Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/11/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
16 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de
vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het certains agents du Ministère des Finances
Ministerie van Financiën
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
De Minister van Financien, Le Ministre des Finances,
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7; ministères, notamment l'article 7;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de
van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances,
Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van modifié par les arrêtés ministériels des 27 juillet 1990, 12 juillet
27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari 1994, 20 april 1994 en 6 1991, 24 janvier 1994, 20 avril 1994 et 6 décembre 1994;
december 1994;
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 10 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 1996 et 12
1996 en 12 december 1997; décembre 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juin 1998;
juni 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 juni 1998; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 juin 1998;
Gelet op het protocol van 28 september 1998 van het Sectorcomité II -Financiën; Vu le protocole du 28 septembre 1998 du Comité de secteur II Finances;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit, in uitvoering van het sectorieel akkoord Considérant que le présent arrêté, en exécution de la convention
gesloten binnen het Sectorcomité II - Financiën, maatregelen bevat sectorielle conclue au sein du Comité de secteur II - Finances,
waarvan de uitbetaling dient te geschieden in de maand oktober van het contient des mesures dont le paiement doit s'effectuer au mois
jaar 1998 en dat het omwille van de sociale aard van deze maatregelen d'octobre de l'année 1998 et qu'en raison du caractère social de ces
van belang is dat ze zo snel mogelijk worden genomen; mesures, il importe qu'elles soient adoptées au plus tôt;
Overwegende dat, wil men de continuïteit van de openbare dienst niet Considérant que, si on ne veut pas mettre en péril la continuité du
in het gedrang brengen, het derhalve vereist is dat dit besluit zonder service public, il il est nécessaire de prendre cet arrêté sans
verwijl wordt genomen, retard,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 september

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989

1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige
personeelsleden van het Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du
ministeriële besluiten van 20 april 1994 en 6 december1994, wordt Ministère des Finances, modifié par les arrêtés ministériels des 20
vervangen als volgt : avril 1994 et 6 décembre 1994, est remplacé comme suit :
«

Art. 2.§ 1. De premie wordt vastgesteld op een brutobedrag van :

« Artikel 2. § 1er. La prime s'élève à un montant brut de :
3 000 frank per maand voor de personeelsleden van niveau 1; 3 000 francs par mois pour les agents de niveau 1;
1 900 frank per maand voor de personeelsleden van de niveaus 2+ en 2; 1 900 francs par mois pour les agents des niveaux 2+ et 2;
1 200 frank per maand voor de personeelsleden van de niveaus 3 en 4. 1 200 francs par mois pour les agents des niveaux 3 et 4.
§ 2. De premie wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. § 2. La prime est payable mensuellement et à terme échu.
§ 3. Wanneer een ambtenaar van een niveau in een hogere graad of in § 3. Lorsqu'un agent d'un niveau est recruté à un grade ou à un niveau
een hoger niveau wordt aangeworven, blijft hij tijdens de duur van de supérieurs, il conserve pendant la durée de son stage le bénéfice de
stage de premie, waarop hij recht had vóór de voormelde stage, la prime de formation à laquelle il avait droit avant ledit stage. ».
behouden. »

Art. 2.Artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 12 juli 1991, word vervangen als volgt : du 12 juillet 1991, est remplacé comme suit :
«

Art. 2bis.§ 1. Een speciale vormingspremie wordt toegekend aan de

«

Article 2bis.§ 1er. Une prime spéciale de formation est accordée

vastbenoemde ambtenaren en de bij overeenkomst in dienst genomen aux agents définitifs et contractuels issus de :
personeelsleden die afkomstig zijn van : 1° de l'administration des contributions directes ou du secteur de la
1° de Administratie der directe belastingen of de sector BTW van de T.V.A. de l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des
Administratie van de BTW, registratie en domeinen en die op 1 oktober domaines et qui, au 1er octobre 1997, sont nommés ou mis à la
1997 benoemd of terbeschikking gesteld zijn van de Administratie der disposition de l'Administration des contributions directes, du secteur
directe belastingen, de sector BTW van de Administratie van de BTW, T.V.A. de l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des
registratie en domeinen, het Kabinet van de Administrateur-generaal domaines, du Cabinet de l'Administrateur général des impôts, de
van de belastingen, de Administratie van fiscale zaken, de l'Administration des affaires fiscales, de l'Administration de la
Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit of de fiscalité des entreprises et des revenus ou de l'Administration de
Administratie van de bijzondere belastinginspectie; l'inspection spéciale des impôts;
2° de sector registratie en domeinen van de Administratie van de BTW, 2° du secteur de l'enregistrement et des domaines de l'Administration
registratie en domeinen, en die op 1 oktober 1997 tewerkgesteld zijn de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines et qui, au 1er
bij de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. octobre 1997, sont affectés à l'Administration de la fiscalité des
entreprises et des revenus.
§ 2. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn op basis van een eerste § 2. Les agents affectés sur base d'un contrat de première expérience
werkervaringscontract of op basis van de reglementering betreffende de professionnelle ou sur base de la réglementation relative au stage et
stage en de inschakeling van de jongeren in het arbeidsproces of op à l'insertion professionnelle des jeunes ou sur base d'un contrat qui
basis van een contract waarvan niet kan worden verondersteld dat het n'est pas censé être un contrat pour une durée indéterminée, sont
een overeenkomst van onbepaalde tijd betref, zijn uitgesloten van de exclus de l'attribution de la prime de formation spéciale dont
in § 1 bedoelde speciale vormingspremie. question dans le § 1er.
§ 3. Een speciale vormingspremie van 3 600 frank wordt toegekend voor § 3. Une prime spéciale de formation de 3 600 francs est attribuée
de periode van 1 oktober 1997 tot en met 31 december1997 en wordt pour la période du 1er octobre 1997 au 31 décembre 1997 inclus et sera
uitbetaald in oktober 1998. versée en octobre 1998.
§ 4. Een speciale vormingspremie van 14 000 frank wordt betaald in § 4. Une prime spéciale de formation de 14 400 francs est payée en
januari 1999, 2000 en 2001, aan de in § 1 bedoelde personeelsleden op janvier 1999, 2000 et 2001 aux agents mentionnés dans le § 1er, à la
voorwaarde dat ze tijdens het jaar voorafgaand aan de uitbetaling van condition qu'ils aient satisfait, au cours de l'année précédent le
de speciale vormingspremie een specifieke vorming hebben genoten en paiement de la prime spéciale de formation, à une formation spécifique
een gunstige vermelding hebben bekomen ter gelegenheid van het nazicht et qu'ils aient obtenu une mention favorable lors de l'évaluation des
van de tijdens deze specifieke vorming verworven kennis. connaissances acquises lors de cette formation spécifique.
§ 5. Een speciale vormingspremie wordt betaald in januari 2002 aan de § 5. Une prime spéciale de formation est payée en janvier 2002 aux
in § 1 bedoelde personeelsleden op voorwaarde dat ze in het jaar 2001 agents mentionnés au § 1er, à la condition qu'ils aient satisfait, au
een specifieke vorming hebben genoten en een gunstige vermelding cours de l'année 2001, à une formation spécifique et qu'ils aient
hebben bekomen ter gelegenheid van het nazicht van de tijdens deze obtenu une mention favorable lors de l'évaluation des connaissances
specifieke vorming verworven kennis. acquises lors de cette formation spécifique.
Het bedrag van deze premie wordt vastgesteld met de volgende formule : Le montant de cette prime est fixé selon la formule suivante :
1 250 000 000 min het totaal bedrag van de speciale vormingspremie 1 250 000 000 moins le montant total de la prime de formation
uitbetaald in oktober 1998 en januari 1999, 2000 en 2001 spéciale payée en octobre 1998 et janvier 1999, 2000 et 2001,
________________________________________________________ __________________________________________________________________
het totaal aantal in vorig lid bedoelde begunstigden. » le nombre total des bénéficiaires visés dans l'alinéa précédent. »

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « De in

Art. 3.A l' article 3 du même arrêté, les mots « à l'article 1er »

artikel 1 » vervangen door de woorden « De in de artikelen 1 en 2bis, § 3 ». sont remplacés par les mots « aux articles 1er et 2bis, § 3 ».

Art. 4.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 20 april 1994 en gewijzigd bij het du 20 avril 1994 et modifié par l'arrêté ministériel du 6 décembre
ministerieel besluit van 6 december 1994, wordt vervangen als volgt : 1994, est remplacé comme suit :
«

Artikel 5bis.§ 1. De premie en de speciale vormingspremie worden in

«

Article 5bis.§ 1er. La prime et la prime spéciale de formation sont

evenredige mate als de prestaties verminderd indien de begunstigde in réduites dans la même mesure que les prestations lorsque, dans la
de loop van de referteperiode : période de référence, le bénéficiaire :
1° met verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of 1° est en congé pour prestations réduites justifiées par des raisons
familiale redenen is; sociales ou familiales;
2° afwezig is wegens persoonlijke aangelegenheid; 2° est absent pour convenance personnelle;
3° met halftijdse loopbaanonderbeking is; 3° est en interruption de carrière à mi-temps;
4° met halftijdse vervroegde uittreding is; 4° est à la retraite anticipée à mi-temps;
5° met vrijwillige vierdagenweek is; 5° est en semaine volontaire de quatre jours;
6° met disponibiliteit wegens ziekte of gebrekkigheid is. 6° est en disponibilité pour maladie ou infirmité.
§ 2. De premie en de speciale vormingspremie worden in evenredige mate § 2. La prime et la prime spéciale de formation sont réduites dans la
als de wedde verminderd indien de begunstigde in de loop van de même mesure que le traitement, lorsque, dans la période de référence,
referteperiode : le bénéficiaire :
1° met verlof is : 1° est en congé :
a) wegens ouderschap; a) parental;
b) om dwingende redenen van familiaal belang; b) pour des motifs impérieux d'ordre familial;
c) om hem in staat te stellen een stage of een proefperiode te c) pour lui permettre d'accomplir un stage ou une période d'essai dans
vervullen in een andere betrekking van een overheidsdienst, van het un autre emploi d'un service public, de l'enseignement subventionné,
gesubsidieerd onderwijs, van het universitair onderwijs, van een gesubsidieerd psychomedisch-sociaal centrum, van een gesubsidieerde dienst voor beroepskeuze of van een gesubsidieerd medisch-pedagogisch instituut; d) om hem in staat te stellen kandidaat te zijn voor de parlements- of provincieraadsverkiezingen; e) wegens militaire prestaties of diensten bij de civiele bescherming of taken bij toepassing van het statuut van de gewetensbezwaarden; f) wegens het vervullen van een opdracht die niet bezoldigd wordt door het Ministerie van Financiën; de l'enseignement universitaire, d'un centre psycho-médico-social subventionné, d'un office d'orientation professionnelle subventionné ou d'un institut médico-pédagogique subventionné; d) pour lui permettre de présenter sa candidature aux élections législatives ou provinciales; e) pour effectuer des prestations militaires, ou des services dans la protection civile ou des tâches en application du statut des objecteurs de conscience; f) pour accomplir une mission non rémunérée par le Ministère des Finances;
2° in non-activiteit is; 2° est en non-activité;
3° in disponibiliteit is, met uitzondering van de disponibiliteit 3° est en disponibilité, à l'exception de la disponibilité pour
wegens ziekte of gebrekkigheid; maladie ou infirmité;
4° met facultatief politiek verlof is; 4° est en congé politique facultatif;
5° met politiek verlof van ambtswege is. 5° est en congé politique de plein droit.
§ 3. De premie wordt niet betaald voor de gehele maanden tijdens § 3. La prime n'est pas payée pour les mois entiers pendant lesquels,
welke, geheel of gedeeltelijk : totalement ou en partie :
a) de tuchtstraf van een ambtenaar, andere dan de terechtwijzing en de a) la peine disciplinaire d'un agent, autres que le rappel à l'ordre
blaam, niet uitgewist is; et le blâme, n'est pas effacée;
b) de ambtenaar de beoordeling « onvoldoende » of « slecht » heeft of b) l'agent est signalé « insuffisant » ou « mauvais » ou a une mention
voor de ambtenaar van niveau 4 een ongunstige vermelding heeft; défavorable, s'il est de niveau 4;
c) de ambtenaar de evaluatie « onvoldoende » heeft gekregen; c) l'agent a reçu l'évaluation « insuffisant »;
d) de ambtenaar met loopbaanonderbreking is; d) l'agent est en interruption de carrière;
e) de ambtenaar geschorst is in het belang van de dienst; e) l'agent est suspendu dans l'intérêt du service;
f) de ambtenaar zijn ambt neerlegt. f) l'agent donne sa démission.
§ 4. De speciale vormingspremie wordt met evenveel twaalfden § 4. La prime spéciale de formation est réduite d'autant de douzièmes
verminderd als het aantal kalendermaanden van de referteperiode tijdens welke : que de mois civils pendant la période de référence pendant lesquels :
a) de tuchtstraf van een ambtenaar, andere dan de terechtwijzing en de a) la peine disciplinaire d'un agent, autre que le rappel à l'ordre et
blaam, niet uitgewist is; le blâme, n'est pas effacée;
b) de ambtenaar de beoordeling « onvoldoende » of « slecht » heeft of b) l'agent a la mention « insuffisant » ou « mauvais » ou, pour
voor de ambtenaar van niveau 4 een ongunstige vermelding heeft; l'agent de niveau 4, a une mention défavorable;
c) de ambtenaar de evaluatie « onvoldoende » heeft gekregen; c) l'agent a reçu l'évaluation « insuffisant »;
d) de ambtenaar met loopbaanonderbreking is; d) l'agent est en pause carrière;
e) de ambtenaar geschorst is in het belang van de dienst; e) l'agent est suspendu dans l'intérêt du service;
f) de ambtenaar niet meer in dienst is. ». f) l'agent n'est plus en service. ».
§ 5. De ambtenaar die zijn dienst werkelijk herneemt na een voltijdse, § 5. L'agent qui reprend effectivement son service après une absence à
ononderbroken afwezigheid van meer dan 1 jaar, ongeacht de aard van de temps plein et ininterrompue de plus d'une année, quelle que soit la
afwezigheid, tenzij het een afwezigheid wegens ziekte of gebrekkigheid nature de l'absence mais à l'exclusion d'une absence pour maladie ou
naar aanleiding van een arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en infirmité résultant d'un accident de travail ou survenu sur le chemin
naar het werk of een beroepsziekte betreft, heeft geen recht op de du travail ou pour une maladie professionnelle, n'a pas droit à la
premie. prime.
§ 4. Onder referteperiode in de zin van dit artikel wordt verstaan : § 6. Par période de référence, il faut comprendre, au sens de et article :
- voor de betaling van de premie : de maand voorgaand aan de - pour le paiement de la prime : le mois précédent le paiement de la
uitbetaling van de premie; prime;
- voor de betaling van de speciale vormingspremie : de maanden - pour le paiement de la prime spéciale de formation : les mois
oktober, november en december van het jaar 1997 voor de betaling van d'octobre, novembre et décembre de l'année 1997 pour le paiement de la
de speciale vormingspremie in oktober 1998 en de jaren 1998, 1999 en prime spéciale de formation en octobre 1998 et les années 1998, 1999
2000 voor de betaling van de speciale vormingspremie in de maand et 2000 pour le paiement de la prime spéciale de formation dans le
januari van respectievelijk de jaren 1999, 2000 en 2001. ». courant du mois de janvier des années respectives 1999, 2000 et 2001. ».

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1995.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1995.

Art. 6.De secretaris-generaal is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Secrétaire général est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Brussel, 16 november 1998. Bruxelles, le 16 novembre 1998.
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^