← Terug naar  "Ministerieel besluit houdende erkenning van de artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet "
                    
                        
                        
                
              | Ministerieel besluit houdende erkenning van de artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet | Arrêté ministériel portant reconnaissance des médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à l'article 14 de la loi sur les armes | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | 
| 16 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de | 16 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel portant reconnaissance des | 
| artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet | médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à l'article 14 de la loi sur les armes | 
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, | 
| Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en | Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | 
| individuele activiteiten met wapens, artikel 14, eerste lid; | individuelles avec des armes, l'article 14, alinéa 1er; | 
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 août 2008; | 
| augustus 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 9 september 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 septembre 2008; | 
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
| omstandigheid dat de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 25 juillet 2008 | 
| wapenwet bepaalt dat de artikelen van de wapenwet die nog niet in | modifiant la loi sur les armes stipule que les articles de la loi sur | 
| werking zijn getreden, op 1 september 2008 in werking treden; dat ze | les armes qui ne sont pas encore entrés en vigueur, entrent en vigueur | 
| tegen die tijd de nodige uitvoeringsbepalingen moeten krijgen opdat de | le 1er septembre 2008; qu'ils doivent recevoir les dispositions | 
| rechtszekerheid gewaarborgd zou zijn; dat het om praktische redenen | exécutoires nécessaires pour cette date pour que la sécurité juridique | 
| wenselijk is dat de door dezelfde wet aangebrachte wijzigingen in de | soit assurée; que pour des raisons pratiques, il est souhaitable de | 
| wapenwet op hetzelfde moment in werking treden en er een einde komt | faire entrer en vigueur en même temps les modifications à la loi sur | 
| les armes apportées par la même loi et de mettre un terme à la | |
| aan de al te lang heersende verwarring over de toepassing van de | confusion régnant depuis trop longtemps en matière de l'application de | 
| wapenwet; dat het nog resterende gedeelte van de overgangsperiode die | la Loi sur les armes; que la partie restante de la période transitoire | 
| afloopt op 31 oktober 2008 in het belang van de burger die er gebruik | qui se termine le 31 octobre 2008 doit être la plus longue possible | 
| van wil maken, zo ruim mogelijk moet zijn; | dans l'intérêt du citoyen qui veut s'en servir; | 
| Gelet op advies 45.221/2 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 45.221/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2008, en | 
| september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 
| van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.De aanvraag van een wapendrachtvergunning moet vergezeld  | 
Article 1er.La demande d'un permis de port d'armes doit être  | 
| gaan van een attest afgegeven door de geraadpleegde arts dat de | accompagnée d'une attestation délivrée par le médecin consulté que | 
| betrokkene geen fysieke of mentale tegenindicaties vertoont voor het | l'intéressé ne présente pas de contre-indications physiques ou | 
| dragen van een vuurwapen. Het betreft de volgende arts : | mentales pour le port d'une arme à feu. Il s'agit du médecin suivant : | 
| 1° de huisarts die zijn globaal medisch dossier beheert, of die | 1° le médecin de famille qui gère son dossier médical global, ou qui | 
| verklaart hem sinds minstens een jaar op te volgen; | déclare le suivre depuis au moins un an; | 
| 2° bij gebrek aan een arts zoals bedoeld in het 1°, een psychiater of | 2° à défaut de médecin comme visé au 1°, un psychiatre ou un | 
| neuropsychiater; | neuropsychiatre; | 
| 3° als de wapendrachtvergunning wordt aangevraagd in toepassing van | 3° si le permis de port d'armes est demandé en application de | 
| artikel 8, § 2, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de | l'article 8, § 2, de la loi du 10 avril 1990 réglant la sécurité | 
| private en de bijzondere veiligheid, een arts zoals bedoeld in het 1° | |
| of het 2° of de arbeidsarts verbonden aan de onderneming waar de | privée et particulière, un médecin comme visé au 1° ou au 2° ou le | 
| betrokkene is tewerkgesteld, na positief advies van de arts bedoeld in | médecin du travail lié à l'entreprise où l'intéressé est employé, | 
| het 1° of het 2°. | après avis positif du médecin visé au 1° ou au 2°. | 
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het  | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication  | 
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. | 
| Gegeven te Brussel, 16 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2008. | 
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |