1 | 2° les plantes plug qui se sont développées sont ensuite plantées |
november geplant op een perceel dat de omschakelingsperiode doorlopen | avant le 1er novembre sur une parcelle qui a parcouru la période de |
heeft; | reconversion ; |
3° de plugplanten worden vanaf het moment dat ze geplant zijn, | 3° à partir du moment qu'elles sont plantées, les plantes plug sont |
volledig conform de biologische productiemethode geteeld. | cultivées entièrement conformément à la méthode de production |
In het eerste lid wordt verstaan onder doordrager : de dagneutrale | biologique. Dans l'alinéa premier, on entend par fruits des quatre saisons : le |
aardbeiplant die bloemen aanlegt bij een minimale temperatuur van 12 ° | fraisier de jours neutres qui fleurit à une température minimale de |
C, waardoor de oogst over een langere periode valt. | 12° C, ce qui fait que la récolte s'étend sur une période plus longue. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015. |
Brussel, 17 juni 2015. | Bruxelles, le 17 juin 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |