Ministerieel besluit tot wijziging van het ministe-rieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
16 JULI 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministe-rieel | 16 JUILLET 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de | 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions |
bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald | particulières de placement de la signalisation routière |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des21 |
bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991; | juin 1985 et 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel | la police de la circulation routière, notamment l'article 60.2; |
60.2; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions |
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de | minimales et les conditions particulières de placement de la |
verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8 |
van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980, | décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11 |
11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 | avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er |
februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991 en 11 | février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre 1991 et 11 mars |
maart 1997; | 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Binnenlandse Zaken; | Vu l'accord du Ministre de l'Intérieur; |
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen | Considérant que les Gouvernements des Régions ont été associés à |
van dit besluit; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 april 1997 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 25 avril 1997 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juni 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 1997 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnés sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een artikel 3ter, luidend als volgt, wordt in het |
Article 1er.Un article 3ter, rédigé comme suit est inséré à l'arrêté |
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen | ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les |
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden | conditions particulières de placement de la signalisation routière : |
bepaald, ingevoegd : | |
« Artikel 3ter.Bijzondere verkeerslichten voor het regelen van het |
« Article 3ter.Signaux lumineux spéciaux destinés à régler la |
verkeer van voertuigen van geregelde diensten voor gemeenschappelijk | circulation des véhicules des services réguliers de transport en |
vervoer (artikel 62ter van het algemeen reglement op de politie van | commun (article 62ter du règlement général relatif à la police de la |
het wegverkeer). | circulation routière). |
De bijzondere verkeerslichten voor het regelen van het verkeer van | Les signaux lumineux spéciaux destinés à régler la circulation des |
voertuigen van geregelde diensten voor gemeenschappelijk vervoer komen | véhicules des services réguliers de transport en commun apparaissent |
voor op een matte zwarte cirkelvormige oppervlakte met een diameter | dans une surface circulaire opaque de couleur noire et d'un diamètre |
van ten minste 0,18 m, overeenkomstig plaat 5 van bijlage 1 tot dit | minimal de 0,18 m, conformément à la planche 5 de l'annexe 1 au |
besluit. | présent arrêté. |
Zij mogen slechts gebruikt worden voor de regeling van het verkeer van | Ils ne peuvent être utilisés que pour régler la circulation des |
voertuigen op een eigen bedding of op een bijzondere overrijdbare | véhicules sur un site propre ou sur un site spécial franchissable |
bedding bestemd voor geregelde diensten voor gemeenschappelijk vervoer. ». | destiné aux services réguliers de transport en commun. ». |
Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 23 juni 1978, 11 april 1983, 17 september | ministériels des 23 juin 1978, 11 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 |
1988,20 juli 1990, 1 februari 1991 en 19 december 1991, worden de | juillet 1990, 1er février 1991 et 19 décembre 1991, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° Artikel 12.5 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1° L'article 12.5 est complété par la disposition suivante : |
« Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,40 m hebben. ». | « Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x0,40 m. ». |
2° Een artikel 12.5bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd : | 2° Un article 12.5bis rédigé comme suit est ajouté : |
« 12.5bis. Verkeersbord F18. Aanduiding van een bijzondere | « 12.5bis. Signal F18. Indication d'un site spécial franchissable |
overrijdbare bedding, voorbehouden voor voertuigen van geregelde | réservé aux véhicules des services réguliers de transport en commun. |
openbare diensten voor gemeenschappelijk vervoer. | |
Dit verkeersbord wordt geplaatst bij het begin van de bijzondere | Ce signal est placé au début du site spécial franchissable. Il peut |
overrijdbare bedding. Het mag na elk kruispunt herhaald worden. | être répété après chaque carrefour. |
Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,40 m hebben. ». | Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,40 m. ».. |
Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 oktober 1980, wordt aangevuld met de | du 21 octobre 1980, est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : « 14.6. Afbakening van de bijzondere overrijdbare bedding, | « 14.6. Délimitation du site spécial franchissable réservé aux |
voorbehouden aan de voertuigen van geregelde diensten voor | véhicules des services réguliers de transport en commun. |
gemeenschappelijk vervoer. | |
De breedte van de witte doorlopende streep die de bijzondere | La largeur de la ligne blanche continue délimitant le site spécial |
overrijdbare bedding afbakent, bedraagt ongeveer 0,20 m. | franchissable est d'environ 0,20 m. |
Ze wordt aangebracht over gans de lengte van de bedding, behalve op de | Elle est tracée sur toute la longueur du site, sauf aux endroits où il |
plaatsen waar gebruik is gemaakt van de markeringen, bepaald bij artikel 19.7. | est fait usage des marques prévues à l'article 19.7. |
Opschriften, overeenkomstig plaat 11 van bijlage 4 tot dit besluit, | Des inscriptions conformes à la planche 11 de l'annexe 4 au présent |
kunnen op de bijzondere overrijdbare bedding worden geplaatst. ». | arrêté peuvent être apposées sur le site spécial franchissable. ». |
Art. 4.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 15.Overlangse voorlopige markeringen die de rijstroken |
« Art. 15.Marques longitudinales provisoires indiquant les bandes de |
aanduiden | circulation |
1° De doorlopende streep wordt als volgt aangegeven : | 1° La ligne continue est réalisée : |
- ofwel door twee overhoeks geplaatste reeksen oranje spijkers. Tussen | - soit par deux rangées de clous de couleur orange en quinconce. |
een spijker van één reeks en de dichtstbijgelegen spijkers van de | L'espacement entre un clou d'une rangée et les clous les plus proches |
andere reeks is er ongeveer 0,60 m tussenafstand, overeenkomstigplaat | de l'autre rangée est d'environ 0,60 m, conformement à la planche 2 de |
2 van bijlage 4 tot dit besluit; | l'annexe 4 au présent arrêté; |
- ofwel door een oranje doorlopende streep van ongeveer 0,20 m breedte | - soit par une ligne continue de couleur orange d'une largeur |
op de autosnelwegen en 0,15 m op de andere wegen. | d'environ 0,20 m sur autoroute et 0,15 m sur les autres routes. |
2° De onderbroken streep wordt als volgt aangegeven : | 2° La ligne discontinue est réalisée : |
- ofwel door groepen van vijf oranje spijkers. Tussen de spijkers is | - soit par des groupes de cinq clous de couleur orange. Les clous sont |
er ongeveer 0,60 m tussenafstand, tussen de groepen ongeveer 10 m, | espacés d'environ 0,60 m, les groupes sont espacés d'environ 10 m |
overeenkomstig plaat 2 van bijlage 4 tot dit besluit; | conformément à la planche 2 de l'annexe 4 au présent arrêté; |
ofwel door een oranje onderbroken streep van ongeveer 0,20 m breedte | - soit par une ligne discontinue de couleur orange d'une largeur |
op de autosnelwegen en 0,15 m op de andere wegen, overeenkomstig de | d'environ 0,20 m sur autoroute et 0,15 m sur les autres routes tracée |
bepalingen van artikel 14.3. ». | conformément aux dispositions de l'article 14.3. ». |
Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 december 1991, worden de volgende | ministériel du 19 décembre 1991, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In het opschrift van artikel 19.3. worden de woorden "en | 1° Dans l'intitulé de l'article 19.3. les mots "et des zones |
verdrijvingsvlakken" ingevoegd tussen de woorden "verkeersgeleiders" | d'évitement" sont ajoutés après les mots "îlots directionnels"; |
en "op"; 2° In artikel 19.3. 1° en 2° worden de woorden "en | 2° A l'article 19.3. 1° et 2°, les mots "et zones d'évitement" sont |
verdrijvingsvlakken" ingevoegd tussen de woorden "geleiders" en "op"; | ajoutés après le mot "îlots"; |
3° De volgende bepaling wordt toegevoegd : | 3° La disposition suivante est ajoutée : |
« 19.7. Dambordmarkeringen | « 19.7. Marques en damier |
Deze markeringen bestaan uit witte vierkanten met een zijde van | Ces marques sont composées de carrés de couleur blanche d'environ 0,50 |
ongeveer 0,50 m. | m de côté. |
Zij mogen slechts gebruikt worden om de plaats af te bakenen | Elles ne peuvent être utilisées que pour délimiter l'espace réservé |
voorbehouden aan voertuigen voor geregelde diensten voor | aux véhicules des services réguliers des transports en commun sur un |
gemeenschappelijk vervoer op een bijzondere overrijdbare bedding of om | site spécial franchissable ou pour relier des sites spéciaux |
eigen beddingen en bijzondere overrijdbare beddingen met elkaar te verbinden. | franchissables et des sites propres entre eux. |
Zij mogen niet gebruikt worden wanneer de markeringen bepaald in | Elles ne peuvent pas être utilisées lorsque les marques prévues à |
artikel 14.6. aangebracht zijn. ». | l'article 14.6. sont apposées. ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997. |
Brussel, 16 juli 1997. | Bruxelles, le 16 juillet 1997. |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS. |
Bijlage 1 tot het ministerieel besluit waarbij de minimumafmetingen en | Annexe 1 à l'arrêté ministériel fixant les dimensions et les |
de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald. | conditions particulières de placement de la signalisation routière. |
Plaat 5 : Bijzondere verkeerslichten voor het regelen van het verkeer | Planche 5 : signaux lumineux spéciaux destinés à régler la circulation |
van voertuigen van geregelde diensten voor het gemeenschappelijk | des véhicules des services réguliers de transport en commun |
vervoer Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 juillet 1997. |
1997. Brussel, 16 juli 1997. | Bruxelles, le 16 juillet 1997. |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Securité, |
J. PEETERS. | J. PEETERS. |
Bijlage 4 tot het ministerieel besluit waarbij de minimumafmetingen en | Annexe 4 à l'arrêté ministériel fixant les dimensions et les |
de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden | conditions particulières de placement de la signalisation routière. |
bepaald. | Planche 11 - Marques pour les sites spéciaux franchissables |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 juillet 1997. |
1997. Brussel, 16 juli 1997. | Bruxelles, le 16 juillet 1997. |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Securité, |
J. PEETERS. | J. PEETERS. |