Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
16 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel | du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons |
van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten | soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe |
onderworpen aan milieutaks | |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1); | juillet 1977 (1); |
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur (2), inzonderheid op de artikelen 369 en 371, | fédérale de l'Etat (2), notamment les articles 369 et 371, modifiée en |
het laatst gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004 (3); | dernier lieu par la loi-programme du 9 juillet 2004 (3); |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan | |
verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks, | récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des |
inzonderheid de artikelen 2, 3, 5, 6, 7, 8 en 9 (4); | produits soumis à écotaxe, notamment les articles 2, 3, 5, 6, 7, 8 et |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 9 (4); Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (5), |
1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); | (6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende het feit dat dit besluit tot doel heeft de nieuwe | Considérant le fait que le présent arrêté vise à appliquer les |
bepalingen inzake verpakkingsheffing, opgenomen in de artikelen 24 en | nouvelles dispositions en matière de cotisation d'emballage telles que |
25 van de programmawet van 9 juli 2004 uit te voeren; dat de | stipulées aux articles 24 et 25 de la loi-programme du 9 juillet 2004; |
economische operatoren die beantwoorden aan de nieuwe definitie van | que les opérateurs économiques répondant à la nouvelle notion de |
belastingplichtige over een zekere termijn moeten beschikken om de | redevable doivent disposer d'un certain délai leur permettant |
toepassing van dit besluit te kunnen organiseren; dat onder deze | d'appliquer le présent arrêté; que dans ces conditions, le présent |
voorwaarden dit besluit onverwijld moet genomen worden, | arrêté doit être pris sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In Titel II van het ministerieel besluit van 2 maart |
Article 1er.§ 1. Un article 1erbis est inséré au Titre Il avant le |
2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen | Chapitre 1er de l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime |
aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks wordt | fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage |
een artikel 1bis ingevoegd vóór Hoofdstuk I, luidende als volgt : | et des produits soumis à écotaxe, rédigé comme suit : |
« Artikel 1bis.§ 1. Iedere natuurlijke of rechtspersoon die dranken, |
« Article 1erbis, § 1er. Toute personne physique ou morale qui |
zoals gedefinieerd in artikel 370 van de wet, verpakt in individuele | conditionne des boissons visées à l'article 370 de la loi en |
verpakkingen wanneer de accijns voorafgaandelijk werd betaald op deze | récipients individuels lorsque l'accise a été acquittée préalablement |
dranken, is gehouden een beroepsaangifte in te dienen bij de ontvanger | sur ces boissons est tenue de déposer une déclaration de profession |
der accijnzen of der douane en accijnzen over het gebied waarin hij is | établie sur un formulaire dont le modèle est prescrit par le directeur |
gevestigd, en dit op een formulier volgens het model voorgeschreven | général auprès du receveur des accises ou des douanes et accises du |
door de directeur-generaal. | ressort dans lequel elle est établie. |
Deze persoon moet een boekhouding voeren die de volgende elementen | Cette personne doit tenir une comptabilité comportant les éléments |
bevat : | suivants : |
- de hoeveelheid ontvangen dranken, uitgedrukt in hectoliter, met | - la quantité de boissons réceptionnées, exprimée en hectolitre, sous |
verwijzing naar de aankoopfacturen of de leveringsnota's; | la référence aux factures d'achat ou aux bons de livraison; |
- de hoeveelheid dranken verpakt in individuele verpakkingen, per | - la quantité de boissons conditionnées en récipients individuels, par |
datum en soort van verpakking(en). | date et type de récipient(s). |
§ 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, zijn elke fysieke en | § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, est dispensée du dépôt |
rechtspersoon gekwalificeerd als erkend entrepothouder, geregistreerd | de déclaration de profession toute personne physique ou morale ayant |
bedrijf of fiscaal vertegenwoordiger, zoals omschreven in de wet van | la qualité d'entrepositaire agréé, d'opérateur enregistré ou de |
10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, | représentant fiscal au sens de la loi du 10 juin 1997 relative au |
het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, | régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
vrijgesteld van het neerleggen van de beroepsaangifte. » | produits soumis à accise. » |
§ 2. Het opschrift van Hoofdstuk I van Titel II van hetzelfde | § 2. L'intitulé du Chapitre Ier du Titre II du même arrêté est |
ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé qui suit : |
« Inverbruikstelling van individuele verpakkingen met betaling van de | « Mise à la consommation de récipients individuels avec paiement de la |
verpakkingsheffing. » | cotisation d'emballage. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : |
als volgt : « Art. 3.De belastingplichtige van de verpakkingsheffing, zoals |
« Art. 3.Le redevable de la cotisation d'emballage, visé à l'article |
bepaald in artikel 369, 12°, van de wet, betaalt de verpakkingsheffing | 369, 12°, de la loi, s'acquitte du paiement de la cotisation |
d'emballage dans les formes et aux mêmes conditions, en ce compris | |
onder dezelfde vorm en voorwaarden, inbegrepen deze met betrekking tot | celles afférentes aux délais de paiement, que celles appliquées en |
het uitstel van betaling, als deze inzake accijnzen. » | matière d'accise. » |
Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk II van Titel II van hetzelfde |
Art. 4.L'intitulé du Chapitre II du Titre Il du même arrêté est |
ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé qui suit : |
« Erkenning als herbruikbare individuele verpakking ». | « Reconnaissance de la qualité de récipient individuel réutilisable ». |
Art. 5.In artikel 5, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit worden |
Art. 5.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots "récipients |
de woorden "herbruikbare verpakkingen" vervangen door de woorden | réutilisables" sont remplacés par les mots "récipients individuels |
"herbruikbare individuele verpakkingen". | réutilisables". |
Art. 6.Het opschrift van Hoofdstuk III van Titel II van hetzelfde |
Art. 6.L'intitulé du Chapitre III du Titre II du même arrêté est |
ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé qui suit : |
« Inverbruikstelling van individuele verpakkingen met vrijstelling van | « Mise à la consommation de récipients individuels en exonération de |
verpakkingsheffing ». | la cotisation d'emballage ». |
Art. 7.Artikel 6, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit wordt |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« § 1. De vrijstelling van de verpakkingsheffing voorzien bij artikel | « § 1er. L'exonération de la cotisation d'emballage prévue par |
371, § 2, van de wet wordt toegekend aan de belastingplichtige, | l'article 371, § 2, de la loi, est octroyée au redevable pour autant |
voorzover hij het bewijs levert dat de individuele verpakkingen | qu'il fournisse la preuve que les récipients individuels sont |
herbruikbaar zijn ». | réutilisables ». |
Art. 8.In de Franse tekst worden de woorden "Exempté de la cotisation |
Art. 8.A l'article 7, dernier alinéa, du même arrêté, les mots |
d'emballage" vermeld in artikel 7, laatste alinea, van hetzelfde | |
ministerieel besluit, vervangen door de woorden "Exonéré de la | "Exempté de la cotisation d'emballage" sont remplacés par les mots |
cotisation d'emballage". | "Exonéré de la cotisation d'emballage". |
Art. 9.Het opschrift van Hoofdstuk IV van Titel II van hetzelfde |
Art. 9.L'intitulé du Chapitre IV du Titre II du même arrêté est |
ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé qui suit : |
« Inverbruikstelling van individuele verpakkingen die niet zijn | « Mise à la consommation de récipients individuels non soumis à la |
onderworpen aan de verpakkingsheffing. » | cotisation d'emballage ». |
Art. 10.Artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 8.Op de aangifte ten verbruik betreffende de individuele |
« Art. 8.La déclaration de mise à la consommation relative aux |
verpakkingen die niet zijn onderworpen aan de verpakkingsheffing | récipients individuels non soumis à la cotisation d'emballage en vertu |
krachtens artikel 371, § 3, 2°, van de wet moet, in vak 44, de | de l'article 371, § 3, 2°, de la loi est revêtue, en case 44, de la |
vermelding "Niet onderworpen aan de verpakkingsheffing" met verwijzing | mention "Non soumis à la cotisation d'emballage", de la disposition |
naar de betrokken wettelijke bepaling, evenals de aard van het | légale prévoyant la non-soumission à la cotisation d'emballage ainsi |
materiaal van de verpakking, worden aangebracht. » | que du matériau constitutif du récipient. » |
Art. 11.Het opschrift van Hoofdstuk V van Titel II van hetzelfde |
Art. 11.L'intitulé du Chapitre V du Titre II du même arrêté est |
ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé qui suit : |
« Inverbruikstelling van individuele verpakkingen vrij van | « Mise à la consommation de récipients individuels en franchise de la |
verpakkingsheffing. » | cotisation d'emballage. » |
Art. 12.Artikel 9 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 9.De aan de verpakkingsheffing onderworpen individuele |
« Art. 9.Les récipients individuels soumis à la cotisation |
verpakkingen bestemd om te worden geleverd in de gevallen bedoeld in | d'emballage destinés à être livrés dans les situations visées à |
artikel 32 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | l'article 32 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer | la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à |
daarvan en de controles daarop, kunnen vrij van verpakkingsheffing in | accise peuvent être mis à la consommation en franchise de la |
het verbruik worden gebracht. » | cotisation d'emballage. » |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 september 2004. | Bruxelles, le 16 septembre 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. |
(2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993. | (2) Moniteur belge du 20 juillet 1993. |
(3) Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, 2e editie. | (3) Moniteur belge du 15 juillet 2004 - Ed. 2. |
(4) Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004. | (4) Moniteur belge du 5 mars 2004 |
(5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | (5) Moniteur belge du 21 mars 1973. |
(6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. | (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989 |
(7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (7) Moniteur belge du 20 août 1996. |