Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/01/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 12 van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie "
Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 12 van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie Arrêté ministériel portant exécution de l'article 12 de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 16 JANUARI 2001. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 12 van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie De Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 16 JANVIER 2001. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 12 de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice,
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 121; structuré à deux niveaux, notamment l'article 121;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les
vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste modalités de la première désignation à certains emplois de la police
aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van
de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la
politie, inzonderheid op artikel 12; police locale, notamment l'article 12;
Gelet op het protocol nr. 11 van 21 april 2000 en nr. 32/1 van 1 Vu le protocole n° 11 du 21 avril 2000 et n° 32/1 du 1er décembre 2000
december 2000 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; du comité de négociation des services de police;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que la structure de la nouvelle
omstandigheid dat de structuur van de nieuwe federale politie wordt police fédérale est créée au 1er janvier 2001; qu'il existe, outre les
opgezet op 1 januari 2001; dat er naast de eerste aanstellingen bij de premières désignations au sein de la police fédérale en application du
federale politie ingevolge hoofdstuk I van het koninklijk besluit dat chapitre Ier de l'arrêté royal dont exécution, une nécessité
wordt uitgevoerd, er een dwingende noodzaak is om alle personeelsleden impérieuse à désigner tous les membres du personnel qui seront repris
die zullen worden opgenomen in de nieuwe structuur aan te wijzen voor dans la nouvelle structure pour un emploi spécifique; que seule cette
een specifieke betrekking; dat alleen zodoende zowel continuïteit van façon d'opérer permet de garantir à la fois la continuité du service
de dienst kan worden gegarandeerd als doorzichtigheid aangaande de et la transparence concernant la situation des membres du personnel au
situatie van het personeel binnen de nieuwe structuur; sein de la nouvelle structure;
Gelet op het advies 31.031/4 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis 31.031/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2000, en
december 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluiten : Arrêtent :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een 1° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; intégré, structuré à deux niveaux;
2° de commissaris-generaal : de commissaris-generaal van de federale 2° le commissaire général : le commissaire général de la police
politie bedoeld in artikel 99, eerste lid, van de wet en aangewezen fédérale visé à l'article 99, alinéa 1er, de la loi et désigné en
krachtens hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 vertu du chapitre Ier de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les
houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de conditions et les modalités de la première désignation à certains
eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police
en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale fédérale et de la police locale;
politie; 3° directeur-generaal : de personeelsleden bedoeld in artikel 100, 3° directeur général : les membres du personnel visés à l'article 100,
eerste lid, van de wet en aangewezen krachtens hoofdstuk I van het alinéa 1er, de la loi et désignés en vertu du chapitre Ier de l'arrêté
koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la
voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde première désignation à certains emplois de la police fédérale et de
betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie; l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale;
4° gezaghebbende betrekking : ieder organiek ambt dat een 4° fonction d'autorité : tout emploi organique qui comprend l'exercice
gezagsuitoefening inhoudt en dat, binnen de algemene directies van de de l'autorité et qui, au sein des directions générales de la police
federale politie, bedoeld in het koninklijk besluit van 3 september fédérale, visées à l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le
2000 met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene commissaire général et les directions générales de la police fédérale,
directies van de federale politie, en ander dan die bedoeld in
hoofdstuk II van het voormeld koninklijk besluit van 31 oktober 2000, et autre que ceux visés au chapitre II de l'arrêté royal du 31 octobre
als zodanig wordt bepaald door de commissaris-generaal, rekening 2000 susmentionné, est qualifié comme tel par le commissaire général,
houdend met de opdrachten toegekend aan de respectieve algemene compte tenu des missions attribuées aux directions générales
directies bij voormeld koninklijk besluit van 3 september 2000. respectives dans l'arrêté royal du 3 septembre 2000 susmentionné.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen met betrekking tot de eerste aanstelling CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux premières désignations aux
tot gezaghebbende betrekkingen in de federale politie fonctions d'autorité dans la police fédérale

Art. 2.De commissaris-generaal wijst op voordracht van de respectieve

Art. 2.Le commissaire général désigne sur proposition des directeurs

directeurs-generaal binnen de algemene directies van de federale généraux respectifs au sein des directions générales de la police
politie onder de in de artikelen 241 en 243 van de wet bedoelde fédérale parmi les membres du personnel visés aux articles 241 et 243
personeelsleden die overgaan naar de federale politie, bij die de la loi, qui passent à la police fédérale, lors dudit passage
overgang bepaalde personeelsleden aan voor een identieke of minstens certains membres du personnel à une fonction d'autorité identique ou
analoge gezaghebbende betrekking als die welke zij uitoefenden in hun au moins analogue à celle qui était la leur au sein de leur service
dienst van oorsprong. d'origine.
Bij de in het eerste lid bedoelde aanwijzingen wordt, met uitzondering Lors des désignations visées à l'alinéa 1er, à l'exception des
van de aanwijzingen voor een mandaat in de zin van het statuut bedoeld désignations pour un mandat dans le sens du statut visé à l'article
in artikel 121 van de wet, gezorgd voor een evenredige verdeling van 121 de la loi, une répartition proportionnelle de ces fonctions est
die betrekkingen over de gewezen leden van de rijkswacht, de garantie entre les anciens membres de la gendarmerie, de la police
gemeentepolitie en de gerechtelijke politie, naargelang van hun communale et de la police judiciaire en fonction de leur apport
respectieve inbreng in de opgerichte diensten. respectif dans les services constitués.
De selectie voor de in het eerste lid bedoelde aanwijzingen geschiedt La sélection pour les désignations visées à l'alinéa 1er, s'opère sur
op grond van het persoonlijk dossier van de betrokken personeelsleden la base du dossier personnel à l'exclusion des évaluations émises
met uitzondering van de evaluaties uitgebracht na 21 april 2000, après le 21 avril 2000, après quoi la proportionnalité sera réalisé.
waarna de proportionaliteit zal worden verwezenlijkt.

Art. 3.Onverminderd het tweede lid, legt de commissaris-generaal de

Art. 3.Sans préjudice de l'alinéa 2, le commissaire général soumet la

lijst van de gezaghebbende betrekkingen en van de aanwijzingen ter liste des fonctions d'autorité et des désignations à l'approbation du
goedkeuring voor aan de Minister van Binnenlandse Zaken. Ministre de l'Intérieur.
De commissaris-generaal legt de lijst van de aanwijzingen in de Le commissaire général soumet la liste des désignations à la direction
algemene directie gerechtelijke politie en de gedeconcentreerde générale de la police judiciaire et aux services judiciaires
gerechtelijke diensten ter gezamenlijke goedkeuring voor aan de déconcentrés à l'approbation commune du Ministre de la Justice et du
Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken. Ministre de l'Intérieur.
HOOFDSTUK III. - Aanwijzingen voor de overige betrekkingen CHAPITRE III. - Désignations pour les autres emplois

Art. 4.Onverminderd artikel 244 van de wet, wijst de

Art. 4.Sans préjudice de l'article 244 de la loi, le commissaire

commissaris-generaal de in de artikelen 241 en 243 van de wet bedoelde général désigne les membres du personnel visés aux articles 241 et 243
personeelsleden die overgaan naar de federale politie en die bij die de la loi, qui passent à la police fédérale, et qui lors dudit passage
overgang niet zijn aangewezen bij toepassing van artikel 2, noch bij n'ont pas été désignés en application de l'article 2, ni en
toepassing van het voormelde koninklijk besluit van 31 oktober 2000, application de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 susmentionné, lors
bij die overgang aan voor een identieke of minstens analoge betrekking dudit passage à un emploi identique ou au moins analogue au sein de la
binnen de federale politie. police fédérale.
De commissaris-generaal houdt hierbij in het bijzonder rekening met de A cette occasion, le commissaire général tient en particulier compte
bevoegdheden toegekend aan de algemene directies van de federale des compétences attribuées aux directions générales de la police
politie bij het voormelde koninklijk besluit van 3 september 2000 en fédérale par l'arrêté royal du 3 septembre 2000 précité et de l'emploi
met de betrekking die het personeelslid bekleedde in zijn dienst van qu'exerçait le membre du personnel dans son service d'origine.
oorsprong.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 16 januari 2001. Bruxelles, le 16 janvier 2001.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^