Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 12 van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 12 de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 16 JANUARI 2001. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 12 van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie De Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 16 JANVIER 2001. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 12 de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice, |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 121; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 121; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende | Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les |
vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste | modalités de la première désignation à certains emplois de la police |
aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie en van | |
de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale | fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la |
politie, inzonderheid op artikel 12; | police locale, notamment l'article 12; |
Gelet op het protocol nr. 11 van 21 april 2000 en nr. 32/1 van 1 | Vu le protocole n° 11 du 21 avril 2000 et n° 32/1 du 1er décembre 2000 |
december 2000 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; | du comité de négociation des services de police; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la structure de la nouvelle |
omstandigheid dat de structuur van de nieuwe federale politie wordt | police fédérale est créée au 1er janvier 2001; qu'il existe, outre les |
opgezet op 1 januari 2001; dat er naast de eerste aanstellingen bij de | premières désignations au sein de la police fédérale en application du |
federale politie ingevolge hoofdstuk I van het koninklijk besluit dat | chapitre Ier de l'arrêté royal dont exécution, une nécessité |
wordt uitgevoerd, er een dwingende noodzaak is om alle personeelsleden | impérieuse à désigner tous les membres du personnel qui seront repris |
die zullen worden opgenomen in de nieuwe structuur aan te wijzen voor | dans la nouvelle structure pour un emploi spécifique; que seule cette |
een specifieke betrekking; dat alleen zodoende zowel continuïteit van | façon d'opérer permet de garantir à la fois la continuité du service |
de dienst kan worden gegarandeerd als doorzichtigheid aangaande de | et la transparence concernant la situation des membres du personnel au |
situatie van het personeel binnen de nieuwe structuur; | sein de la nouvelle structure; |
Gelet op het advies 31.031/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 31.031/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2000, en |
december 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluiten : | Arrêtent : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° de wet : de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 1° la loi : la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | intégré, structuré à deux niveaux; |
2° de commissaris-generaal : de commissaris-generaal van de federale | 2° le commissaire général : le commissaire général de la police |
politie bedoeld in artikel 99, eerste lid, van de wet en aangewezen | fédérale visé à l'article 99, alinéa 1er, de la loi et désigné en |
krachtens hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 | vertu du chapitre Ier de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les |
houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de | conditions et les modalités de la première désignation à certains |
eerste aanstelling tot bepaalde betrekkingen van de federale politie | emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police |
en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale | fédérale et de la police locale; |
politie; 3° directeur-generaal : de personeelsleden bedoeld in artikel 100, | 3° directeur général : les membres du personnel visés à l'article 100, |
eerste lid, van de wet en aangewezen krachtens hoofdstuk I van het | alinéa 1er, de la loi et désignés en vertu du chapitre Ier de l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de | royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la |
voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling tot bepaalde | première désignation à certains emplois de la police fédérale et de |
betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie; | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale; |
4° gezaghebbende betrekking : ieder organiek ambt dat een | 4° fonction d'autorité : tout emploi organique qui comprend l'exercice |
gezagsuitoefening inhoudt en dat, binnen de algemene directies van de | de l'autorité et qui, au sein des directions générales de la police |
federale politie, bedoeld in het koninklijk besluit van 3 september | fédérale, visées à l'arrêté royal du 3 septembre 2000 concernant le |
2000 met betrekking tot de commissaris-generaal en de algemene | commissaire général et les directions générales de la police fédérale, |
directies van de federale politie, en ander dan die bedoeld in | |
hoofdstuk II van het voormeld koninklijk besluit van 31 oktober 2000, | et autre que ceux visés au chapitre II de l'arrêté royal du 31 octobre |
als zodanig wordt bepaald door de commissaris-generaal, rekening | 2000 susmentionné, est qualifié comme tel par le commissaire général, |
houdend met de opdrachten toegekend aan de respectieve algemene | compte tenu des missions attribuées aux directions générales |
directies bij voormeld koninklijk besluit van 3 september 2000. | respectives dans l'arrêté royal du 3 septembre 2000 susmentionné. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen met betrekking tot de eerste aanstelling | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux premières désignations aux |
tot gezaghebbende betrekkingen in de federale politie | fonctions d'autorité dans la police fédérale |
Art. 2.De commissaris-generaal wijst op voordracht van de respectieve |
Art. 2.Le commissaire général désigne sur proposition des directeurs |
directeurs-generaal binnen de algemene directies van de federale | généraux respectifs au sein des directions générales de la police |
politie onder de in de artikelen 241 en 243 van de wet bedoelde | fédérale parmi les membres du personnel visés aux articles 241 et 243 |
personeelsleden die overgaan naar de federale politie, bij die | de la loi, qui passent à la police fédérale, lors dudit passage |
overgang bepaalde personeelsleden aan voor een identieke of minstens | certains membres du personnel à une fonction d'autorité identique ou |
analoge gezaghebbende betrekking als die welke zij uitoefenden in hun | au moins analogue à celle qui était la leur au sein de leur service |
dienst van oorsprong. | d'origine. |
Bij de in het eerste lid bedoelde aanwijzingen wordt, met uitzondering | Lors des désignations visées à l'alinéa 1er, à l'exception des |
van de aanwijzingen voor een mandaat in de zin van het statuut bedoeld | désignations pour un mandat dans le sens du statut visé à l'article |
in artikel 121 van de wet, gezorgd voor een evenredige verdeling van | 121 de la loi, une répartition proportionnelle de ces fonctions est |
die betrekkingen over de gewezen leden van de rijkswacht, de | garantie entre les anciens membres de la gendarmerie, de la police |
gemeentepolitie en de gerechtelijke politie, naargelang van hun | communale et de la police judiciaire en fonction de leur apport |
respectieve inbreng in de opgerichte diensten. | respectif dans les services constitués. |
De selectie voor de in het eerste lid bedoelde aanwijzingen geschiedt | La sélection pour les désignations visées à l'alinéa 1er, s'opère sur |
op grond van het persoonlijk dossier van de betrokken personeelsleden | la base du dossier personnel à l'exclusion des évaluations émises |
met uitzondering van de evaluaties uitgebracht na 21 april 2000, | après le 21 avril 2000, après quoi la proportionnalité sera réalisé. |
waarna de proportionaliteit zal worden verwezenlijkt. | |
Art. 3.Onverminderd het tweede lid, legt de commissaris-generaal de |
Art. 3.Sans préjudice de l'alinéa 2, le commissaire général soumet la |
lijst van de gezaghebbende betrekkingen en van de aanwijzingen ter | liste des fonctions d'autorité et des désignations à l'approbation du |
goedkeuring voor aan de Minister van Binnenlandse Zaken. | Ministre de l'Intérieur. |
De commissaris-generaal legt de lijst van de aanwijzingen in de | Le commissaire général soumet la liste des désignations à la direction |
algemene directie gerechtelijke politie en de gedeconcentreerde | générale de la police judiciaire et aux services judiciaires |
gerechtelijke diensten ter gezamenlijke goedkeuring voor aan de | déconcentrés à l'approbation commune du Ministre de la Justice et du |
Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken. | Ministre de l'Intérieur. |
HOOFDSTUK III. - Aanwijzingen voor de overige betrekkingen | CHAPITRE III. - Désignations pour les autres emplois |
Art. 4.Onverminderd artikel 244 van de wet, wijst de |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 244 de la loi, le commissaire |
commissaris-generaal de in de artikelen 241 en 243 van de wet bedoelde | général désigne les membres du personnel visés aux articles 241 et 243 |
personeelsleden die overgaan naar de federale politie en die bij die | de la loi, qui passent à la police fédérale, et qui lors dudit passage |
overgang niet zijn aangewezen bij toepassing van artikel 2, noch bij | n'ont pas été désignés en application de l'article 2, ni en |
toepassing van het voormelde koninklijk besluit van 31 oktober 2000, | application de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 susmentionné, lors |
bij die overgang aan voor een identieke of minstens analoge betrekking | dudit passage à un emploi identique ou au moins analogue au sein de la |
binnen de federale politie. | police fédérale. |
De commissaris-generaal houdt hierbij in het bijzonder rekening met de | A cette occasion, le commissaire général tient en particulier compte |
bevoegdheden toegekend aan de algemene directies van de federale | des compétences attribuées aux directions générales de la police |
politie bij het voormelde koninklijk besluit van 3 september 2000 en | fédérale par l'arrêté royal du 3 septembre 2000 précité et de l'emploi |
met de betrekking die het personeelslid bekleedde in zijn dienst van | qu'exerçait le membre du personnel dans son service d'origine. |
oorsprong. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 16 januari 2001. | Bruxelles, le 16 janvier 2001. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |