← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend, van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie aan huurders wordt toegekend en van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een premie wordt toegekend met het oog op het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend, van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie aan huurders wordt toegekend en van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een premie wordt toegekend met het oog op het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation, l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation en faveur des locataires et l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la création de logements conventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
16 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de technische | du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux |
voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie | logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation, l'arrêté |
wordt toegekend, van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie aan huurders wordt toegekend en van het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een premie wordt toegekend met het oog op het optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la réhabilitation en faveur des locataires et l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la création de logements conventionnés Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16 | Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 20; |
en 20; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; | prime à la réhabilitation de logements améliorables; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning | prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement |
renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract; | améliorable dans le cadre d'un bail à la réhabilitation; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen | prime à la création de logements conventionnés à loyer modéré par des |
van woningen, waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een | |
bescheiden huur; | personnes physiques; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 1999 tot wijziging | Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions |
van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de | |
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een | |
renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse | techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la |
Regering van 21 januari 1999; | réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions |
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een | techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la |
renovatiepremie aan huurders wordt toegekend en waarbij een | réhabilitation en faveur des locataires et établissant une |
type-overeenkomst voor een renovatiehuurcontract wordt opgemaakt; | convention-type de bail à la réhabilitation; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions |
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een | techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la |
premie wordt toegekend met het oog op het optrekken van woningen | |
waarvoor een overeenkomst is afgesloten; | création de logements conventionnés; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De opmerking bedoeld in rubriek "Isolatie" in fine van |
Article 1er.La remarque inscrite à la rubrique "Isolation" figurant |
artikel 3 van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de | in fine de l'article 3 de l'arrêté ministériel du 22 février 1999 |
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een | déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant |
renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse | l'objet d'une prime à la réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du |
Regering van 21 januari 1999, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 est remplacée par le texte |
« Isolatiewerken komen slechts in aanmerking indien zij betrekking | suivant : « Des travaux d'isolation ne sont pris en compte que s'ils sont liés à |
hebben op één van bovenvermelde werken die voor een premie in | un des ouvrages précités, admissible au bénéfice de la prime, et s'ils |
aanmerking komen, en indien ze de volgende normen naleven : | respectent les normes suivantes : |
a) de isolerende stof moet zodanig geplaatst worden dat een thermische | a) l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de |
transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) lager dan of gelijk aan hetgeen volgt wordt bereikt : | transmission thermique U (W/m2K) inférieur ou égal à : |
- 0,4 W/m2K voor het dak of voor de vloer van de zolder. De thermische | - 0,4 W/m2K pour la toiture ou le plancher du grenier. La résistance |
weerstand van de isolerende stof moet hoger zijn dan 2,5 m2K/W; | thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 2,5 m2K/W; |
- 0,6 W/m2K voor buitenwanden en -vloeren. De thermische weerstand van | - 0,6 W/m2K pour les murs extérieurs et planchers extérieurs. La |
de isolerende stof moet hoger zijn dan 1 m2K/W; | résistance thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 1 m2K/W; |
- 0,9 W/m2k voor vloeren op onverwarmde lokalen en verticale | - 0,9 W/m2K pour les planchers sur locaux non chauffés et parois |
binnenmuren tegen onverwarmde lokalen of tegen de bodem. De thermische | verticales contre locaux non chauffés ou contre le sol. La résistance |
weerstand van de isolerende stof moet hoger zijn dan 0,8 m2K/W; | thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 0,8 m2K/W; |
- 1,2 W/m2K voor de vloeren op de bodem. De thermische weerstand van | - 1,2 W/m2K pour les planchers sur sol. La résistance thermique de |
de isolerende stof moet hoger zijn dan 0,8 m2K/W; | l'isolant placé doit être supérieure à 0,8 m2K/W; |
b) wat betreft de ramen met dubbele beglazing bedoeld in de posten 7, | b) en ce qui concerne les châssis avec double vitrage, visés aux |
10 en/of 18 : de thermische transmissiecoëfficiënt van het geheel | postes 7, 10 et/ou 18 : le coefficient de transmission thermique de |
ramen + beglazing (Uf) moet gelijk zijn aan of lager zijn dan 2 W/m2K. | l'ensemble châssis + vitrage (Uf) doit être égal ou inférieur à 2 W/m2K. |
» | » |
Art. 2.Punt 21 in rubriek "Isolatie" van artikel 3 van het |
Art. 2.Le point 21 figurant à la rubrique "Isolation" de l'article 3 |
ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische | de l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions |
voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie | techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la |
aan huurders wordt toegekend en waarbij een type-overeenkomst voor een | réhabilitation en faveur des locataires et établissant une |
renovatiehuurcontract wordt opgemaakt, wordt vervangen als volgt : | convention-type de bail à la réhabilitation est remplacé par le texte |
« 21. (Prioriteit 2). Isolatie van de wanden die het beschermd of | suivant : « 21. (Priorité 2). Isolation des parois délimitant le volume protégé |
verwarmd volume afbakenen op voorwaarde dat de volgende normen worden nageleefd : | ou chauffé, à condition de respecter les normes suivantes : |
a) de isolerende stof moet zodanig geplaatst worden dat een thermische | a) l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de |
transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) lager dan of gelijk aan hetgeen volgt wordt bereikt : | transmission thermique U (W/m2K) inférieur ou égal à : |
- 0,4 W/m2K voor het dak of voor de vloer van de zolder. De thermische | - 0,4 W/m2K pour la toiture ou le plancher du grenier. La résistance |
weerstand van de isolerende stof moet hoger zijn dan 2,5 m2K/W; | thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 2,5 m2K/W; |
- 0,6 W/m2K voor buitenwanden en -vloeren. De thermische weerstand van | - 0,6 W/m2K pour les murs extérieurs et planchers extérieurs. La |
de isolerende stof moet hoger zijn dan 1 m2K/W; | résistance thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 1 m2K/W; |
- 0,9 W/m2K voor vloeren op onverwarmde lokalen en verticale | - 0,9 W/m2K pour les planchers sur locaux non chauffés et parois |
binnenmuren tegen onverwarmde lokalen of tegen de bodem. De thermische | verticales contre locaux non chauffés ou contre le sol. La résistance |
weerstand van de isolerende stof moet hoger zijn dan 0,8 m2K/W; | thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 0,8 m2K/W; |
- 1,2 W/m2K voor de vloeren op de bodem. De thermische weerstand van | - 1,2 W/m2K pour les planchers sur sol. La résistance thermique de |
de isolerende stof moet hoger zijn dan 0,8 m2K/W; | l'isolant placé doit être supérieure à 0,8 m2K/W; |
b) wat betreft de ramen met dubbele beglazing bedoeld in de posten 7, | b) en ce qui concerne les châssis avec double vitrage, visés aux |
10 en/of 18 : de thermische transmissiecoëfficiënt van het geheel | postes 7, 10 et/ou 18 : le coefficient de transmission thermique de |
ramen + beglazing (Uf) moet gelijk zijn aan of lager zijn dan 2 W/m2K. | l'ensemble châssis + vitrage (Uf) doit être égal ou inférieur à 2 W/m2K. |
» | » |
Art. 3.De opmerking bedoeld in rubriek "Isolatie" in fine van artikel |
Art. 2.La remarque inscrite à la rubrique "Isolation" figurant in |
4 van het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de | fine de l'article 4 de l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 |
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een | déterminant les conditions techniques relatives aux logements faisant |
renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse | l'objet d'une prime à la création de logements conventionnés est |
Regering van 21 januari 1999, wordt vervangen als volgt : | remplacée par le texte suivant : |
« Isolatiewerken komen slechts in aanmerking indien zij betrekking | « Des travaux d'isolation ne sont pris en compte que s'ils sont liés à |
hebben op één van bovenvermelde werken die voor een premie in | un des ouvrages précités, admissible au bénéfice de la prime, et que |
aanmerking komen, en indien ze de volgende normen naleven : | s'ils respectent les normes suivantes : |
a) de isolerende stof moet zodanig geplaatst worden dat een thermische | a) l'isolant placé doit permettre d'atteindre un coefficient de |
transmissiecoëfficiënt U (W/m2K) lager dan of gelijk aan hetgeen volgt wordt bereikt : | transmission thermique U (W/m2K) inférieur ou égal à : |
- 0,4 W/m2K voor het dak of voor de vloer van de zolder. De thermische | - 0,4 W/m2K pour la toiture ou le plancher du grenier. La résistance |
weerstand van de isolerende stof moet hoger zijn dan 2,5 m2K/W; | thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 2,5 m2K/W; |
- 0,6 W/m2K voor buitenwanden en -vloeren. De thermische weerstand van | - 0,6 W/m2K pour les murs extérieurs et planchers extérieurs. La |
de isolerende stof moet hoger zijn dan 1 m2K/W; | résistance thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 1 m2K/W; |
- 0,9 W/m2k voor vloeren op onverwarmde lokalen en verticale | - 0,9 W/m2K pour les planchers sur locaux non chauffés et parois |
binnenmuren tegen onverwarmde lokalen of tegen de bodem. De thermische | verticales contre locaux non chauffés ou contre le sol. La résistance |
weerstand van de isolerende stof moet hoger zijn dan 0,8 m2K/W; | thermique de l'isolant placé doit être supérieure à 0,8 m2K/W; |
- 1,2 W/m2K voor de vloeren op de bodem. De thermische weerstand van | - 1,2 W/m2K pour les planchers sur sol. La résistance thermique de |
de isolerende stof moet hoger zijn dan 0,8 m2K/W; | l'isolant placé doit être supérieure à 0,8 m2K/W; |
b) wat betreft de ramen met dubbele beglazing bedoeld in de posten 7, | b) en ce qui concerne les châssis avec double vitrage, visés aux |
10 en/of 18 : de thermische transmissiecoëfficiënt van het geheel | postes 7, 10 et/ou 18 : le coefficient de transmission thermique de |
ramen + beglazing (Uf) moet gelijk zijn aan of lager zijn dan 2 W/m2K. | l'ensemble châssis + vitrage (Uf) doit être égal ou inférieur à 2 W/m2K. |
» | » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Namen, 16 oktober 2006. | Namur, le 16 octobre 2006. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |